Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
PREMIER CONTROLE
L'acquéreur, au moment de la livraison de la
machine,doit:
• Vérifier tous les niveaux des Iubrifiants.
• Vérifier le niveau de l'électrolite dans la batterie d'ac-
cumulateurs.
• Vérifier la pression des pneumatiques.
• Vérifier l'existence du combustible dans le réservoire.
• Vérifier le niveau huile freins dans le réservoire.
• Vérifier le niveau du liquide dans le radiateur.
• Vérifier si des erreurs sont présentes à l'écran.
DE
ERSTE KONTROLLE
Der Käufer hat bei der Auslieferung der Maschine
folgende Kontrollen durchzuführen:
• Überprüfung aller Schmiermittelstände.
• Überprüfung des Elektrolytstandes in der Akku-
Batterie.
• Reifendruckkontrolle.
• Überprüfung des Vorhandenseins von Brennstoff im
Tank.
• Kontrolle des Bremsölstandes im Tank.
• Überprüfung des Flüssigkeitsstandes im Kühler.
• Es ist zu prüfen, ob Fehler auf dem Display vorliegen.
121
CTK-CT-CTA-CTS
Serie
ES
PRIMER CONTROL
En el momento de la entrega del vehículo, el com-
prador tiene la obligación de:
• Verificar todos los niveles de lubricantes.
• Verificar el nivel de electrólito de la batería de acumu-
ladores.
• Verificar la presión de los neumáticos.
• Verificar la existencia de combustible en el tanque.
• Verificar el nivel de líquido de frenos en el tanque.
• Compruebe el nivel del líquido del radiador.
• Verificar si están presentes errores en el display.