Page 1
Mode d'emploi Merci et félicitations pour votre choix du Dr Sample SP-202 BOSS. Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement les sections intitulées "EMPLOI SANS DANGER DE L'UNITÉ", et "REMARQUES IMPORTANTES" (pages 2 - 3; page 17). Ces sections contiennent des informations importantes concernant le bon fonctionnement de cet instrument.
CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles A propos des symboles Avertissement et Précaution Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes Sert aux instructions destinées à alerter ou de mise en garde. La signification du symbole est l'utilisateur d'un risque mortel ou de déterminée par ce que contient le triangle.
Page 3
AVERTISSEMENT PRECAUTIONS • Dans les maisons où vivent de petits enfants, un • Avant de nettoyer l’unité, éteignez-la et débranchez adulte doit veiller à ce que l’enfant puisse suivre les le cordon d’alimentation de la prise murale (p. 9). règles essentielles à l'emploi sans danger de l'unité......................
Sommaire Caractéristiques principales..........5 (Auto Sampling) ...............23 Description externe............6 Durée d'enregistrement / contrôle du temps restant..24 Suppression d'un échantillon .........25 Installation des piles ............8 Connexions.................8 Suppression de tous les échantillons......25 Configuration DJ ............8 Visualisation et changement de la valeur BPM après enregistrement ............25 Mise sous tension............10 Extinction..............10 Section 3.
Description externe 3. Potentiomètre de commande (CONTROL) Normalement, il sert à piloter les effets. Durant l'enregistrement, il sert à ajuster le niveau d'enregistrement. 4. Ecran 24 25 26 27 28 Il s'allume pour indiquer les différents réglages du pad joué en dernier (dit “pad actif”).
11. Bouton de marquage (MARK) 21. Fente pour carte mémoire (MEMORY CARD) Utilisez ce bouton lorsque vous désirez ne faire reproduire qu'une portion d'un son enregistré. Quand ce bouton est Une carte mémoire (Smartmedia : optionnelle) peut être insérée allumé, seule la portion spécifiée est produite. ici.
Connexions Installation des piles Le SP-202 ne contient ni amplificateur ni table de mixage. Pour entendre ses sons, vous devez utiliser un amplificateur, Détachez le couvercle du logement de piles situé sous un système audio ou des écouteurs, etc. Référez-vous au l'appareil, et référez-vous au schéma ci-dessous pour insérer schéma de droite et connectez le SP-202 à...
Page 9
Installation audio / enceintes amplifiées, etc. Séquenceur etc. Adaptateur secteur LINE IN MIDI OUT Câble audio Câble MIDI Vers une prise secteur OUTPUT Lecteur de CD Microphone Ecouteurs stéréo Can. 2: LINE IN LINE OUT Can. 1: LINE IN. PHONO IN ENVOI A L'EFFET (EFFECT SEND) SP-202 Platine disque...
Mise sous tension Une fois les connexions terminées (page 8, 9), mettez sous Si vous mettez sous tension avec une carte mémoire déjà tension vos différents appareils dans l'ordre spécifié. En insérée, les points décimaux clignoteront jusqu'à ce que allumant les appareils dans un autre ordre, vous risquez la carte mémoire soit détectée.
Remarques importantes En plus des éléments donnés dans “CONSIGNES DE SECURITE” Ces dommages peuvent inclure, mais ne sont pas limités à ceux ci, les événements suivants qui peuvent se produire lors de votre en page 2-3, veuillez lire et suivre les conseils suivants : utilisation du SP-202 : Alimentation : Emploi de piles ----------------- Impossibilité...
Prise en main immédiate 3. Montez le potentiomètre de volume du SP-202 de Ecoute des échantillons façon appropriée et tout en pressant le pad 1, (Samples) montez progressivement le volume de votre amplificateur ou enceinte amplifiée. A sa sortie d'usine, le SP-202 contient déjà des échantillons 4.
Le statut on/off des effets peut être spécifié pour chaque Emploi d'effets dans votre enregistrement. interprétation A l'exception de PITCH, un seul effet peut être utilisé pour chaque échantillon. Le SP-202 a six effets qui peuvent donner aux sons un Quand les effets sont utilisés, moins de notes peuvent caractère particulier.
Le bouton REC clignotera et le SP-202 sera en mode Enregistrement de vos d'attente d'enregistrement. A cet instant, un pad auquel propres sons aucun échantillon n'est assigné sera automatiquement sélectionné et clignotera. Voici comment enregistrer de nouveaux sons dans les pads Si vous décidez alors de ne pas enregistrer, pressez le de la banque B (qui ne contient pas d'échantillons à...
3. Montez de façon appropriée le volume du SP-202 Emploi du SP-202 comme et parlez dans le microphone tout en montant unité d'effet pour voix progressivement le volume de votre amplificateur ou enceintes amplifiées. Le SP-202 vous permet d'appliquer les effets FILTER 1/2 et Un effet de ré-injection ou effet larsen peut se produire RING MOD (ring modulator ou modulateur en anneau) à...
Section 1. Jeu avec le SP-202 Avec le SP-202, vous pouvez faire reproduire les sélectionnée devient automatiquement le pad actif. échantillons en pressant les pads 1 - 8 et les boutons BANK. Ne retirez jamais la carte mémoire pendant la reproduction d'un enregistrement présent en banque C/D.
Emploi d'un pad pour piloter le son Mélanger des échantillons avec le microphone ou la source externe d'une source externe (Pad SOURCE) (Source Mix) Avec le SP-202, vous pouvez utiliser un pad pour reproduire/arrêter le son d'une source externe connectée au Le SP-202 dispose d'une fonction Source Mix qui vous permet SP-202 et lui appliquer un effet sans avoir à...
6. Pressez les pads voulus pour faire jouer les Calcul du tempo (BPM) échantillons. 7. Montez de façon appropriée le potentiomètre de volume du SP-202, et chantez dans un Avec le SP-202, vous pouvez presser le bouton TAP en microphone ou faites reproduire le CD pendant mesure avec le rythme pour que la valeur de tempo correspondante exprimée en BPM soit calculée et affichée.
Polyphonie maximale et priorité de note Le SP-202 peut reproduire quatre notes simultanément. L'emploi d'un effet ou d'un enregistrement stéréo consommera deux notes ou plus ce qui signifie que dans certains cas, il y aura moins de quatre notes disponibles. Pour des détails, référez-vous au tableau suivant qui donne le nombre de voix utilisées dans chaque cas et examinez les exemples donnés ensuite.
Section 2. Enregistrement Si vous avez déjà enregistré un son pour chaque pad, ou si 5. Pressez le bouton BANK INT A/B pour allumer B. vous avez utilisé toute la durée d'enregistrement disponible, 6. Pressez le pad 2. vous devrez d'abord supprimer un ou plusieurs échantillons inutiles, puis vous pourrez enregistrer votre nouvelle prise 7.
La valeur BPM sera automatiquement calculée et affichée 2. Mettez sous tension votre lecteur de CD et placez en fonction de la durée d'enregistrement (si la valeur le CD fourni en mode d'attente de reproduction. BPM avait été programmée, cela serait le temps qui 3.
Vous pouvez inverser l'ordre des étapes 5 - 9 ou les faire Enregistrement Hi-Fi / autant de fois que désiré. Enregistrement long (Qualité 11. Lancez la reproduction du CD et à l'instant où d'enregistrement) commence le son que vous recherchez sur le CD, pressez le bouton SAMPLING START/STOP.
Si à ce point, vous désirez arrêter l'enregistrement, Enregistrement automatique pressez le bouton CANCEL. Le bouton REC s'éteindra. (Auto Sampling) 6. Pressez le bouton BANK INT A/B (ou CARD C/D si vous utilisez une carte mémoire) et ensuite le Le SP-202 dispose d'une fonction Auto-Sampling qui fait pad voulu pour spécifier la banque et le pad.
● P o u r 4. Pressez le bouton SAMPLING START/STOP. a r r ê t e r l ' e n r e g i s t r e m e n t automatique (Auto sampling) Le bouton REC clignotera et le SP-202 sera en mode d'attente.
Suppression d'un Suppression de tous les échantillon échantillons Voici comment ne supprimer qu'un seul échantillon. Vous pouvez supprimer tous les échantillons de la mémoire interne du SP-202 ou d'une carte mémoire en une seule opération. Les réglages PITCH et MIDI seront également supprimés par la même occasion.
Section 3. Changement de la reproduction du son (édition) L'afficheur donne les réglages d'enregistrement du dernier Reproduction sans bouclage pad joué (le pad actif) ou la valeur de tempo (BPM). (Lecture unique / One Shot) En pressant un des boutons d'édition, vous pouvez modifier (éditer) la façon dont l'échantillon du pad actif sera Pour les sons (tels que la batterie) que vous désirez ne faire reproduit.
Si vous réglez maintenant le tempo (BPM), le point de fin Reproduction d'une portion sera automatiquement ajusté sur le temps le plus proche restreinte d'un son (changement (c'est-à-dire sur l'intervalle de temps mesuré à partir du point de début en fonction de la valeur de BPM) lorsque du point de début / fin) vous presserez ensuite le bouton MARK.
Si le réglage n'a pas été fait comme désiré, pressez le 1. Pressez le pad qui contient l'échantillon que vous bouton MARK allumé pendant que le son joue toujours désirez réduire (spécifiez le pad actif). pour le faire s'éteindre et reprenez la procédure à l'étape 1. Le pad s'allumera et l'enregistrement jouera.
Lorsque la reproduction inversée (Reverse) est Pour que le son continue d'être sélectionnée, la relation entre le point de début et point reproduit après relâchement de fin est inversée. du pad (Mode Trigger) Chaque fois que vous pressez le bouton, le réglage alterne entre reproduction normale et Reverse.
Contrôle du pad actif Des réglages du pad actif (le pad qui a été joué en dernier) sont indiqués dans l'afficheur. Si vous avez pressé deux pads ou plus pour faire jouer l'échantillon, vous pouvez utiliser la procédure suivante pour contrôler quel pad est le pad actif. 1.
Section 4. Emploi des effets Le SP-202 contient six types d'effets pendant qu'il est en cours de reproduction fera s'arrêter la reproduction de l'échantillon déclenché préalablement. ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● • Il n'est pas possible d'utiliser la reproduction inversée • Un seul des effets TIME/DELAY/FILTER1/FILTER2/ (Reverse) en même temps qu'un effet.
Changement de tempo sans Changement de hauteur sans altération de la hauteur altération du tempo (commande (Time Stretch) Pitch et Time Stretch) Si vous désirez faire reproduire à la suite des En utilisant simultanément les effets Pitch et Time Stretch, enregistrements qui ont la même tonalité...
Emploi du delay Emploi d'un filtre Lorsque le delay est activé, l'échantillon jouera une seconde En utilisant un filtre, vous pouvez rendre la tonalité plus fois (produisant alors la portion retardée) en commençant brillante / plus feutrée, ou lui donner un caractère bien avec un intervalle de temps prédéterminé...
Emploi du modulateur Application d'un effet à en anneau une source externe En utilisant le modulateur en anneau (Ring Modulator), Les effets FILTER 1 ou 2 ou le modulateur en anneau (un vous pouvez créer des effets spéciaux tels que changer une seul d'entre eux à...
Section 5. Sauvegarde des données sur carte mémoire Le SP-202 peut utiliser comme carte mémoire deux types de Formatage d'une carte SmartMedia (S2M-5/S4M-5) vendus par Roland. mémoire S2M-5: 2 Moctets S4M-5: 4 Moctets Avant que le SP-202 puisse utiliser une carte SmartMedia neuve ou préalablement utilisée par un autre appareil, cette Pour des détails sur l'emploi d'une SmartMedia, référez- carte doit être formatée (initialisée) par le SP-202.
Lorsque la sauvegarde est terminée, le bouton REC Sauvegarde sur une carte s'éteint. mémoire (Save) Dans certains cas, une carte SmartMedia qui a été formatée par le SP-202 peut ne plus être utilisable par Un ensemble des 16 échantillons des banques A / B de la d'autres appareils compatibles avec le format mémoire interne du SP-202 peut être sauvegardé...
Protection des données d'une carte mémoire Des autocollants de protection contre l'écriture accidentelle sont fournis avec la SmartMedia. En fixant un autocollant sur la carte SmartMedia, vous pouvez empêcher l'écriture sur cette carte et donc l'effacement de données. Pour éviter l'effacement accidentel d'une SmartMedia qui contient données importantes,...
Section 6. Emploi du SP-202 comme source sonore MIDI "MIDI" signifie interface numérique pour instrument de Utilisation normale musique (Musical Instrument Digital Interface) et c'est un standard mondial pour l'échange données d'interprétation musicale et de données sonores entre instruments et appareils de musique électroniques. A sa sortie d'usine, le SP-202 a ses pads réglés pour correspondre aux numéros de note MIDI comme suit.
Les réglages suivants seront faits. Remarques pour l'emploi du MIDI ● Numéros de note et pads Lorsque vous faites reproduire les échantillons du SP-202 depuis un appareil MIDI externe, l'instant auquel les Pads SOURCE A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 messages de note doivent être transmis par l'appareil MIDI Note do7 do#7 ré7 ré#7 mi7 fa7 fa#7 sol7...
Section 7. Création de break-beats Vous pouvez enregistrer toute une variété de phrases de 7. Ajustez le niveau d'enregistrement. base de quelques mesures (principalement des rythmes) Lancez la reproduction sur le CD et tournez le venant de différents morceaux et les utiliser comme break- potentiomètre REC LEVEL pour ajuster le niveau afin beats (rythmiques de base) que PEAK ne s'allume qu'occasionnellement.
Faire correspondre le tempo (BPM) Reproduction de de chaque enregistrement break-beats (Time Stretch) Avant de commencer à jouer, éditons les réglages pour que les break-beats soient facilement déclenchables. Lorsque vous avez fini d'enregistrer, utilisez la procédure suivante pour ajuster le tempo de tous les enregistrements Référez-vous au tableau suivant et déterminez comment afin qu'ils correspondent.
Section 8. Appendice Message d'erreur Si l'affichage BPM indique “Err” à la mise sous tension, suivez les conseils ci-dessous. ◆ Pressez le bouton CANCEL et pressez les pads pour vérifier si les enregistrements sont correctement reproduits. (Si les enregistrements sont correctement reproduits) Rallumez l'appareil.
Dr. Sample Date : 28 juin, 1995 Tableau d'équipement MIDI Modèle SP-202 Version : 1.00 Transmis Reconnu Remarques Fonction... Canal de Par défaut 1–16 Mémorisé 1–16 base Modifié Par défaut Mode 3 Mode Messages Modifié ************** Numéro de 35–67 Peut être changé 95–127 Vraiment joué...
Page 47
Pour l'Europe Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC. Pour le Canada NOTICE CLASS B This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. AVIS CLASSE B Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques...