Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Digital Media Receiver
iDA-X305
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-13530Z12-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine iDA-X305

  • Page 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Contenu Réception des informations routières pendant la lecture d’un iPhone/iPod ou l’écoute de la radio ............. 11 Mode d’emploi Priorité aux informations ........ 11 Affichage du radio-texte ......... 11 AVERTISSEMENT iPhone/iPod Visionner l’affichage ........12 AVERTISSEMENT ........3 Lecture ............12 ATTENTION ..........
  • Page 4 Réglage de la commande des aigus ....21 Réglage audio Réglage du filtre passe-haut ......21 Mémorisation du réglage du niveau sonore Activation et désactivation du subwoofer ..21 (User Preset) ..........25 Rappel des réglages du niveau sonore ....25 SETUP Activation et désactivation du mode Media Xpander (MX) ..........25 Réglages Bluetooth...
  • Page 5: Mode D'emploi

    La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la Emplacement de montage conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. Veillez à ne pas installer le iDA-X305 dans un endroit soumis : NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. • Directement au soleil ou à la chaleur •...
  • Page 6 • Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement si celui-ci est utilisé sous des températures Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., extrêmes. même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
  • Page 7: Utilisation Du Bouton À Double Fonction

    Autre utilisation possible Utilisation du bouton Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran à double fonction change. Appuyez sur le bouton à double fonction Bouton à...
  • Page 8: Mise En Route

    Pose Mise en route Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil. Bouton à double fonction Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil. SOURCE /ENTER VIEW...
  • Page 9: Réglage De L'heure Et Du Calendrier

    Réglage de l’heure et du calendrier Affichage du calendrier/de l’heure Appuyez sur VIEW. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à (FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de nouveau pour retourner au mode normal. sélection SETUP. Tournez le bouton à...
  • Page 10: Radio

    Radio Préréglage manuel des stations Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser. SOURCE Bouton à double fonction Appuyez sur (PRESET). L’écran Preset s’affiche. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le numéro préréglé. Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes.
  • Page 11: Rds

    Réception des stations RDS régionales (locales) Bouton à double fonction Appuyez pendant au moins 2 secondes sur (FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur /ENTER. BAND/TA /ENTER VIEW...
  • Page 12: Réglage De La Réception Du Signal Pty31 (Émission D'urgence)

    Réglage de la réception du signal PTY31 Réception des informations routières (Émission d’urgence) Maintenez BAND/TA enfoncée pendant au moins Activez ou désactivez la réception du signal PTY31 (Emission 2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume. d’urgence) Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur «...
  • Page 13: Réception Des Informations Routières Pendant La Lecture D'un Iphone/Ipod Ou L'écoute De La Radio

    Réception des informations routières Affichage du radio-texte pendant la lecture d’un iPhone/iPod ou Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station l’écoute de la radio radio. Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une Maintenez BAND/TA enfoncée pendant au moins émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage 2 secondes afin que l’indicateur «...
  • Page 14: Recherche D'un Morceau/Titre Souhaité

    Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture. • Si vous connectez un iPhone à l’iDA-X305, il peut être utilisé comme • Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone/iPod est un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres, vous raccordé...
  • Page 15: Fonctions Saut De Page/Recherche Par Pourcentage/Recherche Alphabétique

    • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305. • Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction Saut de Écran de recherche page, Recherche par pourcentage ou Recherche alphabétique.
  • Page 16: Fonction Suivant/Précédent

    • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations Appuyez sur textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. • Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus. • Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que...
  • Page 17: Clé Usb / Lecteur Audio Portable / Changeur

    Affichage du changeur Clé USB / lecteur Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas de texte de CD) audio portable / changeur SOURCE Bouton à double fonction (FUNCTION/SETUP) 1 Affichage du mode 2 Texte CD (nom du disque)* 3 Texte CD (nom de la piste)* 4 Numéro du disque 5 Numéro de piste 6 Temps écoulé...
  • Page 18: Lecture

    CD/MP3 commence. d’information sur le tag, le nom du dossier/fichier ne s’affiche pas. • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305. Sélection du multi-changeur (en option) Lecture Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
  • Page 19: Lecture Répétitive

    Mode Changeur CD : Lecture répétitive M.I.X. One : Tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du Appuyez sur (FUNCTION/SETUP). disque suivant. L’écran Function s’affiche. Folder * : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
  • Page 20: Recherche Par Nom De Fichier/Dossier (Fichiers Mp3/Wma/Aac)

    Tournez le bouton à double fonction pour Recherche par nom de fichier/dossier sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez /ENTER. (fichiers MP3/WMA/AAC) La lecture du fichier sélectionné commence. • Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier jusqu’à...
  • Page 21 Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Terminologie Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de Débit binaire fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. du logiciel.
  • Page 22: Réglage Du Son

    Réglage du son Réglage de la commande des graves Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix. Bouton à double fonction Maintenez la touche (IMPRINT) enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran Sound Setup s’affiche.
  • Page 23: Réglage De La Commande Des Aigus

    Réglage de la commande des aigus Réglage du filtre passe-haut Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. manière à créer la tonalité de votre choix. Maintenez la touche (IMPRINT) enfoncée Maintenez la touche...
  • Page 24: Réglages Bluetooth

    Maintenez la touche enfoncée pendant SETUP 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent. Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en • Lors de la configuration, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et fonction de vos préférences et de son utilisation.
  • Page 25: Activation Et Désactivation Du Mode Silencieux (Int Mute)

    Activation et désactivation du mode silencieux (Int Mute) Raccordement à un amplificateur externe (Power IC) Int Mute On (Réglage initial) / Int Mute Off Power IC On (réglage initial) / Power IC Off Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption, Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité...
  • Page 26: Réglage De La Télécommande Au Volant Adaptative (Steering)

    Web, auquel peuvent accéder télécommande au volant. les propriétaires de produits Alpine. Téléchargez les papiers peints dans votre clé USB, puis chargez-les dans votre appareil. Pour démarrer le téléchargement, accédez à l’URL ci-dessous et suivez les instructions à...
  • Page 27: Réglage De L'iphone/Ipod

    Rappel des réglages du niveau sonore Réglage de l’iPhone/iPod Vous pouvez rappeler les éléments mémorisés à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25). Vous pouvez sélectionner « iPod » dans le menu principal de configuration à...
  • Page 28: Utilisation Du Système Imprint (En Option)

    MultEQ est désactivé (mode manuel). Les modifications effectuées en mode manuel peuvent être mémorisées. Reportez-vous à la section « Mémorisation et rappel des réglages » Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui (Page 30). élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ;...
  • Page 29: Activation Et Désactivation Du Mode Media Xpander (Mx)

    Activation et désactivation du mode Media Activation et désactivation du subwoofer Xpander (MX) Subwoofer On (réglage initial) / Subwoofer Off Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les On / Off (réglage initial) réglages suivants. Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de niveau (reportez-vous à...
  • Page 30: Réglage Du Type De Filtre

    Réglage de la largeur de bande (Q) Réglage du type de filtre Largeurs de bande ajustables : 1 - 1,5 - 3 Normal (réglage initial) / Individual Réglage du niveau (Gain) Si vous réglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur Niveaux ajustables : -6 à...
  • Page 31: Réglage De La Correction Du Temps

    Réglage de la fréquence (F Réglage des paramètres du répartiteur Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Sound Field Adjustment X-Over Band4 (1 kHz) / Band5 (2,5 kHz) / Band6 (6,3 kHz) / Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section Band7 (17,5 kHz) «...
  • Page 32: Mémorisation Et Rappel Des Réglages

    Fréquence de coupure (F Mémorisation et rappel des réglages Gammes de fréquence ajustables : User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6 Tous les réglages (en mode manuel) peuvent être mémorisés sous une Système 3WAY touche de préréglage.
  • Page 33: À Propos De La Correction Du Temps

    Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses À propos de la correction du temps enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
  • Page 34: À Propos Du Répartiteur

    Graves Aigus Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportez- vous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
  • Page 35: À Propos De La Technologie Imprint

    Ces problèmes acoustiques sont si compliqués qu’aucun système de correction n’est jusqu’à présent parvenu à les résoudre. Jusqu’à aujourd’hui... Grâce à la technologie IMPRINT, Alpine propose une combinaison matériel/logiciel qui non seulement permet de résoudre ces problèmes, mais qui améliore la balance et la définition sonore, et ceci VISION ARTISTIQUE ET RÉALITÉ...
  • Page 36: En Cas De Problème

    Sinon, vérifiez les connexions du - Réinitialisez l’appareil et l’iPhone/iPod. Reportez-vous à la reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. section « Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser l’iPhone/iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.
  • Page 37 Messages d’erreurs liés au mode lecteur audio portable • L’iPhone/iPod n’est pas vérifié. Current Error - Réinitialisez l’iPhone/iPod. - Essayez un autre iPhone/iPod. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec l’appareil raccordé).
  • Page 38: Messages D'erreur Liés Au Changeur Cd

    - L’indication disparaît lorsque la température revient dans la plage de fonctionnement. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur, puis retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre revendeur Alpine.
  • Page 39: Spécifications

    Spécifications SECTION TUNER FM Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz Sensibilité mono utilisable 0,7 µV Sélectivité de canal alternatif 80 dB Rapport signal-bruit 65 dB Séparation stéréo 35 dB Taux de capture 2,0 dB SECTION DU TUNER MW Plage de syntonisation 531-1 602 kHz Sensibilité...
  • Page 40: Installation Et Raccordements

    En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. etc., et provoquer un accident grave. • Le iDA-X305 utilise des prises femelles de type RCA pour la NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. connexion à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA.
  • Page 41: Installation

    à la section RACCORDEMENTS. • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis. Insérez le iDA-X305 dans le tableau de bord. Une fois Panneau avant l’appareil installé, vérifiez que les tiges de amovible verrouillage sont parfaitement posées à...
  • Page 42 Connexion du câble USB Connexion d’une clé USB (vendue séparément) Insérez un câble USB dans l’appareil, puis fixez-le à laide d’une Pour connecter la clé USB vis de verrouillage. Connectez la clé USB au câble USB. Câble USB Clé USB Câble USB Pour débrancher la clé...
  • Page 43: Raccordements

    Raccordements Vers l’iPhone/iPod ou la clé USB/ lecteur audio portable (Noir) TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT G.OUT Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Jaune) ENTRÉE 1 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brun/Orange) ENTRÉE 2 DE LA TÉLÉCOMMANDE AU VOLANT ADAPTATIVE...
  • Page 44 • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.

Table des Matières