Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Introduction
Groupes
électrogènes
marins
Manuel d'utilisation
19 GSC
20 GTC
20 GSC
25 GTC
29 GSC
35 GTC
50 GTC
U_GFAU_FR
Révision 6
Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com
Operator's Manual Marine Diesel Gensets
23 GSAC
25 GTAC
25 GSAC
30 GTAC
32 GSAC
40 GTAC
60 GTAC
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sole Diesel 19 GSC

  • Page 1 Introduction Groupes électrogènes marins Manuel d’utilisation 23 GSAC 19 GSC 25 GTAC 20 GTC 20 GSC 25 GSAC 25 GTC 30 GTAC 32 GSAC 29 GSC 40 GTAC 35 GTC 60 GTAC 50 GTC U_GFAU_FR Révision 6 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Introduction Presentation Cher client, Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit de Solé Diesel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de procéder à des opérations et gardez-le à portée de main, près du moteur, car il peut être très utile à l'avenir. Notre but en tant que société...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction ..............................3 Table des matières ............................. 4 Precautions de securite et instructions ....................7 Garantie de Solé Diesel ........................... 10 Section 1 – Informations sur le groupe électrogène ................13 1.1. Identification du groupe électrogène ..................13 1.2.
  • Page 5 Table des matières Description du circuit ........................29 Caractéristiques du carburant ......................29 Opération de maintenance. Inspection du niveau de carburant ........... 29 Opération de maintenance. Nettoyage du réservoir de carburant ..........29 Opération de maintenance. Purge du filtre séparateur d'humidité ..........30 Opération de maintenance.
  • Page 6 Table des matières Indicateurs des opérations du groupe électrogène ................ 44 Boutons de visualisation et contrôle ....................44 6.3. Écrans et structure des pages ....................44 Mesure .............................. 45 Point de consigne. Écran d’information de l’appareil de contrôle ..........47 Point de consigne.
  • Page 7: Precautions De Securite Et Instructions

    Precautions de securite et instructions Precautions de securite et instructions Solé Diesel se préoccupe de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les Précautions de Sécurité et les Instructions sont l'une des principales façons d'attirer votre attention sur les dangers potentiels liés au fonctionnement de notre moteur.
  • Page 8 Precautions de securite et instructions Le monoxyde de carbone peut causer des nausées sévères, des évanouissements ou la mort. Le pot d'échappement du Moteur contient de l'oxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, insipide, non irritant et inodore qui peut entraîner la mort si inhalé, même durant un court laps de temps.
  • Page 9: Étiquettes Sur Le Moteur

    Precautions de securite et instructions 2. L'installateur/opérateur du générateur doit porter un équipement de protection personnel comme des gants, des chaussures de travail, une protection oculaire et auditive comme l'exige la tâche. 3. La zone dans laquelle l'opérateur travaille doit être maintenue propre, sans huile ni autres renversements de liquides et de déchets solides (copeaux de métal, etc.).
  • Page 10: Garantie De Solé Diesel

    Garantie de Solé Diesel Garantie de Solé Diesel Lisez attentivement les manuels et les documents remis avec chaque moteur avant de réaliser toute opération ou consultation. Le moteur est fourni sans fluides. Vérifiez que les fluides utilisés soient en accord avec les spécifications exposées dans les manuels de Solé Diesel. Les conditions reprises dans ce document seront uniquement applicables aux moteurs ou groupes électrogènes facturés après le 4 novembre 2011.
  • Page 11 Garantie de Solé Diesel Limitations Couverture: a) Pour valider la garantie, la fiche d'inspection et de pré-livraison moteur de propulsion ou groupe électrogène doit être complétée et envoyée à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir la SECTION 13. b) La garantie couvre l’ensemble des défaillances du produit causées par un défaut de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 12: Responsabilités

    Garantie de Solé Diesel Responsabilités Responsabilités du fabricant: Les obligations de Solé Diesel se limitent à la réparation des pièces défaillantes ou, PAR DÉCISION DE Solé Diesel DIESEL, au remboursement du montant d’acquisition ou au remplacement des pièces afin d’éviter un mauvais fonctionnement dérivé de la présence de matériaux défaillants ou de défauts de fabrication couverts par la garantie.
  • Page 13: Section 1 - Informations Sur Le Groupe Électrogène

    Informations sur le groupe électrogène Section 1 – Informations sur le groupe électrogène 1.1. Identification du groupe électrogène IDENTIFIER TAG: La plaque de type de moteur est située au-dessus du couvercle de culbuteur. La plaque de la génératrice est au-dessus de l'enceinte de l'alternateur.
  • Page 14: Emplacement Des Éléments Du Groupe

    Informations sur le groupe électrogène 1.2. Emplacement des éléments du groupe Gensets: 19 GSC / 20 GTC / 20 GSC / 25 GTC / 23 GSAC / 25 GTAC / 25 GSAC / 30 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon du réservoir d'huile...
  • Page 15 Informations sur le groupe électrogène Gensets: 29 GSC / 35 GTC / 32 GSAC / 40 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon réservoir d'huile Bouchon vidange d'huile Filtre à carburant Amorçage de la pompe Bouchon de purge Pompe à...
  • Page 16 Informations sur le groupe électrogène Gensets: 50 GTC / 60 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon du réservoir d'huile Bouchon vidange d'huile Filtre à carburant Amorçage de la pompe Bouchon de purge Pompe à injection Injecteurs Coude d'admission d'air Coude d'échappement...
  • Page 17: Section 2 - Transport, Manutention Et Stockage

    Transport, manutention et stockage Section 2 - Transport, manutention et stockage 2.1. Réception À la livraison du groupe électrogène, vérifier que l'emballage n'a pas été endommagé pendant le transport, qu'il n'a pas été ouvert ou que les composants qu'il contient n'ont pas été démontés (voir les informations marquées sur les protections, supports et cartons).
  • Page 18: Transport Et Manutention Du Groupe Électrogène Une Fois Déballé

    Transport et manutention du groupe électrogène une fois déballé Une fois le groupe électrogène déballé et prêt à être transporté, utiliser EXCLUSIVEMENT les anneaux de levage prévus à cet effet. Gensets: 19 GSC/20 GSC/23 GSAC/25 Gensets: 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC GSAC/20 GTC/25GTC/25 GTAC/30 GTAC 2.4.
  • Page 19: Section 3 - Installation

    Veiller à ce que le moteur soit installé sur une surface nivelée. Toutefois, le fonctionnement est autorisé avec l'inclinaison maximale suivante: En continu Temporaire 19 GSC/20 GSC/23 GSAC/25 GSAC/20 GTC/25 GTC/25 15º 20º (máx. 30 min.) GTAC/30 GTAC 29 GSC/32 GSAC/35 GTC/40 GTAC/50 GTC/60 GTAC 15 ⁰...
  • Page 20: Section 4 - Fonctionnement

    Fonctionnement Section 4 - Fonctionnement 4.1. Liste de vérification avant la mise en marche Pour garantir le bon fonctionnement du groupe électrogène, prière d'effectuer les vérifications et inspections suivantes. Certaines de ces vérifications requièrent en outre une inspection une fois que le groupe aura démarré. FILTRE À...
  • Page 21: Hivérisation Et Préservation

    Fonctionnement 2. Fermer le robinet d'eau de mer lorsque le groupe est à l'arrêt. Ouvrir le couvercle du filtre à eau de mer et démarrer le groupe en ajoutant un mélange d'eau du robinet et d'un antigel à une concentration adéquate (voir étiquettes de l'emballage) jusqu'à remplir totalement le circuit d'eau de mer.
  • Page 22: Entretien Au Cours Du Stockage

    Fonctionnement 4.4. Entretien au cours du stockage Pendant un stockage prolongé du groupe électrogène, il doit être stocké dans un espace intérieur aéré et exempt d'humidité. Lorsque le groupe électrogène reste stocké non utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces internes du moteur peuvent rouiller et perdre le film d'huile.
  • Page 23: Section 5 - Systèmes Et Maintenance Programmée

    Systèmes et maintenance programmée Section 5 - Systèmes et maintenance programmée 5.1. Description de la procédure à suivre Informations concernant les outils spéciaux nécessaires et les précautions élémentaires de sécurité. Démontage : ✓ Utiliser les outils et instruments adéquats. De graves blessures ou des dommages peuvent être causés au moteur en cas d'utilisation d'outils et instruments inadaptés.
  • Page 24 Systèmes et maintenance programmée Fréquence Toutes Toutes Toutes Chaque Tous les Tous les Stockage pour l'hiver et Tâche d'inspection premières jour 2 ans préservation 20-50 h 200 h 400 h 800 h Serrage vis, fixation. Bloc moteur. Jeu des soupapes. Généralités Gaz d'échappement, bruit et vibrations.
  • Page 25: Généralités

    Systèmes et maintenance programmée 5.3. Généralités Pour ces modèles de groupes électrogènes, Solé Diesel offre des kits de maintenance. Référence Pack de service 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC 17140110 25 GTC/30 GTAC/20 GSC/25 GSAC 17140110G 35 GTC/40 GTAC/29 GSC/32 GSAC 17440110...
  • Page 26: Opération De Maintenance. Inspection De La Pression De Compression

    Génerateur de Limite de pression Modèle Pression de compression vitesse de compression 20 GTC/25 GTAC/ 19 GSC/23 GSAC/ 2,94 MPa 2,55 MPa 150 a 200 rpm 25 GTC/30 GTAC/ (30 kgf/cm (26 kgf/cm 20 GSC/25 GSAC 35 GTC/40 GTAC/...
  • Page 27: Système De Lubrification

    Soupape de détente *Capacité du circuit Modèle d’huile (L) 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC 35 GTC / 40 GTAC / 29 GSC /...
  • Page 28: Opération De Maintenance. Plein / Vidange D'huile

    Systèmes et maintenance programmée 1. Retirer la jauge. 2. Essuyer l'extrémité de la jauge. 3. La remettre en place en la poussant à fond. 4. La retirer à nouveau pour voir le niveau d'huile. Si le moteur est en position inclinée, la jauge d'huile doit être modifiée pour éviter les problèmes d'aspiration par la pompe à...
  • Page 29: Système De Carburant

    Systèmes et maintenance programmée 5.5. Système de carburant Description du circuit Le système de carburant est constitué par une pompe d'alimentation de carburant et des pompes d'injection mécanique en ligne. PIÈCE ÉLÉMENT Injecteur Conduite d’injection Conduite de retour de carburant Pompe d’injection Pompe d’amorçage Filtre à...
  • Page 30: Opération De Maintenance. Purge Du Filtre Séparateur D'humidité

    Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Purge du filtre séparateur d'humidité Le système de carburant doit être équipé d'un filtre séparateur d'humidité (fourni en accessoire) pour éviter la pénétration d'eau dans le circuit. Conformément au plan de maintenance, il est nécessaire de purger régulièrement le filtre pour en éliminer l'eau.
  • Page 31: Opération De Maintenance. Inspection Des Injecteurs

    à décharger le carburant, il descendra rapidement. Prenez la lecture de l'indicateur comme la pression d'injection. Modéle Pression d’injection +0,78 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC kgf/cm 13,93 (142 25 GTC/30 GTAC/20 GSC/25 GSAC 13,73 (140 kgf/cm...
  • Page 32: Opération De Maintenance. Purge Du Système D'alimentation

    Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Purge du système d'alimentation Amorcer le système de carburant pour purger l'air à l'intérieur du circuit. L'air retenu dans le système de carburant peut empêcher le démarrage et provoquer un fonctionnement erratique du moteur. Il est nécessaire d'amorcer le système : ✓...
  • Page 33: Système De Refroidissement

    Coude d’échappement humide Capacité du circuit Modèle de réfrigérant (L) 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC 35 GTC / 40 GTAC / 29 GSC /...
  • Page 34: Opération De Maintenance. Plein / Vidange De Réfrigérant

    Systèmes et maintenance programmée déchargée et le moteur refroidi. Vérifier le niveau de réfrigérant dans le réservoir d'expansion. Il doit être environ à 3/4 plein. Opération de maintenance. Plein / vidange de réfrigérant 1. Purger tout le réfrigérant en ouvrant 3.
  • Page 35: Opération De Maintenance. Inspection De L'anode En Zinc

    Systèmes et maintenance programmée 10. Inspecter le panneau de protection et le joint, à la recherche de traces de corrosion et/ou de dommages. Si nécessaire, remplacer les composants. 11. Lubrifier le joint avec de la graisse silicone, et le remettre en place avec le panneau de protection sur le carter de la pompe à...
  • Page 36 Systèmes et maintenance programmée Pour calculer la capacité de collecte requise, nous devons suivre la formule suivante: C = capacité du collecteur (L) �� �� ∗ ��) D = Diamètre intérieur du tube (mm) �� = ∗ 0.5 1000000 L = longueur du tube (mm) Col de cygne (fourni comme accessoire) Anti Siphon (fourni comme accessoire) - nécessaire au cas où...
  • Page 37: Opération De Maintenance. Inspection Du Filtre À Air

    1 PHASE 1500 rpm (50 Hz) 1800 rpm (60 HZ) Modelo del grupo electrógeno Referencia del panel 19 GSC/23 GSAC 60971230S 60971230S.18 19 GSC/23 GSAC (24 V) 60971230.2S 60971230.2S.18 20 GSC/25 GSAC 60971231S 60971231S.18 20 GSC/25 GSAC (24 V) 60971231.2S 60971231.2S.18...
  • Page 38: Batterie

    La batterie négative est connectée au relais bipolaire. Capacité de la Modèle de groupé batterie (Ah) 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC/25 GTC/30 GTAC/ 20 GSC/25 GSAC/35 GTC/40 GTAC/29 GSC/32 GSAC 50 GTC/60 GTAC Protection du circuit Un disjoncteur CA interrompt la production du groupe en cas de surcharge ou de court- circuit.
  • Page 39: Opération De Maintenance. Inspection Des Bougies De Prechauffage

    Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Inspection des bougies de prechauffage 1. Desserrez les écrous, puis retirez la 2. Si la bougie de préchauffage s'allume plaque de raccordement et la bougie rouge lorsque le fil positif (+) est de préchauffage. reliée à...
  • Page 40: Opération De Maintenance. Niveau De Batterie

    Modèle Temps de fonctionnement 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC 30.000 h 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 20.000 h GSAC/25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GTAC Aucune maintenance n'est requise pendant le temps de fonctionnement total suivant: Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com...
  • Page 41: Opération De Maintenance. Nettoyage Et Lubrification

    Systèmes et maintenance programmée La durée de vie d'un roulement est étroitement liée aux conditions et à l'environnement de travail. De longues périodes de vibrations soutenues peuvent endommager les billes du roulement et leur portée. Une trop grande humidité peut émulsifier la graisse et favoriser la corrosion. Des vibrations intenses provoquées par le moteur ou un mauvais alignement des composants du groupe électrogène entraînent des efforts anormaux sur les roulements qui réduiront leur durée de vie.
  • Page 42: Section 6 - Panneau Sco 10

    Systèmes et maintenance programmée Section 6 – Panneau SCO 10 6.1. Installation L'appareil de contrôle doit être monté sur la porte du tableau de commutation. La taille de coupe requise est 175x115mm. Utilisez les porteurs des vis livrés avec l'appareil de contrôle pour fixer l'appareil de contrôle dans la porte comme indiqué...
  • Page 43: Interface De L'opérateur Sco 10

    Systèmes et maintenance programmée 6.2. Interface de l’opérateur SCO 10 Boutons de contrôle du groupe électrogène POSITION BOUTON DESCRIPTION BOUTON START. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce bouton pour lancer la séquence de démarrage du moteur. BOUTON STOP. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce bouton pour lancer la séquence d'arrêt du groupe électrogène.
  • Page 44: Indicateurs Des Opérations Du Groupe Électrogène

    Systèmes et maintenance programmée Indicateurs des opérations du groupe électrogène POSITION DESCRIPTION Échec du groupe électrogène. Le LED rouge commence à clignoter lorsqu'il se produit un échec du groupe électrogène. Après avoir appuyé sur le bouton FAULT RESET, la lumière est stabilisé...
  • Page 45: Mesure

    Systèmes et maintenance programmée Mesure • Genset Prêt / Pas prêt • Facteur puissance ampérométrique est installé) • • Secondes de temporisation de chaque phase de gènes. • Pointeur de la puissance active (si le kit ampérométrique est installé) Tension entre phases et neutre •...
  • Page 46 Systèmes et maintenance programmée Sorties binaires – Commandes du panneau de commande au groupe électrogène. • BO1: signal Crancking (début). • BO2: Arrêter solénoïde, f courant vient ou non. Solénoïde de carburant correspond à STOP ETR. • BO3: Les soupapes d'air: correspond à une pompe d'alimentation.
  • Page 47: Point De Consigne. Écran D'information De L'appareil De Contrôle

    Systèmes et maintenance programmée Point de consigne. Écran d’information de l’appareil de contrôle Enter Page Maintenez le bouton ENTER et PAGE a même temps. Page Page Page Enter Si le panneau est plus de 5 secondes à l'écran, il retourne automatiquement à...
  • Page 48: Point De Consigne. Changement D'heures D'entretien

    Systèmes et maintenance programmée Point de consigne. Changement d’heures d’entretien Lorsque l'avertissement suivant apparaît sur l'écran de la liste d'alarmes du SCO 10: D'abord vous de vez effectuer les tâches d'entretien en fonction de la table de tâches d'entretien, attaché à la fin.
  • Page 49: Registre De Historial

    Systèmes et maintenance programmée Registre de historial Page Enter Pour afficher tous les écrans ci- dessous, vous devez appuyer sur "ENTER" Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins.
  • Page 50: Liste Des Alarmes

    Systèmes et maintenance programmée 6.4. Liste des alarmes Fault Reset Alarme non confirmée active Alarme confirmée active Alarm desactivation 6.5. Réglage du contraste de l’écran Enter Enter Maintenez le bouton ENTER et ↑ ou ↓a même temps. Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins.
  • Page 51: Changer La Langue

    Systèmes et maintenance programmée 6.6. Changer la langue Si le panneau est plus de 5 secondes à l'écran, il retourne Vous devez suivre ces étapes pour changer la langue automatiquement à l'écran initial. panneau. Dans ce cas, vous devez recommencer toute la procédure. Maintenez le bouton ENTER et PAGE a même temps.
  • Page 52: Gestion Des Alarmes

    Systèmes et maintenance programmée 6.7. Gestion des alarmes Les alarmes suivantes sont disponibles: • • Warning / Avertissement (WRN) • Shut down / Arrêt (SD) Lorsque le panneau de commande détecte un problème lié à l'alternateur. Le panneau arrête le genset progressivement. Warning / Avertissement (WRN) Avertissement.
  • Page 53: Section 7 - Détection De Panne

    Détection de panne Section 7 – Détection de panne Si une anomalie apparaît dans le groupe électrogène, procédez comme suit : ❖ Durant la période de couverture de la garantie • Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir Garantie Solé Diesel. ❖...
  • Page 54 Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Mode OFF Changer au mode MAN. Remplacer le fusible du contrôleur. Si le fusible PANNEAU SCO 10 Fusible (câble rouge) grillé grille à nouveau, chercher la panne au niveau du contrôleur.
  • Page 55 Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION GÉNÉRALITÉS Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur Défaut ou obstruction de la pompe à Vérifier l'admission de la pompe à carburant. carburant Filtre à carburant colmaté Remplacer le filtre à carburant. SYSTÈME DE CARBURANT Air dans le système de carburant Purger le système de carburant.
  • Page 56 Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Après excitation, le groupe se Vérifier le câblage à partir des diagrammes en désactive annexe. Calibrer la tension. TENSION TROP FAIBLE À ALTERNATEUR (C.A.) Vérifier le régime (tr/min). VIDE Vérifier les bobinages.
  • Page 57 Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Vérifier les spécifications de l'huile (l'huile utilisée Huile trop visqueuse doit être choisie conformément aux spécifications SYSTÈME techniques). LUBRIFICATION Faire l'appoint d'huile. Vérifier l'absence de fuites Niveau d'huile trop bas d'huile sur le groupe électrogène.
  • Page 58 Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Grippage de la soupape de décharge Contacter notre distributeur de pression d'huile PRESSION D'HUILE TROP SYSTÈME DE ÉLEVÉE LUBRIFICATION Soupape pression d'huile Contacter notre distributeur défaillante GÉNÉRALITÉS Jeu des soupapes incorrect Contacter notre distributeur Filtre à...
  • Page 59: Section 8 - Spécifications Techniques

    74º BBDC Échappement Fermée 30º ATDC Jeu des soupapes d'admission et 0,25 d'échappement - groupe froid (mm) 1500 (20 GTC/19 GSC) TR/MIN (tr/min) 1800 (25 GTAC/23 GSAC) Système de démarrage Démarreur électrique Dispositif auxiliaire de démarrage Bougies de préchauffage Description du système Lubrification forcée par pompe trochoïde Utiliser de l'huile à...
  • Page 60: Groupe Électrogène

    Système d'isolation Variation de tension ± 1 Variation de fréquence GROUPE ÉLECTROGÈNE 16 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance active de secours (kW) 19,5 (25 GTAC) 23 (23 GSAC) 20 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance apparente de secours (kVA)
  • Page 61 Détection de panne 20 GTC 19 GSC 25 GTAC 23 GSAC MOTEUR DIESEL Ø int. tuyau d'échappement (mm) Ø int. tuyau d'échappement cabine (mm) Déplacement d'air à l'admission - tr/min max. 270-340 Capacité minimale de la batterie (Ah) 90 (12 V) / 55 (24 V) Longueur du câble de batterie (m)
  • Page 62 Détection de panne 25 GTC 20 GSC 30 GTAC 25 GSAC MOTEUR DIESEL Type Diesel à 4 temps, refroidissement à eau Antihoraire lorsqu'on regarde le groupe Sens de rotation depuis le côté du volant d'inertie Nb. de cylindres - disposition 4 - alignés Contre-pression autorisée à...
  • Page 63 Système d'isolation Variation de tension ± 1 Variation de fréquence GROUPE ÉLECTROGÈNE 16 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance active de secours (kW) 19,5 (25 GTAC) 23 (23 GSAC) 20 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance apparente de secours (kVA)
  • Page 64 Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Type Diesel cycle à 4 temps, refroidi par eau Sens de rotation Antihoraire en observant groupe du côté du volant Nombre de cylindres - agencement 4 –...
  • Page 65 Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Vanne Fermeture + 90 ºC thermostatique Température du liquide de refroidissement 75 - 85 - vitesse nominale (ºC) Alimentation d'air Purification de l'air au moyen d'un filtre à air sec Collecteur d'échappement refroidis Système d’échappement Collecteur d'échappement sec (équipement...
  • Page 66 Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL 90(12 V) 90(12 V) 120(12 V) Capacité minimale de la batterie (Ah) /55(24 V) /55(24 V) /70(24 V) Longueur du câble de batterie (m) ≤...
  • Page 67: Section 9 - Couples De Serrage

    Couples de serrage Section 9 – Couples de serrage Écrous et vis importantes: 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC VALEURS DE SERRAGE FILET N ·...
  • Page 68: Section 10 - Annexes Techniques

    Annexes techniques Section 10 - Annexes techniques Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 69: Annexes Techniques

    Annexes techniques 10.1. Schémas électriques Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 70 DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO 12V / DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY 12V DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A...
  • Page 71 DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO 12V / DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY 12V DETAIL PIN L ALTERNATOR Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A...
  • Page 72 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP N.C. CONTACT ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS PRECALENTAMIENTO / DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR STARTER RELAY AND PREHEATING RELAY MOTOR DE ARRANQUE / STARTER...
  • Page 73 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA EMERGENCY STOP N.C. CONTACT ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETALLE RELE DE ARRANQUE Y BUJIAS DE PRECALENTAMIENTO / STARTER RELAY AND PREHEATIN RELAY DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR MOTOR DE ARRANQUE / STARTER...
  • Page 74 DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / BB0A DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY DETALLE RELE DE ARRANQUE / STARTER RELAY Diodos 25 A...
  • Page 75 DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR Precalentamiento Arranque Relé desconexión de tierra Preheating Cranking Earth disconnecting relay BB0A DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY DETALLE RELE DE ARRANQUE / Diodos 25 A STARTER RELAY...
  • Page 76 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / EMERGENCY STOP N.C. CONTACT DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR Diodos 25 A ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY...
  • Page 77 ARRANQUE / CRANKING DETALLE CONECTOR CPC PORTAMACHOS / DETAIL CONNECTOR CPC DETALLE PIN L ALTERNADOR / DETAIL PIN L ALTERNATOR OPT. STD. CANOPY PARO DE EMERGENCIA DETALLE CONECTOR SOLENOIDE DE PARO / EMERGENCY STOP N.C. CONTACT DETAIL STOP SOLENOID CONNECRTOR Diodos 25 A ALTERNADOR / ALTERNATOR DETALLE RELE BUJIAS PRECALENTAMIENTO / PREHEATING RELAY...
  • Page 78: Connexion Alternateur

    Annexes techniques 10.2. Connexion alternateur Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 79: Connexions De Type 1

    Consulter la connexion de l'alternateur en fonction du modèle de groupe électrogène : CONNEXIONS DE TYPE 1 19 GSC / 23 GSAC / 20 GTC / 25 GTAC / 20 GSC / 25 GSAC / 25 GTC / 30 GTAC / 35 GTC / 40 GT...
  • Page 80 Annexes techniques Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 81: Connexions De Type 2

    Annexes techniques Connexions de type 2 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 82: Régulateur De Connexions

    Annexes techniques 10.3. Régulateur de connexions Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 83: Connexions De Type 1

    Annexes techniques Dependiendo del modelo del grupo electrógeno, consulte la conexión del regulador: Tipo 1 de conexión: 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 GSAC/ 25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GT Tipo 2 de conexión: 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC Connexions de type 1 Solé, S.A.
  • Page 84 Annexes techniques Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 85: Connexions De Type 2

    Annexes techniques Connexions de type 2 Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 86: Dimensions Globales

    Annexes techniques 10.4. Dimensions globales Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 87 1145 / 1235 (*) SALIDA ESCAPE 1220 / 1310 (*) HÚMEDO (Ø50) SALIDA AIRE (*) 19 GSC / 23 GSAC (**) Dimensiones en milimetros 20 GTC / 25 GTAC / 19 GSC / 23 GSAC GENSET MATERIAL ACABADO ESCALA TRATAMIENTO PRESENTACIÓN DIBUJADO VERIFICADO FECHA CREACIÓN...
  • Page 88 CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (USAR SOLO COMO REFERENCIA) (PURGADOR ESCAPE, KIT OPCIONAL) VISTA E 144.5 527.5 8 x Ø16 TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A ENTRADA GAS-OIL (Ø8) SALIDA GAS-OIL (Ø8) 135.5 ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) SALIDA FUGAS REFRIGERANTE VISTA B...
  • Page 89 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 532.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS 1370 REFRIGERANTE SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1445 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL VISTA D VISTA B...
  • Page 90 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 257.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE 1595 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1670 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL ( VISTA B VISTA D...
  • Page 91 (USAR SOLO COMO REFERENCIA) CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE -KIT OPCINAL) VISTA E 244.5 175.5 16 (x10) TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A 195.5 1800 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE (Ø8) 1875 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL (Ø8) VIEW B VIEW D...
  • Page 92: Section 11 - Instructions Pour Remplacer Et Éliminer

    Instructions pour remplacer et éliminer Section 11 – Instructions pour remplacer et éliminer Lorsque vous décidez de remplacer le générateur, s'il vous plaît contacter Solé Diesel; fournira des instructions pertinentes concernant les lois en vigueur à l'époque. Lors de l'élimination de l'ensemble ou de parties de ce générateur, rencontre LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
  • Page 93: Section 12 - Inspection Pré-Livraison Groupes Électrogènes

    Inspection pré-livraison groupes électrogènes Section 12 – Inspection pré-livraison groupes électrogènes Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 94: Inspection Pré-Livraison Groupes Électrogènes

    Inspection pré-livraison groupes électrogènes Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 95: Maintenance Record

    Maintenance record Maintenance record DATE HEURES DESCRIPTION NOM SERVICE Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...
  • Page 98 U_GFAU_FR Révision 6 05/2019...

Table des Matières