Sommaire des Matières pour SilverCrest SPWS 180 A1
Page 1
BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE SPWS 180 A1 BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE FÜRDŐSZOBAMÉRLEG Istruzioni per l’uso Használati utasítás SPRECHENDE PERSONENWAAGE CÂNTAR DE PERSOANE CU FUNCŢIE VOCALĂ Bedienungsanleitung Instrucţiuni de utilizare PÈSE-PERSONNE VOCAL TALKING SCALE Mode d’emploi Operating instructions IAN 86522...
Page 2
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina Használati utasítás Oldal DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite Instrucţiuni de utilizare Pagina 25 FR / CH Mode d’emploi Page Operating instructions Page...
Indice Pagina Panoramica dell'apparecchio Introduzione Uso conforme Dotazione Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Modalità d'impiego Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Introduzione Dati tecnici Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Max. portata: 180 kg / 396 lb Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale Campo di tolleranza: +/- 3% di istruzioni è parte integrante del presente prodot- Min. peso misurabile/ to.
Modalità d'impiego • Non sovraccaricare la bilancia con un peso superiore a 180 kg / 396 lb! In caso contrario, 1. Aprire il vano pile 1. Inserire le pile nell'appo- la bilancia potrebbe subire danni irreparabili. sito vano 1 rispettando la polarità. Avvertenze relative all'uso delle pile 2.
4. Salire brevemente sulla bilancia in modo da Una volta scesi dalla bilancia, viene emesso il mes- avviarla. saggio vocale "Pronto a funzionare“; quindi è possi- 5. Premere più volte il tasto di selezione lingua 4 bile eseguire un altro rilevamento del peso. fino a quando non compare la lingua di interesse Se si attende, la bilancia emette un doppio segnale sul lato sinistro del display 2.
Sostituzione delle pile Pulizia 1. Aprire il vano pile 1 e togliere le pile. Pulire la bilancia esclusivamente con detergenti neutri 2. Inserire nel vano pile 1 3 pile nuove del tipo e un panno morbido. Micro/AAA/LR03 rispettando la polarità. 3.
Smaltimento Garanzia e assistenza Non gettare per alcun motivo l'apparec- Questo apparecchio è garantito per tre anni a chio insieme ai normali rifiuti domestici. partire dalla data di acquisto. L'apparecchio Questo prodotto è soggetto alla Diretti- è stato prodotto con cura e debitamente collaudato va Europea 2002/96/EC.
Page 11
Tartalomjegyzék Oldal A készülék áttekintése Bevezető Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Műszaki adatok Biztonsági utasítások A mérleg használata Figyelmeztető kijelzések Elemcsere Használat és tárolás Tisztítás Hiba esetén Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő...
Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Maximális mérési teljesítmény:180 kg / 396 lb Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- Toleranciatartomány: +/- 3% tött. A használati útmutató a termék része. Fontos Minimálisan mérhető súly/ tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra legkisebb mérhető súly: 3 kg / 6.6 lb és ártalmatlanításra vonatkozólag.
• Ne terhelje meg az üvegmérleget 180 kg-nál / Az alábbi okokból bekövetkezett károkért nem 396 kg-nál nagyobb súllyal! Ellenkező esetben vállalunk felelősséget: a mérlegben javíthatatlan kár keletkezhet. • a mérleg burkolatának felnyitásából • szakavatatlan személyzet által végzett javítások Tudnivaló az elemek kezeléséről •...
Figyelem: Ha leszáll a mérlegről, „A készülék üzemkész“ Ne ugorjon rá a mérlegre, mert különben megsérülhet. elentés hallatszik és új mérésbe kezdhet. Ha csak vár, akkor a mérleg kettős hangjelzéssel jelzi, hogy 4. Álljon rá rövid időre a mérlegre, hogy az kikapcsol.
Elemcsere Tisztítás 1. Nyissa ki az elemtartót 1 és vegye ki az elemeket. A mérleget kizárólag semleges tisztítószerrel és 2. Tegyen 3 új elemet AAA/LR03 mini ceruzaelemet puha kendővel tisztítsa. a megfelelő pólussal az elemtartóba 1. 3. Csukja be az elemrekeszt 1. Az elemrekesz Hiba esetén fedelének hallhatóan be kell pattannia.
Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Semmi esetre se dobja a készüléket a A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- háztartási hulladékba. Ez a termék a tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, 2002/96/EC európai irányelv hatálya és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. alá...
Page 19
Inhaltsverzeichnis Seite Geräteübersicht Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Waage benutzen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Einleitung Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Maximale Wiegekapazität: 180 kg / 396 lb Gerätes. Toleranzbereich: +/- 3% Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Minimal messbares entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Gewicht/Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb teil dieses Produkts.
• Belasten Sie die Waage nicht mit einem Für Schäden durch... Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb! Anderen- • Öffnen des Gehäuses der Waage falls kann die Waage irreparabel beschädigt • nicht von qualifiziertem Fachpersonal werden. durchgeführte Reparaturarbeiten •...
Achtung: Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte sind, ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und Sie sonst beschädigt werden. können eine weitere Messung starten. Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch 4.
Erneuern der Batterien Reinigen 1. Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit Sie die Batterien. neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen 2. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs Tuch. Micro/AAA/LR03 gemäß der angegebenen Polarität in das Batteriefach 1 ein. Im Fehlerfall 3.
Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 2002/96/EC. und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen für den Kauf auf.
Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86522 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86522 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86522 Importeur...
Page 27
Cuprins Pagina Prezentarea aparatului Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Utilizarea cântarului Semnale de avertizare Înlocuirea bateriilor Utilizarea şi păstrarea Curăţarea În caz de defecţiune Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
Introducere Date tehnice Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră Capacitate maximă de aparat! cântărire: 180 kg / 396 lb Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Domeniul de toleranţă: +/ 3% Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a Greutatea minimă măsurată/ produsului.
Atenţie: După ce aţi coborât de pe cântar, se aude „Aparatul Nu săriţi niciodată pe cântar săriturile pot deteriora poate fi utilizat“ şi puteţi începe o nouă cântărire. aparatul. Dacă sunteţi în aşteptare, cântarul indică prin două semnale sonore că s a oprit. 4.
Înlocuirea bateriilor Curăţarea 1. Deschideţi compartimentul bateriilor 1 şi scoateţi Curăţaţi cântarul cu detergenţi neutrii din punct de bateriile. vedere chimic şi cu un prosop moale. 2. Introduceţi 3 baterii noi de tipul micro/AAA/ LR03 respectând polaritatea din compartiment 1. În caz de defecţiune 3.
Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani gunoiul menajer obişnuit. Acest începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs produs cade sub incidenţa directivei cu grijă...
Page 35
Sommaire Page Présentation de l'appareil Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Usage du pèse-personne Avertissements Remplacement des piles Usage et stockage Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
Introduction Caractéristiques techniques Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Capacité de appareil. pesage maximale : 180 kg / 396 lb Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le Fourchette de tolérance : +/- 3% mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient Poids mesurable minimal/ des remarques importantes concernant la sécurité, Poids minimal :...
• Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids Tous dommages causés par ... de plus de 180 kg / 396 lb ! Vous risqueriez de • l'ouverture du boîtier du pèse-personne l'endommager de manière irréparable dans le • des travaux de réparation réalisés par des per- cas contraire.
Attention : Une fois que vous êtes redescendu du pèse-personne, Ne sautez jamais sur le pèse-personne, pour éviter le pèse-personne indique "L'appareil est prêt à fonc- à tout prix de l'endommager. tionner" et vous pouvez procéder à une nouvelle mesure. 4.
Remplacement des piles Nettoyage 1. Ouvrez le compartiment à piles 1 et retirez les Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec piles. des produits de nettoyage neutres et avec un chiffon 2. Insérez 3 nouvelles piles du type Micro/AAA/ doux. LR03 conformément à la polarité indiquée dans le compartiment à...
Mise au rebut Garantie et service après-vente L'appareil ne doit jamais être jeté dans Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à la poubelle domestique normale. Cet compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- appareil est soumis aux impératifs de qué...
Page 43
Index Page Overview of the appliance Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical Data Safety instructions Using the scale Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Introduction Technical Data Congratulations on the purchase of your new appli- Maximum weighing capacity: 180 kg / 396 lb ance. Tolerance range: +/- 3% You have clearly decided in favour of a quality pro- Minimum measurable duct. These operating instructions are a part of this weight/Minimum Weight: 3 kg / 6.6 lb product.
• Never burden these bathroom scales with a For damage caused by... weight of more than 180 kg / 396 lb! This could • opening of the scales housing irreparably damage the scales. • repairs attempted by non-qualified personnel Information regarding the •...
Attention After you have stepped down from the scale it NEVER jump onto the glass scale, this could irre- sounds "Ready for operation" and you can then parably damage it. start another measurement. If you simply wait, the scale will indicate by a dou- 4.
Replacing the batteries Cleaning 1. Open the battery compartment 1 and remove Clean your scale exclusively with a neutral detergent the batteries. and a soft cloth. 2. Insert 3 new batteries of the type Micro/AAA/ LR03 as per the polarities specified in the bat- Troubleshooting tery compartment 1.
Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
Page 50
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Versione delle informazioni · Információk állása · Stand der Informationen Versiunea informaţiilor · Version des informations · Last Information Update: 11 / 2012 · Ident.-No.: SPWS180A1102012-2 IAN 86522...