Merci d'avoir acheté un produit Ryobi. Chaque outil N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou Ryobi fait l’objet de tests rigoureux et de contrôles qualité à l'humidité. Les risques de chocs électriques stricts par l’assurance qualité TTI. Toutefois, la durée de augmentent si de l'eau pénètre dans un outil...
Page 4
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Retirez les clés de serrage avant de mettre votre effectuer. Pour éviter les situations dangereuses, outil en marche. Une clé de serrage restée attachée n'utilisez votre outil électrique que pour les travaux à...
Page 5
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou des protections auditives. Il est également de drogues, ou si vous prenez des médicaments. r e c o m m a n d é d e p o r t e r d e s p r o t e c t i o n s spécifiques pour la tête, les mains, les jambes ...
Page 6
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (a) Il peut se produire un rebond si l'extrémité du Branchez cet outil à un réseau électrique dont guide-chaîne entre en contact avec un objet ou l'impédance est inférieure ou égale à 0,12 + 0,08 j. si la chaîne se pince et se bloque dans le bois Au besoin, contactez votre fournisseur local pendant la coupe.
Page 7
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier avec attention et apprendre leur signification afin d'utiliser votre outil en toute sécurité. SYMBOLES EXPLICATION Avertissement Indique des précautions à prendre pour votre sécurité. Outil à...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil. SYMBOLE SIGNIFICATION DANGER Indique une situation dangereuse imminente, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
Page 9
37. 2 entaille par le haut (2/3 du diamètre) pour rejoindre la 1ère entaille (et éviter tout pincement) Fig. 14 38. Tronc soutenu aux deux extrémités &$5$&7e5,67,48(6 352'8,7 Unité RCS1835 RCS2040 Tension nominale V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Puissance 1800 2000 Vitesse à...
’ h u i l e n o n r e m p l i . Av a n t d ’ u t i l i s e r v o t r e afin de déclencher l’arrêt rapide de la chaîne. tronçonneuse, remplissez le réservoir d’huile. L’huile lubrifiante pour chaîne et guide-chaîne Ryobi Bouton de verrouillage de la gâchette permet d'éviter permet à...
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) chaîne n’est pas correctement lubrifiée. Pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le Rebond réservoir d'huile, nettoyez le bouchon du réservoir Pour éviter les risques de rebond, veuillez suivre les avant de l'ouvrir. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement FRQVLJQHV GH VpFXULWp VXLYDQWHV pendant le travail à...
Page 12
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Veillez à toujours garder votre équilibre et tenez la tomber dans la direction prévue ou de basculer vers tronçonneuse fermement à deux mains lorsque le moteur l’arrière et coincer la tronçonneuse, ne coupez pas le est en marche.
N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange Ryobi. Si vous avez besoin d’accessoires, adressez- vous à votre revendeur. Les principaux accessoires (chaîne et guide-chaîne) sont indiqués dans la section...
Please observe the information contained in these instructions and enclosed documentation. The more careful you treat your Ryobi power tool, the longer it 127( The term “residual current device (RCD)” may will provide dependable service.
Page 15
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) these instructions to operate the power tool. Power they do not play with the appliance. tools are dangerous in the hands of untrained users. The use of an earth-leakage circuit breaker of e) Maintain power tools.
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is released, the spring loaded limb may strike the unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected operator and/or throw the chain saw out of control. situations. ...
Page 17
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOLS NAME EXPLANATION Safety Alert Precautions that involve your safety . Tool in which protection against electric shock rely on double Class II tool insulation or reinforced insulation.
Page 18
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER in death or serious injury.
37. 2nd cut overbuck (2/3 diameter) to meet 1st cut (to 39. Bucking a log avoid pinching) 40. Stand on uphill side when cutting because log may Fig.14 roll 38. Log supported both ends TECHNICAL DATA Unit RCS1835 RCS2040 Rated voltage V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Power rating 1800 2000...
:$51,1* unintentional start of the chain saw. After the run-in time, check the chain tension and The unique Ryobi Live tool indicator™ indicate the retighten the chain if necessary. good connection with the power supply. Chain&Bar lubricant The chain saws are delivered without any oil in the oiltank.
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Make sure that the saw chain is always properly :$51,1* sharpened. Never work without chain lubrication! Never cut through more than one branch at a time! To prevent dirt getting inside the tank, clean the oil tank When lopping off branches, be careful not to touch cap before opening.
Page 22
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) utility company should be notified immediately. Bucking a log (Fig.12-15) Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both The chain saw operator should keep on the uphill feet.
Waste electrical products should not be disposed of Use only genuine Ryobi accessories or repair parts. together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer If you need any accessories, check with your dealer.
Page 24
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BEDIENUNGSANWEISUNGEN JHHUGHWHQ 2EHUÀlFKHQ ZLH /HLWXQJHQ 5DGLDWRUHQ Herden und Kühlschränken. Es besteht vermehrte Gefahr eines Elektroschocks, wenn Ihr Körper als wie danken Ihnen für den Einkauf eines Ryobi Erdleiter fungiert. Elektrowerkzeugs. Jedes Elektrowerkzeug (c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Ryobi wird sorgfältig getestet und im Rahmen der...
Page 25
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Schraubenschlüssel, bevor und die Werkzeugsätze etc. in Übereinstimmung Elektrowerkzeug einschalten. Ein zurückgelassener mit diesen Anweisungen in Gebrauch, und zwar Justier- oder Schraubenschlüssel, der an einem in der Art und Weise, für die das bestimmte rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, Elektrowerkzeug gedacht ist, wobei Sie stets auf kann zu Körperverletzungen führen.
Page 26
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) alle sonstigen Bedingungen, die den regulären Betrieb Händehaltung bedeutet ein gewachsenes Risiko und beeinträchtigen können. Eine Schutzeinrichtung sollte niemals unternommen werden. oder sonstiges Teil, das beschädigt wurde, sollte Tragen Sie Schutzbrillen und Hörschutz. Weiterhin ordnungsgemäß...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) im Schnitt einfängt. gegebenenfalls das Versorgungsunternehmen zu (b) Ein Berührkontakt kann in manchen Fällen eine konsultieren. plötzliche Gegenreaktion hervorrufen, indem die (c) Feststellen, dass die Lage des Kabels nicht dazu Führungsschiene aufgeworfen und rückwärts gegen führt, dass es durch Äste oder Ähnliches während des den Bediener geschlagen wird.
Page 28
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Produkte können bei diesem Produkt verwendet werden. Nehmen Sie diese bitte zur Kenntnis und vergegenwärtigen Sie sich deren Bedeutung, um dieses Produkt sicher zu handhaben. SYMBOLE NAME ERLÄUTERUNG Stunden Zeit Bauart Klasse II Doppelisolierte Bauart Warnung Nicht dem Regen aussetzen oder an feuchten Orten nutzen...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) (Ohne Symbol Sicherheitswarnung) Zeigt eine Situation an, die zu einer 9256,&+7 Eigentumsschädigung führen könnte. INSTANDHALTUNG Abb. 3 17. Kettenrad Die Instandhaltung erfordert äußerste Sorgfalt und 18. Kettenspannung Bolzen .HQQWQLV XQG VROOWH QXU YRQ HLQHP TXDOL¿]LHUWHP 19.
Page 31
Schmieröl gefüllt werden. der Hand des Bedieners nach vorne gestoßen, um die rasch wirksame Bremse der Kettensäge auszulösen. Adhäsivöl für Kettensägen von Ryobi ist biologisch Schalter mit Verschluss, um einen unbeabsichtigten abbaubar, und erlaubt einen Betrieb der Kettensäge bei Start der Kettensäge zu verhindern.
Page 32
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Bremse vollkommen funktionstüchtig ist. Lassen beieinander stehen. Benutzen Sie gegebenenfalls Sie die Maschine reparieren, falls die Bremszeit einen Sägebock. zu lange dauert. Transport der Kettensäge Ziehen Sie vor dem Transport stets den Netzstecker Stromanschluss aus der Dose und ziehen Sie den Kettenschutz über WARNUNG! Schiene und Kette.
Page 33
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Baum wahrscheinlich rollt oder bergabwärts gleitet, Festklammerung der Kettensäge zu vermeiden. nachdem er gefällt wurde. Zerteilung des Stammholzes (Zerteilung eines gefällten Baumstamms in verschiedene Längen) (Abb.12-15). Ein Fluchtweg sollte vor dem Beginn des Sägevorgangs Die Zerteilung des Stammholzes besteht in seiner geplant gegebenenfalls...
Page 34
Feile oder einem feinen Schmirgelpapier zu glätten. EINFÜLLEN DES KETTENÖLS Verwenden Sie nur originale Ryobi Zubehör- oder Um das Eindringen von Schmutz in den Tank zu Reparaturteile. verhindern, reinigen Sie den Deckel vor dem Öffnen.
Al utilizar sierras de cadena, H[SORVLYDV WDOHV FRPR IUHQWH D OtTXLGRV LQÀDPDEOHV Ryobi aconseja usar ropa que cumpla con la clase 1 gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean (usada para sierras de cadena).
Page 36
Español (Traducción de las instrucciones originales) piezas móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo OTRAS ADVERTENCIAS GENERALES pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Conozca su herramienta eléctrica. Lea el manual del propietario detenidamente. Aprenda sus aplicaciones &8,'$'2 '( /$ +(55$0,(17$ (/e&75,&$ y limitaciones así...
Page 37
Español (Traducción de las instrucciones originales) a) Que las patas del enchufe del cable de extensión sean Siga las instrucciones para lubricar, tensionar la iguales en cuanto a número, tamaño y forma así como cadena y cargar los accesorios. Tensionar o lubricar la las del enchufe en la sierra.
Page 38
Español (Traducción de las instrucciones originales) $GLFLyQ este producto no está destinado a ser utilizado por servicios forestales profesionales. a) Recomendación para el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente de disparo de 5,(6*26 5(6,'8$/(6 30mA o menos. Incluso con el uso previsto de la herramienta, siempre b) Se recomienda que el equipo se conecte para hay un riesgo residual, que no se puede prevenir.
Page 39
Español (Traducción de las instrucciones originales) Alerta de seguridad: Peligro Precauciones para contragolpes que involucran su seguridad. de contragolpe Siempre use sus dos manos para manejar la máquina, no lo use Utilización con dos manos con una mano. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado.
Page 40
31. Corte del miembro 40. Parado cuesta arriba al cortar ya que el leño puede 32. Trabaje sobre la tierra y deje los apoyos de los rodar '$726 7e&1,&26 Unidad RCS1835 RCS2040 Voltaje calculado V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Clasificación de potencia...
Información de la barra y cadena Modelo Cadena Barra Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
$'9(57(1&,$ Antes de empezar a trabajar, compruebe si el El aceite adhesivo de la sierra de cadena de Ryobi es cable de la red eléctrica y el cable de la extensión biológicamente degradable y permite utilizar la sierra de están dañados.
Page 43
Español (Traducción de las instrucciones originales) para el procedimiento de caída, hecho en el lado opuesto $'9(57(1&,$ del árbol desde el corte bajo con muesca) (Fig. 10) Utilice protección para los ojos, oídos y ropa Haga que el corte de regreso para caída sea 50mm de protección cuando use la sierra.
Page 44
Por favor UHFLFOH GRQGH H[LVWDQ ORV PHGLRV 9HUL¿TXH FRQ VX DXWRULGDG Sólo use accesorios o piezas de reparación Ryobi genuinos. local o minorista para recibir asesoría sobre reciclaje. Si necesita algún accesorio, consulte a su distribuidor. Los...
Tenere il cavo lontano da IRQWL GL FDORUH ROLR R SDUWL DI¿ODWH R LQ PRYLPHQWR Grazie per aver acquistato un elettroutensile Ryobi. Cavi danneggiati o intrecciati aumenteranno il rischio Ogni elettroutensile Ryobi viene accuratamente testato e sottoposto a severi controlli di qualità...
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) lavoro migliore e più sicuro se utilizzato alla velocità Proteggere i polmoni. Indossare una maschera per la quale è stato progettato. antipolvere nel caso in cui il lavoro risulti polveroso. b) Non utilizzare un elettroutensile il cui interruttore Non utilizzare mai in condizioni di scarsa visibilità.
Page 47
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIALI DI SICUREZZA per l’operatore D ,O FRQWUDFFROSR GL ULWRUQR SXz YHUL¿FDUVL TXDQGR OD WHVWD o la punta della barra di guida entra in contatto con un Tenere il corpo lontano dalle parti taglienti. Non oggetto, o quando il legno rimane incastrato e stringe rimuovere il materiale tagliato o trattenere con le la motosega nel taglio.
Page 48
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) APPLICAZIONI taglio) Movimento improvviso e imprevisto della barra di guida (rischio di taglio) Questo utensile può essere utilizzato per tagliare legno, Pezzi che potranno essere colpiti dalla motosega e alberi e tronchi in applicazioni domestiche. rimbalzare (rischio di taglio / iniezione) Non utilizzare per compiti diversi da quelli indicati nel Parti che potranno rimbalzare dal pezzo sul quale si...
Page 49
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Utilizzare con Usare sempre entrambi le mani per far funzionare il prodotto, non entrambe le mani utilizzarlo mai con una sola mano. Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato. Conformità...
39. Taglio in pezzi di un tronco 7HQHUVL ORQWDQL GDL UDPL GL VXSSRUWR ¿QFKp LO SH]]R QRQ 40.Mantenersi sulla parte alta quando si taglia su un’altura, è tagliato. poiché il tronco potrebbe rotolare. DATI TECNICI Unità RCS1835 RCS2040 Voltaggio V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Potenza...
ROLR OXEUL¿FDQWH Svitare la manopola w/bullone e rimuovere il coperchio L’olio adesivo per motoseghe Ryobi è biodegradabile e FRQVHQWH GL XWLOL]]DUH O¶XWHQVLOH D WHPSHUDWXUH EDVVH ¿QR della ruota dentata. (Fig. 3) a -15°C. ...
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Nel caso in cui la catena sia asciutta, il dispositivo di La motosega è corta per evitare che venga in contatto taglio e la catena si arrestano in poco tempo. Pertanto con la catena durante l’utilizzo della macchina. è...
Page 53
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Assicurarsi sempre di avere una posizione salda e Potatura degli alberi (Fig. 11) tenere la motosega con entrambi le mani mentre il La potatura è la rimozione dei rami da un albero motore è in funzione. abbattuto.
è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvederà a un riciclaggio adeguato. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Ryobi originali. Nel caso in cui abbiate bisogno di accessori, contattate il vostro rivenditore. I principali accessori sono descritti di...
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO d) Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use R FDER FDUUHJDU SX[DU RX UHWLUDU D ¿FKD GD Obrigada por ter adquirido uma ferramenta eléctrica Ryobi. ferramenta da tomada. Cada Ferramenta eléctrica Ryobi é cuidadosamente Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas testada e sujeita a controlos estritos de qualidade pela D¿DGDV RX SHoDV PyYHLV 2V FDERV GDQL¿FDGRV RX...
Page 56
Portugues (Tradução das instruções originais) acessórios de jóias. Mantenha o seu cabelo, roupa idênticas. Isto assegurará que a segurança da e luvas longe das peças móveis. A roupa larga, jóias ferramenta eléctrica é mantida. RX FDEHOR FRPSULGR SRGHP ¿FDU SUHVRV QDV SHoDV Caso seja necessária a substituição do cabo de móveis.
Page 57
Portugues (Tradução das instruções originais) Mantenha sempre espaço livre do cabo da corrente. fora de controlo. Nunca carregue a serra pelo cabo ou puxe o cabo Use extrema cautela ao cortar os arbustos e rebentos. para o desligar da tomada. O material delgado pode apanhar a moto-serra e ser ...
Page 58
Portugues (Tradução das instruções originais) ombro. Isto ajuda a impedir o contacto da ponta não 862 $ 48( 6( '(67,1$ intencional e permite um melhor controlo da moto- Esta motosserra destina-se a ao corte de peças de serra em situaç es inesperadas. madeira, árvores e troncos de madeira para uso 3) Utilize apenas correntes e barras sobressalentes doméstico.
Page 59
Portugues (Tradução das instruções originais) Nível de potência do som O nível de potência sonora garantido é de 107dB. Alerta de Segurança: Precauç es que envolvem a sua segurança relativas ao recuo. Perigo de recuo Operação com as duas Use sempre as duas mãos para operar a máquina, não a utilize só mãos com uma mão.
Page 60
30. Articulação 39. Cortar transversalmente um tronco 40. Esteja no lado de cima ao cortar porque o tronco Fig.11 pode rolar 31. Corte de ramo '$'26 7e&1,&26 Unidade RCS1835 RCS2040 Tensão nominal V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Potência nominal 1800...
Page 61
Informações dos Corrente e Barra Modelo Corrente Barra Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
GH OXEUL¿FDomR corresponde com a sua fonte de alimentação. O óleo adesivo da moto-serra Ryobi é biodegradável e AVISO permite a opera cão da moto-serra a temperaturas tão Antes de começar o trabalho, verifique se o cabo de reduzidas quanto -15°C.
Page 63
Portugues (Tradução das instruções originais) e a corrente. Se tiver que realizar vários cortes com a moto- Entalhar um sub corte (um sub corte numa árvore para serra, a serra tem que ser desligada entre os cortes. direccionar a queda) (Fig. 10) Faça o entalhe com 1/3 do diâmetro da árvore, Protecção da corrente (Fig.
Gebruik verlengsnoeren voor buitenshuis gebruik. documentatie op te volgen. Hoe voorzichtiger u uw Ryobi- Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gereedschap behandelt, hoe langer het betrouwbare buitenshuis gebruik verkleint het risico op elektrocutie.
Page 66
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) weg van de bewegende delen. Losse kledij, sierraden om veiligheidsrisico’s te vermijden. of lang haar kan in de bewegende delen vast raken. OVERIGE ALGEMENE WAARSCHUWINGEN gereedschap. Lees zorgvuldig GEBRUIK EN ZORG VOOR HET GEREEDSCHAP gebruiksaanwijzing.
Page 67
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zorgt u ervoor dat: de bewegende kettingzaag. (a) De pinnen op de stekker van het verlengsnoer Volg de instructies voor het smeren, aanspannen identiek zijn in aantal, afmetingen en vorm als van de ketting en vervangen van de toebehoren. degene die op de stekker van de zaag voorkomen.
Page 68
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) breekt en/of terugslag. Gebruik het toestel niet voor een andere taak dan 4)Volg de instructies van de producent voor het slijpen deze die warden beschreven in het hoofdstuk en onderhouden van de kettingzaag. Wanneer u ‘VOORGESCHREVEN GEBRUIK’.
Page 69
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidswaarschuwing: Voorzorgsmaatregelen die terugslag kunnen vermijden en uw Gevaar voor terugkaatsen veiligheid verhogen. Bediening met twee Hou de zaag vast en bedien ze met beide handen. handen Dit apparaat voldoet aan alle geldende normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht.
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 18. Kettingspanbout 19. Zaagblad Fig. 12 20. Olieuitlaat 33. Stam wordt langs de volledige lengte ondersteund 34. Snij vanaf de top (kortzagen van bovenaf) en vermijd Fig. 5 de bodem 21. Zaagbladsleuf Fig. 13 22.
Ketting Zwaard Carlton Chain N1C-BL-52E SK B Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y Oregon Chain 91PJ052X Oregon Bar 140SDEA041 RCS1835 Oregon Chain 91PJ052X Carlton Bar 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Chain JL9d-3*52 Tri-link Bar DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton Chain N1C-BL-56E SK B Carlton Bar 16-10W-N156-MHC...
Gebruik gevuld. alleen stroomkabels en verlengsnoeren in perfecte staat. Ryobi kettingzaagolie is biologisch afbreekbaar en laat de kettingzaag toe te functioneren bij temperaturen tot -15°C. :$$56&+8:,1* Het elektrisch systeem waaraan de kettingzaag De olietankdop moet worden verwijderd om het toestel met is verbonden, moet met een differentieel olie te vullen.
Page 73
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WERKING diameter van de stam, verticaal op de vallijn. Maak de lagere horizontale zaagsnede eerst, aangezien deze zal helpen te voorkomen dat de zaagketting of het :$$56&+8:,1* zaagblad vast raken, wanneer de tweede zaagsnede Draag gezichts- gehoor-...
& Carlton Zwaard 14-10W-MHC UNB Y ONDERHOUD Oregon Ketting 91PJ052X & Oregon Zwaard 140SDEA041 (Fig. 16-21) RCS1835 Ketting slijpen Oregon Ketting 91PJ052X Wanneer de ketting moeizaam in het hout dringt, dient u & Carlton Zwaard 14-10W-MHC UNB Y de ketting als volgt te slijpen: ...
Page 75
Använd en förlängningssladd som är gjord för utomhusbruk när du använder ett elverktyg Tack för att du har köpt ett kraftverktyg fr n Ryobi. Varje utomhus. Användning av en förlängningssladd för kraftverktyg fr n Ryobi är noggrant testat och utsatt för utomhusbruk minskar risken för elchock.
Page 76
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) det. Kraftverktyg är farliga i händerna p otränade inte kan användas för att sätta på och stänga av användare. verktyget. L t en auktoriserad serviceagent byta ut e) Underhåll kraftverktyget. Kontrollera att rörliga trasiga strömbrytare. delar rör sig korrekt, att inga delar är trasiga samt ...
Page 77
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) motors gen. terkast kan kontrolleras av användaren om Var vaksam på återfjädring om du sågar en gren korrekta försiktighets tgärder vidtas. Släpp inte som är spänd. 1lU VSlQQLQJHQ L WUl¿EUHUQD VOlSSHU Vn motors gen. kan den terfjädrande grenen träffa användaren och/ 2) Sträck dig inte och s ga aldrig över axelhöjd.
Page 78
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER N gra av dessa symboler kan användas p denna produkt. Studera dem och lär dig dess betydelse för att kunna använda den här produkten p ett säkert sätt. SYMBOLER NAMN FÖRKLARING Säkerhetsmeddelande Försiktighets tgärder som involverar din säkerhet. Verktyg i vilka skydd mot elektrisk stöt bygger p Klass II-verktyg dubbelisolering eller förstärkt isolering.
Page 79
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) (Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till )g56,.7,*+(7 egendomsskada. SERVICE 19. Svärd 20. Oljeutsläpp Fig. 5 Att serva produkten kräver extrem försiktighet och kunskap 21. Svärdsp r RFK E|U HQGDVW XWI|UDV DY HQ NYDOL¿FHUDG VHUYLFHWHNQLNHU 22.
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISK DATA Enhet RCS1835 RCS2040 Spänning V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Effekt 1800 2000 Hastighet utan belastning S glängd Kedjebroms < 0,15 < 0,15 Kedjestopp < 0,15 < 0,15 Kedjeoljetankens kapacitet Vikt (med stödarm, kedja och tom tank)
Page 81
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SPECIELLA PRODUKTFUNKTIONER Kedjesmörjningsolja Motors garna levereras utan oljefyllning. Oljetanken måste fyllas med smörjolja innan användning av En speciell omslutande fjäderkedjebroms. Om ett maskinen. terkast uppst r, eller om strömbrytaren släpps, s stannar motors gen helt inom 1/10(!) av en sekund. Ryobis adhesiva motors gsolja är biologiskt nedbrytbar ...
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Anslutning till elförsörjning ANVÄNDNING 9$51,1* 9$51,1* är ögon-, öron- klädesskydd när Kontrollera att spänningen och frekvensen, motorsågen används. Kontrollera som framg r p klassificeringsetiketten, för din oljetanken är full innan användning. motors g stämmer med strömförsörjningen. ...
Page 83
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Fällningsjacket p baksidan (den slutgiltiga s gningen igenom, utan att slappna av i greppet. Detta görs i en trädfällningsoperation som görs p motsatt sida av för att beh lla full kontroll. (Fig. 15). trädet sett fr n det undre jacket). (Fig. 10) Gör det fällande s gsp ret minst 50 mm högre än L t inte kedjan komma i kontakt med marken.
Page 84
Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TILLBEHÖR ELLER REPARATIONSDEL Använd endast äkta Ryobi-tillbehör och reparationsdelar. Kontakta din handlare om du behöver n gra tillbehör. De huvudsakliga tillbehören (kedja & svärd) är enligt nedan: Modell Avtryckarfrigöring & Stöd Carlton Avtryckarfrigöring N1C-BL-52E SK B &...
Page 85
Anvend en ledning der er egnet til udend rs brug for Tak for k bet af et Ryobi el-v rkt j. Hvert Ryobi at mindske risikoen for elektrisk st d. el-v rkt j er grundigt testet og har v ret under streng kvalitetskontrol af TTI kvalitetssikring.
Page 86
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) c) Frakobl fra strømkilden før indstillinger foretages, Vær opmærksom og hold god kontrol. Hold tilbehør udskiftes, eller el-værktøjet opbevares. med hvad du laver og anvend sund fornuft. Anvend S danne pr ventive sikkerhedsforholdsregler ikke v rkt jet hvis du er tr t. Pres ikke anvendelsen mindsker risikoen for utilsigtet at starte el-v rkt jet.
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) med flyvende sm dele fra savearbejdet eller utilsigtet arme s ledes at du kan holde tilbage i tilf ldet kontakt med motorsavsk den. af motorsaven skyder tilbage. Rekyl kan godt Anvend ikke motorsaven hvis du sidder eller står kontrolleres af brugeren hvis blot der tages i et træ.
Page 88
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLER Nogle af nedenst ende symboler kan anvendes p produktet. L s dem venligst og forst deres betydning. Korrekt forst else af disse symboler g r dig i stand til bedre og sikrere at anvende produktet. SYMBOLER NAVN FORKLARING...
Page 89
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) (Uden sikkerhedssymbol) Indikerer en situation som kan f re til )256,*7,* beskadigelse af enheden. SERVICE 22. K delink 23. Sk rer Vedligeholdelse kr ver stor omhyggelighed og viden Fig. 9 og kun b r udf res af en kvalificeret teknikker. Vi 24.
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE DATA Enhed RCS1835 RCS2040 Voltrate V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Str mrate 1800 2000 Tomgangshastighed Sk rel ngde K debremse < 0.15 < 0.15 K destop < 0.15 < 0.15 Olietank kapacitet V gt (med sv rd, k de og tom tank)
Motorsaven leveres uden olie. F r installation skal Str mforsyningen som motorsaven er forbundet olietanken fyldes med lubrikerende olie. til skal udstyres med en sikkerhedskontakt (med maks. 30mA str mudledning) Motorsavsolie fra Ryobi er nedbrydeligt og g r det muligt at...
Page 92
Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Motorsaven er bevidst designet kort s den ikke kommer i mindst den dobbelte h jde af de tr er der f ldes. forbindelse med motorsaven n r den anvendes. Tr er m ikke f ldes s dan at de kan uds tte andre personer for fare, rame elmaster, eller f re skade anbefales installere...
Hvis stammen kun er st ttet i den ene ende, s sav 1/3 af diameteren fra neden (nedefra). Sav herefter Anvend kun originalt tilbeh r og reservedele fra Ryobi. ovenfra for at m de den f rste savning nedefra (Fig.
Bruk av skj teledninger til utend rs bruk minskes Takk for at du kj per elektroverkt y fra Ryobi. Alle faren for elektrisk st t. elektroverkt y fra Ryobi blir n ye testet og underligger f) Dersom man ikke kan unngå...
Page 95
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) som ikke er kjent med elektroverktøy eller disse omstendigheter som kan p virke verkt yets ytelse. Et instruksene bruker verktøyet. Elektroverkt y er vern eller andre deler som er delagt skal repareres farlig i hendene p u vde brukere. riktig eller skiftes ut av et autorisert serviceverksted.
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) tilbake. N r spenningen i trefibrene l sner, kan noe og du vil ha bedre kontroll over kjedesagen i fj rspenningen fra treverket sl tilbake mot brukeren uventede situasjoner. og/eller slenge kjedesagen ut av kontroll. 3) B r u k k u n r e s e r v e s v e r d o g k j e d e r i h t .
Page 97
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av de f lgende symbolene kan v re brukt p dette verkt yet. Vennligst studer dem og l r deg meningen for sikre trygt bruk av verkt yet. SYMBOLER NAVN FORKLARING Sikkerhetsvarsel Forholdsregler som omfatter din sikkerhet. Verkt y der vern mot elektrisk st t er avhengig av dobbel isolasjon Klasse 2 verkt y eller forsterket isolasjon.
Page 98
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) (Uten symbolet for sikkerhetsadvarsel) Viser til en situasjon som kan f re til 2%6 skade p eiendom. SERVICE 23. Kutter Fig. 9 Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap 24. Felleretning og b r utf res kun av kvalifisert teknisk personale. Vi 25.
Page 99
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE DATA Enhet RCS1835 RCS2040 Oppgitt spenning V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Effekt 1800 2000 Grensehastighet uten last Sagelengde Kjedebrudd <0,15 <0,15 Kjedestans <0,15 <0,15 Kapasitet kjedeoljetank Vekt (med f ringsskinne, kjede og tom tank) St ytrykkniv LpA...
Page 100
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIELLE PRODUKTEGENSKAP oljetanken. Oljeniv et kan kontrolleres p siktglasset p oljetanken. En fylling av oljetanken (kapasitet 0,2 l) er tilstrekkelig for 25 40 minutter med kjedesagdrift. Spesiell sikkerhetsfj r ved kjedebrudd. I tilfelle tilbakeslag eller dersom utsl seren slippes, stanser Sjekke kjedesmøring kjedesagen i l pet av 1/10 (!) sekund.
Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) en skj teledning, slik hindrer man at pluggen utilsiktet blir umiddelbart. dratt ut av stikkontakten. Operat ren av sagen skal st p oversiden i terrenget for treet eller deler av det kan lett rulle eller skli FØR IGANGSETTING nedoverbakke etter felling.
Unng at kjedet kommer i kontakt med bakken. Etter at du & Oregon Skinne 140SDEA041 har fullf rt kuttet, vent til kjedesagen har stanset helt f r du RCS1835 flytter den. Stans alltid motoren n r du g r fra et tre til neste tre.
Page 103
KÄYTTÖOHJEET vaaraa. e) Kun käytät työkonetta ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Kiitos, että hankit Ryobi-työkoneen. Kaikki Ryobi- sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. työkoneet testataan huolella ja käy läpi vaativan f) Jos konetta on pakko käyttää kosteissa tiloissa, laaduntarkastuksen. Työkoneen käyttöikä riippuu käytä...
Page 104
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) varusteita tai varastoit koneen. Tällaiset varotoimet liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut, että pienentävät sitä vaaraa, että kone käynnistyisi osat on asennettu oikein ja että mikään muu seikka vahingossa. ei haittaa koneen toimintaa. Valtuutetun huoltopisteen d) Varastoi työkone pois lasten ulottuvilta äläkä...
Page 105
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) v a i n , k u n s e i s o t k i i n t e ä l l ä , t u r v a l l i s e l l a ruumiisi sellaisessa asennossa, että...
Page 106
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Koneessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään konetta turvallisesti. SYMBOLIT NIMI SELITYS Turvallisuusvaroitus Käyttäjän turvallisuutta koskeva varoitus Työkalu, jossa sähköisku estetään kaksinkertaisella eristyksellä tai 2. luokan työkalu tehostetulla eristyksellä.
Page 107
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) +820$8786 (Ilman symbolia) Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. HUOLTO Kuvio 5 Huolto edellyttää äärimmäistä huolellisuutta ja tietämystä, 21. Terälevyn ura ja ainoastaan pätevä huoltomies saa huoltaa konetta. Jos 22. Ketjun vetolinkit kone tarvitsee huoltoa, suosittelemme, että lähetät sen 23.
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT Yksikkö RCS1835 RCS2040 Jänniteluokitus V~/ Hz 220~240/50 220~240/50 Teholuokitus 1800 2000 Luokiteltu kuormaton nopeus Sahauspituus Ketjujarru <0,15 <0,15 Ketjun pysähtyminen <0,15 <0,15 Ketjun öljysäiliön tilavuus Paino (terälevy, ketju ja tyhjä säiliö) Päästöjen äänenvoimakkuustaso LpA dB (A) Epätarkkuus KpA...
Page 109
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN ERIKOISPIIRTEET -15°C lämpötilassa. Öljysäiliön tulppa on irrotettava ennen täyttöä. Kun täytät öljyä, pidä huoli että säiliöön ei pääse likaa. Öljyn taso Erityinen turvajousellinen ketjujarru. Jos saha iskee näkyy mitta-asteikosta. Moottorisahaa voidaan käyttää takaisin tai liipaisin vapautetaan, saha pysähtyy yhdellä...
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Virtajohto on tarkoituksella lyhyt, jotta se ei voi koskea kaadettavien puiden pituuden mittainen välimatka. ketjuun sahan käydessä. Puita ei saa kaataa siten, että ne voivat olla vaaraksi Suosittelemme, että moottorisahan pistokkeen muille, kaatua sähkölinjan päälle tai aiheuttaa ja jatkojohdon liitoskappaleen väliin kiinnitetään omaisuusvahinkoa.
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tuettuna oksilla, tukeilla tai pöngillä. LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Noudata näitä yksinkertaisia ja helppoja leikkausohjeita: Käytä ainoastaan aitoja Ryobi-lisävarusteita ja -varaosia. a) Jos tukki on tuettu koko matkalta, se leikataan Jos tarvitset lisävarusteita, ota yhteys jälleenmyyjään. yläpuolelta (kuvio 12) b) Jos tukki on tuettu yhdestä...
és a csatolt dokumentumban HONHU OKHWHWOHQ KDV]QiOMRQ iUDPYpG NDFVROyW WDOiOKDWy LQIRUPiFLyNDW 0LQpO N|U OWHNLQW EEHQ NH]HOMH (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés a Ryobi szerszámgépét, annál hosszabb ideig fogja kockázatát. kiszolgálni Önt. 0(*-(*<=e6 $] iUDPYpG NDSFVROy 5&' elnevezés a „földelési hiba áramkörmegszakító...
Page 113
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, hosszabbító kábel sérült vagy szigeteletlen. amit a kapcsolóval nem lehet irányítani, és azt meg Legyen éber és gyakorolja az irányítást. Figyeljen kell javítani. arra amit csinál, és használja az összes érzékszervét. c) Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése vagy a Ne használja a szerszámot, ha fáradt.
Page 114
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) OiQFI UpV] IRUGtWRWW Np]NRQILJXUiFLyEDQ YDOy WDUWiVD lépéseket kell tennie, hogy a vágási munkálatok növeli a személyi sérülés kockázatát és használata sérülés vagy balesetmentesek legyenek. tilos. e) A visszarúgás a szerszám helytelen használatának 9LVHOMHQ YpG V]HP YHJHW pV I OYpG W 7RYiEEL IHM pVYDJ\ D QHP PHJIHOHO KDV]QiODWL HOMiUiVRN YDJ\ Np] OiE pV OiEIHM YpG IHOV]HUHOpV DMiQORWW $ PHJIHOHO N|U OPpQ\HN HUHGPpQ\H pV PHJHO ]KHW...
Page 115
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) (vágásveszély) +DOOiVNiURVRGiV KD QHP KDV]QiOMiN D I OYpG W ULQWNH]pV D IRUJy I UpV]OiQFFDO YiJiVYHV]pO\ munka közben. $ OiQFYH]HW HO UH QHP OiWKDWy KLUWHOHQ PR]JiVD (vágásveszély) $ONDWUpV]HN NLYHW GpVH D I UpV]OiQFEyO YiJiV sérülésveszély) ...
Page 116
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. SZIMBÓLUMOK $ N|YHWNH] MHO|O V]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN KRJ\ PHJPDJ\DUi]]iN D WHUPpNNHO NDSFVRODWRV veszélyességi szinteket. SZIMBÓLUM -(/=e6 -(/(17e6...
Page 117
érdekében 15. ábra 39. Rönk méretre vágása 13. ábra 9iJiVNRU D OHMW IHOV ROGDOiUD iOOMRQ PHUW D U|QN 35. Egyik végén megtámasztott rönk legurulhat 0 6=$., $'$72. Egység RCS1835 RCS2040 Névleges feszültség V~/Hz 220-240/50 220-240/50 Névleges teljesítmény 1800 2000 Névleges üresjárati fordulatszám...
Page 118
/iQF pV OiQFYH]HW LQIRUPiFLy Típus 5DYDV] NLUHWHV]HO JRPE /iQFYH]HW Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
Page 119
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Láncfék 1H YiJMRQ D OiQFYH]HW KHJ\pYHO J\HOMHQ D] HGGLJ $ EHpStWHWW OiQFIpN D I UpV]OiQFRW PiVRGSHUFHQ végzett vágás folytatásakor! EHO O PHJiOOtWMD KD D OiQFIpNHW P N|GpVEH KR]]iN D 0LQGLJ P N|G OiQFI UpVV]HO NH]GMH PHJ D YiJiVW ...
Page 120
Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) el a két lábán. Ha lehetséges, akkor a rönköt ágak, $ OiQFI UpV] NH]HO MpQHN D OHMW IHOV ROGDOiQ NHOO rönkök vagy támasztók segítségével fel kell emelni és iOOQLD PHUW D ID OHJXUXOKDW YDJ\ FV~V]KDW D OHMW Q pV megtámasztani.
Page 121
újrahasznosítható. 7$572=e.2. e6 &6(5($/.$75e6=(. A leselejtezett elektromos termékeket nem lehet a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ha van rá Csak eredeti Ryobi tartozékokat vagy cserealkatrészeket használjon. OHKHW VpJ DNNRU KDV]QRVtWVD ~MUD $] ~MUDKDV]QRVtWiVVDO Ha bármilyen tartozékra van szüksége, lépjen NDSFVRODWRV WXGQLYDOyNUyO pUGHNO GM|Q D KHO\L...
Page 128
(OHNWULFNê V\VWpP N Q PXå je motorová pila mazacím olejem. S LSRMHQD E\ P O EêW Y\EDYHQ EH]SHþQRVWQtP Adhezivní olej Ryobi pro motorové pily je biologicky Y\StQDþHP UR]GtORYpKR SURXGX V PD[LPHP P$ UR]OR LWHOQê D XPR XMH SUiFL V PRWRURYRX SLORX S L WHSORWiFK vypínacího proudu)
Page 129
ýHãWLQD 3 HNODG ] RULJLQiOQtFK SRN\Q MDNRXNROL MLQRX RVREX ]DViKOR MDNpNROL LQ HQêUVNp VtW 0RWRURYi SLOD MH ]iP UQ ]NUiFHQD DE\ VH S L SUiFL S HGHãOR QHER ]S VRELOR MDNRXNROL ~MPX QD PDMHWNX HVWOL H NRQWDNWX V E tFtP HW ]HP SLO\ VH VWURP GRWNQH LQ HQêUVNêFK VtWt P OD E\ VH LKQHG XY GRPLW UR]YRGQi VSROHþQRVW 'RSRUXþXMH VH S LSRMLW XYRO RYDþ...
Page 141
5\REL CarOWRQ N1C-BL-52E SK B &DUOWRQ 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X 2UHJRQ 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ 91PJ052X &DUOWRQ 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3 x 52 7ULOLQN DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B &DUOWRQ 16-10W-N156-MHC Oregon 91PJ056X RCS2040 2UHJRQ...
Page 142
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU ,16758& ,81, '( 87,/,=$5( RFXUL HOHFWULFH H & QG XWLOL]D L XQHDOWD Q DHU OLEHU IRORVL L XQ SUHOXQJLWRU omologat pentru lucrul în aer liber. Utilizarea unui 0XO XPLP SHQWUX F D L DFKL]L LRQDW R XQHDOW 5\REL prelungitor adecvat pentru lucrul în aer liber scade )LHFDUH XQHDOW...
Page 143
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU QGHS UWD L DFXPXODWRUXO GH SH PD LQ QDLQWH GH D R GHIHFWH SHQWUX D Y DVLJXUD FD YD IXQF LRQD regla, de a-i înlocui accesoriile sau de a o depozita. FRUHVSXQ] WRU L L YD QGHSOLQL IXQF LLOH SHQWUX FDUH D $FHDVW P VXU GH VLJXUDQ UHGXFH ULVFXO GH SRUQLUH IRVW SURLHFWDW 9HUL¿FD L FD SLHVHOH Q PL FDUH V QX ¿H...
Page 144
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU DFFLGHQWH GH PXQF FD XUPDUH D FRQWDFWXOXL FX Y SHUPLW V UH]LVWD L OD UHFXO )RU D UHFXOXOXL SRDWH ¿HU VWU XO VDX SULQ DUXQFDUHD GH RELHFWH ¿ FRQWURODW GH XWLOL]DWRU GDF OXD L P VXULOH GH ...
Page 145
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU SIMBOLURI 8QHOH GLQ VLPEROXULOH XUP WRDUH VXQW DSOLFDELOH DFHVWHL XQHOWH 9 UXJ P V OH VWXGLD L L V QY D L VHPQL¿FD LD ORU Q VFRSXO XWLOL] ULL Q FRQGL LL GH VLJXUDQ D SURGXVXOXL SIMBOLURI DENUMIRE...
Page 146
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU SIMBOLURI 8UP WRDUHOH DYHUWL] UL L H[SOLFD LLOH ORU DX UROXO GH D Y LQIRUPD DVXSUD QLYHOXOXL GH ULVF OD FDUH Y H[SXQH L DWXQFL F QG XWLOL]D L SURGXVXO SIMBOL SEMNAL (;3/,&$ ,( $WHQ LH ,QGLF R VLWXD LH SHULFXORDV LPLQHQW FDUH GDF QX HVWH PERICOL...
GH GLQ GLDPHWUX SHQWUX D FRPSOHWD SULPD W LHWXU 6WD L Q SDUWHD GH VXV D EX WHDQXOXL SHQWUX F DFHVWD se poate rostogoli Fig.14 DATE TEHNICE 8QLWDWH GH P VXU Model RCS1835 Model RCS2040 Voltaj V ~ / Hz 240/50 220-240/50...
Page 148
,QIRUPD LL GHVSUH ODQ úL ODPD GH JKLGDUH Model %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC...
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU FXORDUH GHVFKLV FXP DU ¿ XQ ]LDU 'DF DSDU SLF WXUL GH DWHQ L OD Y UIXO ODPHL XOHL SH VXSUDID D UHVSHFWLY VLVWHPXO GH XQJHUH DO ODQ XOXL 1X W LD L QLFLRGDW FX Y UIXO ODPHL )L L IRDUWH DWHQ L IXQF LRQHD] FRUHFW DWXQFL F QG UHOXD L RSHUD LXQL GH W LHUH GHMD QFHSXWH...
Page 150
5RPkQ 7UDGXFHUH GLQ YHUVLXQHD RULJLQDO D LQVWUXF LXQLORU EXF L Q WLPSXO W LHULL EX WHQLORU HVWH IRDUWH LPSRUWDQW 8WLOL]DWRUXO ¿HU VWU XOXL WUHEXLH V VH SR]L LRQH]H V DYH L R VWDELOLWDWH IRDUWH EXQ LDU JUHXWDWHD FRUSRUDO Q SDUWHD VXSHULRDU D WHUHQXOXL GHRDUHFH H[LVW V ¿H GLVWULEXLW XQLIRUP SH DPEHOH SLFLRDUH $WXQFL SRVLELOLWDWHD URVWRJROLULL VDX DOXQHF ULL FRSDFXOXL GXS...
Page 151
&DUOWRQ /DP 14-10W-MHC UNB Y Oregon %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL 91PJ052X 2UHJRQ /DP 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL 91PJ052X &DUOWRQ /DP 14-10W-MHC UNB Y Tri-link %XWRQXO GH GHEORFDUH D WU JDFLXOXL JL9d-3 x 52...
Page 155
3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML E =DOHFD SRG F]D XU] G]HQLD UyG D 5<=<.2 =:, =$1( = 8 <7.2:$1,(0 zasilania o impedancji równej lub mniejszej od 1DZHW Z SU]\SDGNX X \WNRZDQLD XU] G]HQLD ]JRGQLH =V\VPD[ M UD]LH SRWU]HE\ X \WNRZQLN z przeznaczeniem, zawsze istnieje pewne ryzyko SRZLQLHQ VNRQWDNWRZD ]H VZRLP ]DN DGHP...
Page 156
3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML 2EV XJLZD GZLHPD 8U] G]HQLH QDOH \ WU]\PD RELHPD U NDPL QLH ZROQR X \ZD GR WHJR FHOX U NDPL W\ONR MHGQHM U NL 1DU] G]LH WR VSH QLD Z\PRJL ZV]\VWNLFK QRUP UHJODPHQWDFML NUDMX 8( Z NWyU\P E\ R RQR ]DNXSLRQH =JRGQR *2675...
Page 157
39. Przecinanie klocka Rys. 11 3RGF]DV FL FLD VWD SR Z\ HM SR R RQHM VWURQLH 31. Odcinanie konarów NORFHN PR H VL PARAMETRY TECHNICZE Jednostka RCS1835 RCS2040 1DSL FLH ]QDPLRQRZH V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Moc znamionowa 1800...
Page 158
àDQFXFK L SURZDGQLFD Model 3U]\FLVN RGEORNRZDQLD VSXVWXZá F]QLND Prowadnica Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
Page 159
3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML D FXFK\ V GRVWDUF]DQH Z VWDQLH EH] QDVPDURZDQLD 3U]HG UR]SRF] FLHP SUDF\ QDOH \ VSUDZG]L F]\ SU]HZyG ROHMHP SU]HG XUXFKRPLHQLHP SLODUNL QDOH \ QDOD ROHMX VLHFLRZ\ L SU]HG X DF] QLH V XV]NRG]RQH VPDUXM FHJR GR ]ELRUQLND 8 \ZDQH SU]HZRG\ PXV] E\ Z LGHDOQ\P VWDQLH technicznym.
Page 160
3ROVNL 7áXPDF]HQLH RU\JLQDOQHM LQVWUXNFML EORNDG Z\ F]QLND QDVW SQLH SU]HVWDZL KDPXOHF 1LH ZROQR SU]HFLQD ]DZLHVLD 3RGF]DV ]EOL DQLD VL D FXFKD FD NRZLFLH GR W\ X D ]DVNRF]\ QD VZRLP U]D]X GR REV]DUX ]DZLHVLD GU]HZR SRZLQQR ]DF] PLHMVFX 3R Z F]HQLX D FXFK E G]LH WHUD] PyJ XSDGD H OL ]DFKRG]L REDZD H GU]HZR SU]HZUyFL SUDFRZD VL Z NLHUXQNX LQQ\P QL VSRG]LHZDQ\ OXE SU]HFK\OL...
preverite nivo olja v okencu za olje vsakokrat pred 3ULSRURþOMLYR MH GD QDPHVWLWH ]DãþLWQL MHUPHQ PHG ]DþHWNRP GHOD SULNOMXþNRP PRWRUQH DJH LQ YWLNDOQR GR]R SRGDOMãND NL VWD SRWUHEQD ]D GHOR VWURMD WR SUHSUHþXMH GD EL VH YWLþ SR 232=25,/2 QHVUHþL ]GUVQLO L] YWLNDOQH GR]H SRGDOMãND Nikoli ne delajte, ne da bi podmazali verigo.
Page 170
Podiranje drevesa.(Skica 9). ]D XPLN %RGLWH SR]RUQL QD SDGDMRþH ]JRUQMH YHMH LQ .R GYH DOL YHþ RVHE LVWRþDVQR DJD LQ SRGLUD pazite, kje hodite. GUHYHVD PRUDWH DJDWL Y UD]GDOML NL MH HQDND Klestenje drevesa.(Skica 11). najmanj dvakratni višini drevesa, ki ga podirate. Klestenje je odstranjevanje veja iz padlega drevesa.
Page 171
Tesno privijte pokrov olja in obrišite kakršna koli zlitja olja. DODATKI ALI NADOMESTNI DELI (OHNWULþQD RURGMD LQ GRGDWNL YVHEXMHMR YHOLNH NROLþLQH Uporabite samo izvirne Ryobi dodatke ali nadomestne YUHGQLK UHVXUVRY LQ SODVWLNH NL MLK MH PRJRþH UHFLNOLUDWL dele. 2GSDGQH HOHNWULþQH L]GHONH QH RGYU]LWH VNXSDM ] odpadki gospodinjstva.
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) dozvolite osobama koje nisu upoznate s alatkom ili 8UH DM QLMH QDPLMHQMHQ GD JD NRULVWH GMHFD QLWL QHMDNH RYLP XSXWDPD GD UXNXMX QMRPH (OHNWULþQH DODWNH osobe. PRJX ELWL RSDVQH X UXNDPD QHREXþHQLK NRULVQLND Djecu treba nadgledati i uvjeriti se da se ona ne 2GU DYDMWH HOHNWULþQH DODWNH 3URYMHULWH SRGHãHQRVW LJUDMX VD XUH DMHP ...
Page 174
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 3ULGU DYDMWH VH XSXWD ]D SRGPD]LYDQMH ]DWHJQXWRVW kozi ili nekom postolju. lanca i zamjenu pribora. Nepravilno zategnut ili SRGPD]DQ ODQDF PR H LOL SX L LOL SRYH DWL ãDQVH ]D NAMJENA RGEDþDM 2GU DYDMWH GUãNH DODWD VXKLP þLVWLP L GD QD QMLPD NAMJENA nema ulja niti masti.
Page 175
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI 1HNL RG VOMHGHüLK VLPEROD PRJX ELWL NRULãWHQL QD RYRP SURL]YRGX 0ROLPR GD LK SURXþLWH L ]DSDPWLWH QMLKRYR ]QDþHQMH ]D VLJXUDQ UDG SURL]YRGD SIMBOLI NAZIV OBJAŠNJENJE Sigurnosno upozorenje Mjera opreza koja podrazumijeva vašu sigurnost $ODWND NRG NRMH VH ]DãWLWD RG HOHNWULþQRJ XGDUD RVODQMD QD Alatka Klase II dvostruku Izolaciju ili armiranu izolaciju.
Page 176
Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) SIMBOLI 6OLMHGHüH ULMHþL XSR]RUHQMD L ]QDþHQMD LPDMX QDPMHUX GD REMDVQH QLYR UL]LND X YH]L V RYLP SURL]YRGRP SIMBOL SIGNAL =1$ý(1-( 8ND]XMH QD QHSRVUHGQX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR VH QH L]EMHJQH PR H OPASNOST UH]XOWLUDWL VPU X LOL R]ELOMQRP SRYUHGRP 8ND]XMH QD QHSRVUHGQX RSDVQX VLWXDFLMX NRMD XNROLNR VH QH L]EMHJQH PR H 32=25 UH]XOWLUDWL VPU X LOL R]ELOMQRP SRYUHGRP...
Page 177
39. Rezanje stabla na mjeru Slika 14 %XGLWH QD JRUQMRM VWUDQL X]EUGLFH NDGD UH HWH MHU VH 38. Stablo poduprto na oba kraja GUYR PR H ]DNRWUOMDWL 7(+1,ý., 32'$&, Jedinica mjere RCS1835 RCS2040 Nazivni napon V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 Nazivna snaga...
Page 180
PRIBOR ILI DIJELOVI ZA OPRAVKE .DGD MH GUYR SRGXSUWR QD RED NUDMD UH LWH GR promjera drveta s gornje strane. Zatim napravite Koristite samo originalni Ryobi pribor ili dijelove za završni rez od 2/3 rezom odozdo tako da se opravke.
Page 181
Carlton Blokada otponca N1C-BL-52E SK B & Carlton Vodilica 14-10W-MHC UNB Y Oregon Blokada otponca 91PJ052X & Oregon Vodilica 140SDEA041 RCS1835 Oregon Blokada otponca 91PJ052X & Carlton Vodilica 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Blokada otponca JL9d-3 x 52 & Tri-link Vodilica DCR14B-050-3/8LP-52-B 0RWRUL]LUDQH DODWNH L SULERU VDGU H YHOLNX NROLþLQX...
Page 182
(RCD) toidet. Rikkevoolukaitse (RCD) dokumentides sisalduvat informatsiooni. Mida suurema kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. hoolega te Ryobi elektrilist tööriista kohtlete, seda kauem teenib see teid usaldusväärselt. 0b5.86 Termini “rikkevoolukaitsega seade (RCD) v ib asendada terminiga “maaühenduslekke kaitsega ÜLDISED ELEKTRILISE TÖÖRIISTA...
Page 183
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) vähendavad elektritööriista soovimatu käivitumise murdumist, paigaldatust ja muid tingimusi, mis riski. v ivad m jutada tööriista tööd. Kui kaitse v i m nu muu osa on kahjustatud, tuleb see igesti remontida Hoidke kasutuseta seisvaid elektritööriistu lastele v i asendada volitatud teeninduskeskuse poolt. kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista ...
Page 184
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) suhtes. Kui puidukiud vabanevad pinge alt, v ib puu paremini kontrollida. lüüa sae kasutajat ja/v i paisata mootorsae kontrolli Kasutage ainult tootja poolt lubatud asendusplaate alt välja. ja kette. Ebakorrektsed asendusplaadid ja ketid saste ja v rsete l ikamisel olge eriliselt v ivad p hjustada keti katkemise ja/v i tagasilöögi.
Page 185
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel v idakse kasutada m ningaid järgnevatest sümbolitest. Palun uurige neid ja ppige tundma nende tähendusi, et selle tootega ohutult töötada. SÜMBOLID NIMETUS SELETUS Ohutusalane hoiatus Teie ohutust puudutavad ettevaatusabin ud. Tööriist, mille elektrilöögi vastane kaitse seisneb topeltisolatsioonis Klass II tööriist v i tugevdatud isolatsioonis.
Page 186
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Viitab v imalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, v ib l ppeda ETTEVAATUST väiksemate v i keskmiste vigastusega. (Ilma ohutussümbolita) Viitab olukorrale, mis v ib p hjustada varalist ETTEVAATUST kahju. TEENINDUS 17. Ketiratas 18. Ketipingutuspolt Teenindamine n uab ülimat hoolt ja teadmisi ning 19.
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Joon. 15 39. Palgi järkamine 40. L ikamise ajal seiske ülesmäge, kuna palk v ib veereda. TEHNILISED ANDMED Ühik RCS1835 RCS2040 Nimipinge V~/Hz 220~240/50 220~240/50 Toitepinge 1800 2000 Tühikäigu nimikiirus L ikepikkus Keti pidurdus < 0.15 < 0.15 Keti seiskumine <...
Page 188
1/10(!) sekundi jooksul. Ohutus veolülidega saekett, tagasilöögiohu Ryobi liimuv mootorsae li on bioloogiliselt lagunduv ja v imaldab mootorsaega töötada temperatuuridel kuni vähendamiseks. Suur ketipiduri element. “Tagasilöögi korral -15°C.
Eesti (Originaaljuhendi tõlge) +2,$786 KASUTAMINE E n n e t ö ö g a a l u s t a m i s t , t o i t e k a a b l i j a p i k e n d u s j u h t m e k a h j u s t u s i . K a s u t a g e +2,$786 ainult perfektses korras toitekaableid ja Kui kasutate oma saagi, kandke silma- ja...
LISASEADMED VÕI VARUOSAD Kui tüvi on toestatud m lemast otsast, tehke esmalt 1/3 diameetrine l ige pealt (ülaltjärkamine). Seejärel Kasutage ainult originaalseid Ryobi lisaseadmeid v i l petage l ige altjärkamisega 2/3 diameetrit esimese varuosi. l ike kohalt. (Joon 14)
Page 191
Carlton Päästiku hoob N1C-BL-52E SK B & Carlton Juhtlatt 14-10W-MHC UNB Y Oregon Päästiku hoob 91PJ052X & Oregon Juhtlatt 140SDEA041 RCS1835 Oregon Päästiku hoob 91PJ052X & Carlton Juhtlatt 14-10W-MHC UNB Y Tri-link Päästiku hoob JL9d-3 x 52 & Tri-link Juhtlatt DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton Päästiku hoob N1C-BL-56E SK B...
5 VWDV VXWYLUWLQWDV YLHQDPH JDOH 3MDXGDPL VWRY NLWH DXNãþLDX NDGDQJL U VWDV JDOL DV SMRYLPDV SR U VWX VNHUVPXR YHQJWL ULHG WL VNHYHOGU TECHNINIAI DUOMENYS Vienetas RCS1835 RCS2040 1RPLQDOL WDPSD V~ / Hz 220~240/50 220~240/50 Galingumas 1800...
Page 198
,QIRUPDFLMD DSLH JUDQGLQ LU DSVDJ Modelis Jungiklio deblokavimo mygtukas Apsagas Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040...
Page 199
/LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV 3-29,02 ',5%,0$6 3ULHã SUDG GDPL SMDXWL QDXMD SMRYLPR JUDQGLQH 63 -,0$6 minutes leiskite jai padirbti. 3ULHã SUDG GDPL GDUE SDWLNULQNLWH PDLWLQLPR SULMXQJLPR NDEHO LU SUDLOJLQLPR ODLG DU MLH 63 -,0$6 QHSD HLVWL 1DXGRNLWH WLN JHURV E NO V SULMXQJLPR 3UD MXV GLUELPR ODLNXL SDWLNULQNLWH JUDQGLQ V kabelius ir prailgintuvus.
Page 200
/LHWXYLãNDL 2ULJLQDOL LQVWUXNFLM YHUWLPDV 1RU GDPL Y O SDQDXGRWL JUDQGLQLQ SM NO M UHLNLD LU QXPHVW PHG QRULPD NU\SWLPL .DL PHGLV SUDGHGD atrakinti, pirmiausia išjungti, visiškai atleisti ant/nuo NULVWL SDWUDXNLWH JUDQGLQLQ SM NO QXR SMRYLPR YLHWRV MXQJLNO LU SDVNXL WUDXNWL JUDQGLQ V VWDEG OLQN JUDQGLQLQLR LãMXQNLWH YDULNO SDGHGD JUDQGLQLQ SM NO LU WDGD SM NOR WRO NRO MLV QHX ILNVXRV GDEDU JUDQGLQ MXQJWD...
Page 201
YLHWLQ $76$5*,1 6 '$/<6 JDOLRW VWDLJ DUED SDUGDY M G O SHUGLUELPR Naudokite tik originalias „Ryobi” atsargines dalis. HL MXPV UHLNLD DWVDUJLQL GDOL NUHLSNLW V VDYR SUHN\ERV DJHQW 3DJULQGLQ V DWVDUJLQ V GDO\V JUDQGLQ apsagas): Jungiklio deblokavimo mygtukas &...
Page 202
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV .DG L]PDQWRMDW HOHNWURLHU FL U L]PDQWRMLHW (.63/8$7 &,-$6 ,16758.&,-$6 OLHWRMDPX SDJDULQ MXPD DXNOX UDP SLHP URWDV DXNODV OLHWRãDQD VDPD]LQD HOHNWULVN WULHFLHQD ULVNX 3DOGLHV SDU 5LRE\ HOHNWURLHU FHV SLUNXPX .DWUD 5\REL D QHYDU L]YDLU WLHV QR HOHNWURLHU FHV L]PDQWRãDQDV HOHNWURLHU FH LU U S JL S UEDXG WD XQ SDN DXWD VWLQJUDL P L W U...
Page 203
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV VWU YDV DYRWD XQYDL DNXPXODWRUD EDWHULMDV 7 GL IXQNFLMX 3 UEDXGLHW NXVW JR GD X L]YLHWRMXPX SURILODNWLVNL GURã EDV SDV NXPL VDPD]LQD QHMDXãDV NXVW JR GD X VDVDLVWL GD X ERM MXPXV PRQW MXPX HOHNWURLHU FHV LHVO JãDQ V ULVNX XQ FLWXV DSVW N XV NDV YDU LHWHNP W LHU FHV GDUE EX *ODE MLHW QHL]PDQWRWDV HOHNWURLHU FHV E UQLHP...
Page 204
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV GDUELQ ãDQD DXJã YDU L]UDLV W SHUVRQ J V GHV ] D XQ QRYLHWRMRW VDYX HUPHQL XQ URNDV traumas. W ODL YDU WX SUHWRWLHV DWVLWLHQD VS NDP $WVLWLHQD 9LHQP U X]WXULHW VWDELOX VW YRNOL XQ VWU G MLHW DU VS NXV RSHUDWRUV YDU NRQWURO W MD LHY UR SLHQ F JX GHV ] L NDG HVDW QRVW MLHV X] VWLQJUDV GURãDV...
Page 205
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV 3LHN XYH URW MRãDL ] GHL LH] ãDQDV E VWDP ED 6DJDWDYHV GD L X LHHOSRãDQD 1HSDUHG] WDV S Nã DV VOLHGHV NXVW EDV LH] ãDQDV GDV VDVNDUH DU H X ...
Page 206
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV SIMBOLI SIMBOLS 6,*1 /6 12= 0( 1RU GD GUDXGRãR E VWDPR VLWX FLMX NDV MD QR W V QHL]YDLU V YDU QRYHVW % 67$0 %$ SLH Q YHV YDL QRSLHWQDV WUDXPDV 1RU GD SRWHQFL OR E VWDPR VLWX FLMX NDV MD QR W V QHL]YDLU V YDU QRYHVW %5 ',1 -806 SLH Q YHV YDL QRSLHWQDV WUDXPDV...
%D LV DWEDOVW WV X] DELHP JDOLHP velties DSDNã MDLV ] MXPV GLDPHWUD ODL L]YDLU WRV QR TEHNISKIE DATI 0 UYLHQ ED RCS1835 RCS2040 1RPLQ ODLV VSULHJXPV V~ / Hz 220-240/50 220-240/50 1RPLQ O MDXGD...
Page 208
GHV XQ VOLHGHV LQIRUP FLMD Modelis 6O GåD DWEOR ãDQDV SRJD Sliede Carlton N1C-BL-52E SK B Carlton 14-10W-MHC UNB Y Oregon 91PJ052X Oregon 140SDEA041 RCS1835 Oregon 91PJ052X Carlton 14-10W-MHC UNB Y Tri-link JL9d-3*52 Tri-link DCR14B-050-3/8LP-52-B Carlton N1C-BL-56E SK B Carlton 16-10W-N156-MHC RCS2040 Oregon 91PJ056X...
Page 209
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV ãDQX GHV EUHP]H 9LHQP U X]V FLHW ] ãDQX DU MDX GDUERMRãRV ,HE Y W GHV EUHP]H L]UDLVD ] ãDQDV DSVW ãDQRV VHNXQGHV MD WLHN S UYLHWRWD 3 UOLHFLQLHWLHV YDL ] GH YLHQP U LU SLHQ F JL EUHP]H YLHQ QR ã...
/DWYLVNL 7XONRMXPV QR RUL LQ O V GRNXPHQW FLMDV WHULWRULMDV NXU NRNL YDU YHOWLHV YDL VO G W OHMXS S F WDP ,HY URMLHW YLHQN UãXV QRWHLNXPXV UWDL ] ãDQDL NDG LU QRJ ]WL SLH E JãDQDV FH D D .DG ED LV LU DWEDOVW WV YLV JDUXP WR ] augšas (virsgarumošana).
Page 211
& Carlton Sliede 14-10W-MHC UNB Y 2UHJRQ 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD 3 & Oregon Sliede 140SDEA041 RCS1835 2UHJRQ 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD 3 & Carlton Sliede 14-10W-MHC UNB Y 7ULOLQN 6O G D DWEOR ãDQDV SRJD JL9d-3 x 52 &...
Page 220
6ORYHQþLQD 3UHNODG ] S{YRGQêFK LQãWUXNFLt hornej strane svahu terénu, lebo je pravdepodobné, 'RGU LDYDMWH MHGQRGXFKê QiYRG QD MHGQRGXFKp StOHQLH H VWURP VD VNRW~ D DOHER VN ]QH GROH VYDKRP SR MH JX DWLQD SRGSUHWi SR FHOHM G NH StOL VD ] porazení...
Page 221
SUtSDGQê Y\OLDW\ ROHM získate na miestnom úrade alebo u predajcu. 35Ë6/8â(16792 $/(%2 1È+5$'1é ',(/ 3RX tYDMWH OHQ RULJLQiOQH SUtVOXãHQVWYR DOHER QiKUDGQp diely Ryobi. $N SRWUHEXMHWH DNpNR YHN SUtVOXãHQVWYR REUi WH VD QD YiãKR SUHGDMFX +ODYQp SUtVOXãHQVWYR UH D] D OLãWD Modelis =iSDGND SO\QRYHM SiþN\...
This warranty is valid only in the European Union, Australia and New Zealand. &216(&8(17(6 2 ,1&,'(17$/(6 18(675$ 5(63216$%,/,'$' 0 Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer to determine 12 ( &('(5 $/ 35(&,2 '( &2035$ 5($/ 3$*$'2 325 867(' 325 if another warranty applies.
Page 235
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri fr n fel vad gäller material och Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI tillverkning i 24 m nader fr n originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no...
Page 236
Denne garanti er kun gældende i EU, Australien og New Zealand. Udenfor disse VALTUUTETTU HUOLTO områder, så kontakt venligst din autoriserede Ryobi forhandler for at finde ud af, om en anden garanti måtte være gældende. Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.
Page 237
*$5$1 ,( /,0,7$7 OMEZENÁ ZÁRUKA 77, JDUDQWHD] DFHVW SURGXV SHQWUX X] H[WHULRU FD ILLQG OLSVLW GH GHIHFWH DOH 77, ]DUXþXMH H WHQWR YêUREHN RXWGRRU SUR Y\FKi]N\ Y S tURG PXVt EêW EH] YDG PDWHULDOHORU VDX D SURFHVXOXL GH SURGXF LH SHQWUX R SHULRDG GH GH OXQL GH OD QD PDWHULiOX QHER EH] YêUREQtFK YDG SR P VtF RG GDWD QiNXSX S YRGQtP GDWD DFKL]L LHL GH F WUH FXPS U WRUXO RULJLQDO L HVWH VXELHFW D OLPLW ULORU GH PDL MRV ]iND]QtNHP NURP Qt H XYHGHQêFK SRGPtQHN 6FKRYHMWH SURVtP YDãL ~þWHQNX...
Page 238
Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias ja Uus- 3RREODãþHQL VHUYLVQL FHQWHU EOL]X YDV SRLãþLWH QD U\RELWRROVHX Meremaal. Väljaspool neid riike võtke palun ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et määrata teiste garantiide kehtivus. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt ryobitools.eu.
Page 239
,(52%(ä27$ *$5$17,-$ 77, JDUDQW ND ãLV USXV WHOS P OLHWRMDPDLV SURGXNWV E V EH] PDWHUL OD YDL L]JDWDYRãDQDV GHIHNWLHP P QHãX SHULRG QR GDWXPD NDG WR QRSLUFLV RUL LQ ODLV SLUF MV NDV LU WXUSP N PLQ WR LHUREH RMXPX VXEMHNWV / G]X VDJODE MLHW VX U LQX N SLHU G MXPX SDU SLUNXPD GDWXPX...
Déclarons par la présente que le produit Hiermit erklären wir, dass die Produkte Catégorie: Tronçonneuse Kategorie: Kettensäge Modèle: RCS1835 / RCS2040 Modell: RCS1835 / RCS2040 Numéro de série: Voir plaque signalétique Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild Année de fabrication: Voir plaque signalétique Baujahr: siehe Produkt-Typenschild est conforme aux réserves applicables de la Directive Machinerie 2006/42/EC;...
Si dichiara con la presente che il prodotto Hierbij verklaren wij dat het product Categoria: Motosega Categorie: Kettingzaag Modello: RCS1835 / RCS2040 Model: RCS1835 / RCS2040 Numero di serie: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Serienummer: Zie machineplaatje Anno di costruzione: Vedere l’etichetta nominale sul prodotto Bouwjaar: Zie machineplaatje è...
Page 242
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Vi erkl rer hermed, at produktet Kategori: Motorsav Ilmoitamme täten, että tuotteet Model: RCS1835 / RCS2040 Luokka: Moottorisaha 6HULHQXPPHU 6H SURGXNWHWV NODVVL¿FHULQJVHWLNHW Malli: RCS1835 / RCS2040 )UHPVWLOOLQJVnU 6H SURGXNWHWV NODVVL¿FHULQJVHWLNHW...
Page 243
Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Bucks, SL7 1TB, United Kingdom Druh: HW ]RYi SLOD 3ULQ SUH]HQWD GHFODU P F SURGXVHOH Model: RCS1835 / RCS2040 &DWHJRULD )HU VWU X FX ODQ 9êUREQt þtVOR 9L] YêNRQRYê ãWtWHN QD YêUREFtFK Model: RCS1835 / RCS2040 5RN YêURE\ 9L] YêNRQRYê...
Ovime izjavljujemo da su proizvodi Mes pareiškiame, kad šie produktai .DWHJRULMD *UDQGLQLQLV SM NODV Kategorija: /DQþDQD SLOD Model : RCS1835 / RCS2040 Modelis: RCS1835 / RCS2040 Serijski broj: Pogledati naljepnicu na proizvodima 6HULMRV QXPHULV U SURGXNWR GXRPHQ SORNãWHO Godina proizvodnje: Pogledati naljepnicu na proizvodima *DP\ERV PHWDL U SURGXNWR GXRPHQ SORNãWHO...