Alpine iDA-X305 Guide De Référence Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour iDA-X305:

Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER
L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO
UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd.
Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
Digital Media Receiver
QUICK REFERENCE GUIDE
Kurzanleitung
GUIDA RAPIDA
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
iDA-X305
SNABBGUIDE
SNELSTARTGIDS
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-13530Z13-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine iDA-X305

  • Page 1 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA SKRÓCONA INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA GUIDA RAPIDA ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Page 2 Pour obtenir de plus amples informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi fourni sur le CD-ROM. (Étant donné qu’il s’agit d’un CD de don- nées, ce CD ne peut pas être utilisé pour lire des fichiers audio ou image sur le lecteur.) Si vous le souhaitez, demandez à votre revendeur ALPINE de vous fournir la version...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents / Inhalt / Contenu IMPORTANT Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record. SERIAL NUMBER: WARNING/WARNUNG/AVERTISSEMENT ..2 INSTALLATION DATE: INSTALLATION TECHNICIAN: CAUTION/VORSICHT/ATTENTION ....4 PLACE OF PURCHASE: Getting Started/Vorbereitungen/Mise en route ..
  • Page 4 WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT This symbol means important instructions. Dieses Symbol weist auf wichtige Ce symbole désigne des instructions Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung Failure to heed them can result in serious importantes. Le non-respect de ces besteht die Gefahr von schweren injury or death.
  • Page 5 USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS. DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE ANSCHLIESSEN. 12 V. Use for other than its designed application may result in fire, electric Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen shock or other injury.
  • Page 6: Caution/Vorsicht/Attention

    Centre for repairing. endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS. réparation. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN The wiring and installation of this unit requires special technical skill LASSEN.
  • Page 7: Getting Started/Vorbereitungen/Mise En Route

    Getting Started/Vorbereitungen/Mise en route English Deutsch Français Turning Power On Einschalten Mise sous tension Press any button except (Release), Drücken Sie eine beliebige Taste außer Appuyez sur n’importe quelle touche, à Double Action encoder and VIEW to (Entriegeln), den l’exception de la touche (Retrait) du turn power on.
  • Page 8: Radio

    Radio English Deutsch Français Recalling the TUNER Mode Aufrufen der TUNER- Rappel du mode TUNER Betriebsart Select the TUNER mode. Sélectionnez le mode TUNER. Wählen Sie die TUNER-Betriebsart. Changing the Band Wechseln des Frequenzbands Changement de fréquence FM-1 FM-2 FM-1 FM-1 FM-2 FM-1...
  • Page 9 Tuning to Preset Stations/Einstellen eines Festsenders/Accord des stations présélectionnées Activate the Preset mode. Aktivieren Sie den Activez le mode de préréglage. Speichermodus. Select the preset number. Wählen Sie die Sélectionnez le numéro de Speichernummer. préréglage. Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée.
  • Page 10: Iphone/Ipod

    English Deutsch Français If you connect an iPhone to the iDA-X305, it Wenn Sie ein iPhone an den iDA-X305 Si vous connectez un iPhone à l’iDA-X305, can be used as an iPod. anschließen, kann es als iPod verwendet il peut être utilisé comme un iPod. Si vous If you use iPhone as a hands-free phone, werden.
  • Page 11 Repeat Play/Repeat-Funktion/Lecture répétée Activate the Function mode. Aktivieren Sie den Activez le mode Function. Funktionsmodus. Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the Repeat playback Wählen Sie den Repeat- Sélectionnez le mode de mode. Wiedergabemodus. lecture Repeat. Repeat Song Repeat Song Repeat Song Ein einzelner Titel wird wiederholt un seul morceau peut être lu de manière...
  • Page 12 Random Play Shuffle/Zufallswiedergabe Shuffle/Lecture aléatoire Activate the Function mode. Aktivieren Sie den Activez le mode Function. Funktionsmodus. Select “Shuffle”. Wählen Sie „Shuffle“. Sélectionnez « Shuffle ». Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the Shuffle playback Wählen Sie den Sélectionnez le mode de mode.
  • Page 13 Searching for a desired Song/Suche nach einem gewünschten Song/Recherche d’un morceau souhaité Hierarchy 1/Hierarchie 1/Hiérarchie 1 Hierarchy 2/Hierarchie 2/Hiérarchie 2 Hierarchy 3/Hierarchie 3/Hiérarchie 3 Hierarchy 4/Hierarchie 4/Hiérarchie 4 Playlists/Playlisten/Listes d’écoute Song/Titel/Morceau — — Artists/Interpreten/Artistes Album/Album/Album Song/Titel/Morceau — Albums/Alben/Albums Song/Titel/Morceau — —...
  • Page 14 Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the desired title. Wählen Sie den gewünschten Sélectionnez le titre de votre Titel. choix. Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Titel-/Hörbuch-/Episoden-Suchmodus : Song/Audiobook/Episode Search mode : Mode de recherche par morceau/livre Der ausgewählte Titel wird The selected title is played back.
  • Page 15: Usb Memory/Portable Audio Player/Changer / Usb-Speicher/Tragbarer Audio-Player/Wechsler / Clé Usb/Lecteur Audio Portable/Changeur

    USB memory/Portable audio player/Changer / USB-Speicher/tragbarer Audio-Player/Wechsler / Clé USB/Lecteur audio portable/Changeur English Deutsch Français Pause and Playback Pause und Wiedergabe Pause et lecture Selecting the desired song Auswählen des gewünschten Sélection du morceau de votre Titels choix Press and release the skip to the beginning of the current song or Drücken Sie kurz oder...
  • Page 16 Select “M.I.X.” Wählen Sie „M.I.X.“ Sélectionnez « M.I.X. » Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the M.I.X. playback Wählen Sie den M.I.X. Sélectionnez le mode de mode. Wiedergabemodus. lecture M.I.X. USB memory/Portable audio player mode : USB/Speicher/tragbarer Audio-Player-Modus: Mode clé USB / lecteur audio portable : M.I.X.
  • Page 17 Repeat Play/Repeat-Funktion/Lecture répétée Activate the Function mode. Aktivieren Sie den Activez le mode Function. Funktionsmodus. Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the Repeat playback mode. Wählen Sie den Repeat- Sélectionnez le mode de Wiedergabemodus. lecture répétée. USB memory/Portable audio player mode : Repeat One USB/Speicher/tragbarer Audio-Player-Modus: Mode clé...
  • Page 18: Setting Calendar/Time / Einstellen Von Kalender/Zeit / Réglage Du Calendrier/Heure

    Setting Calendar/Time / Einstellen von Kalender/Zeit / Réglage du calendrier/heure English Deutsch Français Activate the SETUP mode. Aktivieren Sie den SETUP- Activez le mode SETUP. Press and hold for at least 2 seconds. Maintenez cette touche enfoncee Modus. pendant au moins 2 secondes. Halten Sie die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 19 Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Select the year. Wählen Sie das Jahr. Sélectionnez l’année. Enter. Übernehmen Sie die Eingabe. Entrée. Adjust the years. Stellen Sie das Jahr ein. Réglez les années. Enter. Entrée. Übernehmen Sie die Eingabe. Repeat 6 and 9 to adjust month, day, Répétez les étapes 6 et 9 pour régler le Wiederholen Sie die Schritte 6 und 9, um hour and minute.
  • Page 20: Specifications/Technische Daten/Spécifications

    Specifications/Technische Daten/Spécifications UKW-TEIL SECTION TUNER FM FM TUNER SECTION Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz Empfangbereich 87,5-108,0 MHz Tuning Range 87.5-108.0 MHz SECTION DU TUNER MW MW-TEIL MW TUNER SECTION Plage de syntonisation 531-1 602 kHz Empfangbereich 531-1.602 kHz Tuning Range 531-1602 kHz SECTION DU TUNER LW LW-TEIL...
  • Page 21 • The Bluetooth word mark and logos are owned by the • „Uni-Type™“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der • « Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Alpine LIM Corporation Ltd. Corporation Ltd.
  • Page 22: Installation

    à ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu iDA-X305 to the fuse box, make sure the fuse for the vous raccordez le iDA-X305 au boîtier à fusible, assurez- versorgen. Wenn Sie das iDA-X305 an den intended circuit of the iDA-X305 has the appropriate vous que le fusible du circuit désigné...
  • Page 23 When your vehicle has the Bracket, mount the long Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung Si votre véhicule possède un support, installez le hex bolt onto the rear panel of the iDA-X305 and versehen ist, drehen Sie die lange long boulon à tête hexagonale sur le panneau put the Rubber Cap on the hex bolt.
  • Page 24: Connections/Anschlüsse/Raccordements

    Connections/Anschlüsse/Raccordements To adaptive steering remote control interface box/An (Black)/(Schwarz)/(Noir) Steering Wheel Remote Control G.OUT Schnittstellenbox für die adaptive Lenkrad-Fernbedienung/Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant To adaptive steering remote control interface box/An (Brown/Yellow)/(Braun/Gelb)/(Brun/Jaune) ADAPTIVE STEERING REMOTE CONTROL IN1 Schnittstellenbox für die adaptive Lenkrad-Fernbedienung/Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant (Brown/Orange)/(Braun/Orange)/(Brun/Orange)
  • Page 25 S/NO. LABEL...

Table des Matières