Introduction de ce mode d'emploi Usage prévu Ce mode d' e mploi vous guide dans l' u tilisation et l' e ntretien de votre nouvel Les appareils auditifs sont destinés à amplifier et transmettre le son appareil auditif. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d' e mploi, à...
Sommaire À propos de Aperçu de l'appareil Changer de volume Identifier les appareils auditifs gauche et droit Contrôle du volume et ConnectLine (en option) Pile (taille 13) Logement de pile de sécurité (en option) Démarrage Allumer et éteindre l'appareil auditif Accessoires sans fil (en option) Quand remplacer une pile Entrée audio directe - (DAI) (en option)
Aperçu de l'appareil Utilisation Descriptif Coude Entrées Entrée microphone du son Tube Molette de Changer le commande volume et du volume désactiver le Sortie du son son de l' a ppareil Embout Bouton poussoir Changer de programme Logement de pile Contient la pile.
Identifier les appareils auditifs gauche et droit Pile (taille 13) Il est important de pouvoir distinguer les appareils gauche et droit Votre appareil auditif est un dispositif électronique miniature qui car ils peuvent être programmés différemment. fonctionne avec des piles spéciales. Pour activer l’appareil auditif, vous devez insérer une pile neuve dans le logement de pile.
Allumer et éteindre l'appareil auditif Quand remplacer une pile Le logement de pile est également utilisé pour allumer et éteindre Lorsque la pile est faible, l'indicateur visuel (LED) clignote rapidement l'appareil auditif. Pour éviter de décharger la pile prématurément, et l'utilisateur entendra 2 bips (si activé). assurez-vous de bien éteindre votre appareil lorsque vous ne vous en servez pas.
Remplacer la pile 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer 4. Fermer Embout Outil multi usages Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle Refermez le logement de pile. L' o util multi usages peut être utilisé le logement de pile. autocollante sur le pile dans le logement L'appareil diffuse une courte pour changer la pile.
Prendre soin de votre appareil auditif L'outil multi usages L'outil multi usages contient une brosse et une boucle de fil dédiées Lorsque vous manipulez votre appareil auditif, tenez-le au-dessus au nettoyage du cérumen dans l' e mbout. La brosse peut être remplacée. d’une surface douce et plane pour éviter de l’abîmer s’il tombe.
Coude avec embout Mettre l'appareil auditif avec l'embout L'embout est personnalisé et ajusté Étape 1 Étape 2 à votre oreille. Tirez légèrement sur le lobe Placez l’appareil auditif derrière de l’oreille et appuyez sur l’embout votre oreille. dans la direction du conduit auditif. À...
Mettre l'appareil auditif avec l'embout et SmartFit™ Votre appareil auditif dispose peut-être de SmartFit™, un outil de vérification de l'insertion de l'embout. Le voyant lumineux reste allumé jusqu'à 20 secondes pendant que le système vérifie l'insertion et l'ajustement de l'embout sur mesure. Si l'embout sur mesure n'est PAS inséré...
Nettoyer l'embout Nettoyer l'embout Remplacer le tube L'embout doit être nettoyé Étape 1 Étape 2 Étape 3 régulièrement. Utilisez un Le tube entre l’embout et chiffon doux pour nettoyer la l'appareil doit être remplacé surface de l'embout. Utilisez lorsqu’il devient jaune ou dur. la boucle de fil de l'outil multi Consultez votre audioprothésiste usages pour nettoyer l'ouverture.
Fonctions et accessoires en option Activer le mode silencieux de l'appareil auditif (en option) Les fonctions et accessoires décrits sur les pages suivantes sont proposés en option. Veuillez contacter votre audioprothésiste Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin de rendre pour découvrir comment votre appareil auditif est programmé.
Changer les programmes (en option) À faire remplir par l’audioprothésiste Votre appareil auditif peut avoir jusqu’à 4 programmes différents. Programme Son que vous Quand l'utiliser Ils sont programmés par votre audioprothésiste. Lorsque vous utilisez entendez lorsqu'il la fonction FM ou DAI, deux programmes supplémentaires sont est activé...
Changer de volume Si elle est activée, la molette de commande de volume vous permet d’ajuster le volume dans des situations spécifiques à un niveau qui vous semble confortable. Celle-ci porte les marques 1, 2, 3 et 4 ainsi qu'une position de « clic » : Tournez la molette de commande de volume jusqu'à...
Contrôle du volume et ConnectLine (en option) Lorsque vous réglez le volume au niveau convenable, l’indicateur visuel (LED) clignote et vous entendez deux signaux sonores (si Assurez-vous que la commande volume de l'appareil soit dans activé). la plage de 1 à 4 afin de permettre l'utilisation du Streamer pour la télécommande, les appels téléphoniques et la diffusion de Pendant le Streaming Audio, ajustez le volume sur le Streamer.
Logement de pile de sécurité (en option) Réinitialisation rapide Si vous souhaitez revenir aux paramètres standards de l'appareil Pour tenir la pile hors de la portée des bébés, des jeunes enfants et programmés par votre audioprothésiste, il vous suffit d'ouvrir puis des personnes handicapées mentales, il est recommandé...
Accessoires sans fil (en option) Déverrouiller le logement de pile Verrouiller le logement de pile Une vaste gamme d’accessoires sans fil est disponible afin d'améliorer les performances de votre appareil auditif sans fil. ConnectLine Télécommande ConnectLine est une gamme La Télécommande vous permet de produits qui vous permet de changer de programme, ou de recevoir les signaux audio...
L'adaptateur DAI est monté sur votre appareil via un câble raccordé à une source sonore externe. Pour des informations détaillées sur ces options, consultez votre audioprothésiste ou visitez le site www.oticon.fr. Commencez par ouvrir le logement Une fois l'adaptateur connecté,...
FM (en option) Connecter un récepteur FM Votre appareil auditif prend en charge l' o ption de fixation d' u n système FM. Le système FM vous permet de recevoir les signaux de parole ou audio directement dans votre appareil auditif à partir d' u n émetteur dédié. Commencez par ouvrir le logement Lorsque le récepteur FM est inséré...
Autres options Bobine d’induction La bobine d'induction vous aide à mieux entendre lorsque vous utilisez un téléphone avec boucle intégrée ou lorsque vous êtes dans un bâtiment équipé d'un système de boucle d'induction à distance comme un théâtre, une église ou une salle de conférence.
Avertissements Vous devez bien vous familiariser avec les Utilisation des aides auditives toute autre personne susceptible option est disponible sur les appareils avertissements d' o rdre général suivants • Les aides auditives doivent unique- de les avaler ou de se blesser à leur BTE, mini BTE, RITE et mini RITE.
Page 23
Avertissements Dysfonctionnement • Votre appareil auditif possède • Si vous avez un implant intracrâ- Radiographie, scanner, IRM, PET- • Sachez qu'il est possible que votre une transmission sans fil. Veuillez nien,veuillez contacter le fabricant scan et électrothérapie appareil auditif s' a rrête de fonctionner conserver l'appareil auditif à...
Page 24
Avertissements Éviter la chaleur et les produits que ce produit sèche avant de le Effets secondaires possibles Interférences chimiques remettre. • Les appareils auditifs, embouts ou • Des tests ont été effectués en appli- • Votre appareil ne doit jamais être dômes peuvent provoquer une accu- quant les normes internationales les Aides auditives Power...
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Solutions Pile usée Remplacez la pile Pas de son Tube ou embouts obstrués Nettoyez l'embout Sortie du son bouchée Nettoyez l'embout Humidité Essuyez la pile avec un chiffon sec et/ou séchez le tube Son intermittent ou réduit Pile usée Remplacez la pile...
Résistant à l'eau (IP58) Conditions Votre appareil auditif est résistant à 1. Essuyez l'eau délicatement Conditions de Température : +1 °C à +40 °C l'eau, ce qui signifie qu'il est conçu pour 2. Ouvrez le logement de pile, enlevez fonctionnement Humidité relative : 5 % à 93 %, sans condensation être porté...
Certificat de garantie Garantie internationale Nom de l’utilisateur : _________________________________________________ Votre appareil auditif bénéficie d’une incorrects ne sont PAS couverts par la garantie limitée internationale, as- garantie limitée et peuvent l' a nnuler. La Audioprothésiste : ___________________________________________________ surée par le fabricant. Cette garantie garantie expliquée ci-dessus n’...
Téléphone portable classification de téléphone M3/T3, la Les mesures de performance des classification combinée est de 7 (M4 + équipements, les catégories et les Certains utilisateurs d’ a ides auditives ont tandis qu'une classification combinée M3) pour l' a ccouplement acoustique et classifications du système ci-dessus signalé...
émis par exemple par les sateur à faire fonctionner l'appareil. lampes halogènes, les écrans d'ordina- teurs, les lave-vaisselles, etc. L'appareil est conforme aux normes interna- tionales en matière de compatibilité électromagnétique. Plus d'informations sur www.oticon.fr À propos de Démarrage Manipulation Options Avertissements Plus d'informations...
Page 30
Oticon certifie que cet appareil auditif La déclaration de conformité est Aperçu des réglages de votre appareil auditif est en accord avec les exigences disponible auprès du fabricant. essentielles et autres dispositions Gauche Droit pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Fabriqué par :...
Page 31
People First est notre promesse pour rendre à chacun : la liberté de communiquer sans contrainte, d’interagir naturellement et de participer activement 0000161869000001...