Introduction Introduction Presentation Cher client, Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un produit de Solé Diesel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de procéder à des opérations et gardez-le à portée de main, près du moteur, car il peut être très utile à l'avenir. Notre but en tant que société...
Table des matières Table des matières Introduction ..............................3 Table des matières ............................. 4 Precautions de securite et instructions ....................7 Garantie de Solé Diesel ........................... 10 Section 1 – Informations sur le groupe électrogène ................13 1.1. Identification du groupe électrogène ..................13 1.2.
Page 5
Table des matières Description du circuit ........................29 Caractéristiques du carburant ......................29 Opération de maintenance. Inspection du niveau de carburant ........... 29 Opération de maintenance. Nettoyage du réservoir de carburant ..........29 Opération de maintenance. Purge du filtre séparateur d'humidité ..........30 Opération de maintenance.
Page 6
Table des matières Indicateurs des opérations du groupe électrogène ................ 44 Boutons de visualisation et contrôle ....................44 6.3. Écrans et structure des pages ....................44 Mesure .............................. 45 Point de consigne. Écran d’information de l’appareil de contrôle ..........47 Point de consigne.
Precautions de securite et instructions Precautions de securite et instructions Solé Diesel se préoccupe de votre sécurité et de l'état de votre machine. Les Précautions de Sécurité et les Instructions sont l'une des principales façons d'attirer votre attention sur les dangers potentiels liés au fonctionnement de notre moteur.
Page 8
Precautions de securite et instructions Le monoxyde de carbone peut causer des nausées sévères, des évanouissements ou la mort. Le pot d'échappement du Moteur contient de l'oxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, insipide, non irritant et inodore qui peut entraîner la mort si inhalé, même durant un court laps de temps.
Precautions de securite et instructions 2. L'installateur/opérateur du générateur doit porter un équipement de protection personnel comme des gants, des chaussures de travail, une protection oculaire et auditive comme l'exige la tâche. 3. La zone dans laquelle l'opérateur travaille doit être maintenue propre, sans huile ni autres renversements de liquides et de déchets solides (copeaux de métal, etc.).
Garantie de Solé Diesel Garantie de Solé Diesel Lisez attentivement les manuels et les documents remis avec chaque moteur avant de réaliser toute opération ou consultation. Le moteur est fourni sans fluides. Vérifiez que les fluides utilisés soient en accord avec les spécifications exposées dans les manuels de Solé Diesel. Les conditions reprises dans ce document seront uniquement applicables aux moteurs ou groupes électrogènes facturés après le 4 novembre 2011.
Page 11
Garantie de Solé Diesel Limitations Couverture: a) Pour valider la garantie, la fiche d'inspection et de pré-livraison moteur de propulsion ou groupe électrogène doit être complétée et envoyée à Solé Diesel par l'intermédiaire d'un installateur officiel. Voir la SECTION 13. b) La garantie couvre l’ensemble des défaillances du produit causées par un défaut de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation.
Garantie de Solé Diesel Responsabilités Responsabilités du fabricant: Les obligations de Solé Diesel se limitent à la réparation des pièces défaillantes ou, PAR DÉCISION DE Solé Diesel DIESEL, au remboursement du montant d’acquisition ou au remplacement des pièces afin d’éviter un mauvais fonctionnement dérivé de la présence de matériaux défaillants ou de défauts de fabrication couverts par la garantie.
Informations sur le groupe électrogène Section 1 – Informations sur le groupe électrogène 1.1. Identification du groupe électrogène IDENTIFIER TAG: La plaque de type de moteur est située au-dessus du couvercle de culbuteur. La plaque de la génératrice est au-dessus de l'enceinte de l'alternateur.
Informations sur le groupe électrogène 1.2. Emplacement des éléments du groupe Gensets: 19 GSC / 20 GTC / 20 GSC / 25 GTC / 23 GSAC / 25 GTAC / 25 GSAC / 30 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon du réservoir d'huile...
Page 15
Informations sur le groupe électrogène Gensets: 29 GSC / 35 GTC / 32 GSAC / 40 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon réservoir d'huile Bouchon vidange d'huile Filtre à carburant Amorçage de la pompe Bouchon de purge Pompe à...
Page 16
Informations sur le groupe électrogène Gensets: 50 GTC / 60 GTAC PARTIE ELEMENT Filtre à huile Jauge niveau huile Bouchon du réservoir d'huile Bouchon vidange d'huile Filtre à carburant Amorçage de la pompe Bouchon de purge Pompe à injection Injecteurs Coude d'admission d'air Coude d'échappement...
Transport, manutention et stockage Section 2 - Transport, manutention et stockage 2.1. Réception À la livraison du groupe électrogène, vérifier que l'emballage n'a pas été endommagé pendant le transport, qu'il n'a pas été ouvert ou que les composants qu'il contient n'ont pas été démontés (voir les informations marquées sur les protections, supports et cartons).
Transport et manutention du groupe électrogène une fois déballé Une fois le groupe électrogène déballé et prêt à être transporté, utiliser EXCLUSIVEMENT les anneaux de levage prévus à cet effet. Gensets: 19 GSC/20 GSC/23 GSAC/25 Gensets: 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC GSAC/20 GTC/25GTC/25 GTAC/30 GTAC 2.4.
Veiller à ce que le moteur soit installé sur une surface nivelée. Toutefois, le fonctionnement est autorisé avec l'inclinaison maximale suivante: En continu Temporaire 19 GSC/20 GSC/23 GSAC/25 GSAC/20 GTC/25 GTC/25 15º 20º (máx. 30 min.) GTAC/30 GTAC 29 GSC/32 GSAC/35 GTC/40 GTAC/50 GTC/60 GTAC 15 ⁰...
Fonctionnement Section 4 - Fonctionnement 4.1. Liste de vérification avant la mise en marche Pour garantir le bon fonctionnement du groupe électrogène, prière d'effectuer les vérifications et inspections suivantes. Certaines de ces vérifications requièrent en outre une inspection une fois que le groupe aura démarré. FILTRE À...
Fonctionnement 2. Fermer le robinet d'eau de mer lorsque le groupe est à l'arrêt. Ouvrir le couvercle du filtre à eau de mer et démarrer le groupe en ajoutant un mélange d'eau du robinet et d'un antigel à une concentration adéquate (voir étiquettes de l'emballage) jusqu'à remplir totalement le circuit d'eau de mer.
Fonctionnement 4.4. Entretien au cours du stockage Pendant un stockage prolongé du groupe électrogène, il doit être stocké dans un espace intérieur aéré et exempt d'humidité. Lorsque le groupe électrogène reste stocké non utilisé pendant 3 mois ou plus, les pièces internes du moteur peuvent rouiller et perdre le film d'huile.
Systèmes et maintenance programmée Section 5 - Systèmes et maintenance programmée 5.1. Description de la procédure à suivre Informations concernant les outils spéciaux nécessaires et les précautions élémentaires de sécurité. Démontage : ✓ Utiliser les outils et instruments adéquats. De graves blessures ou des dommages peuvent être causés au moteur en cas d'utilisation d'outils et instruments inadaptés.
Page 24
Systèmes et maintenance programmée Fréquence Toutes Toutes Toutes Chaque Tous les Tous les Stockage pour l'hiver et Tâche d'inspection premières jour 2 ans préservation 20-50 h 200 h 400 h 800 h Serrage vis, fixation. Bloc moteur. Jeu des soupapes. Généralités Gaz d'échappement, bruit et vibrations.
Systèmes et maintenance programmée 1. Retirer la jauge. 2. Essuyer l'extrémité de la jauge. 3. La remettre en place en la poussant à fond. 4. La retirer à nouveau pour voir le niveau d'huile. Si le moteur est en position inclinée, la jauge d'huile doit être modifiée pour éviter les problèmes d'aspiration par la pompe à...
Systèmes et maintenance programmée 5.5. Système de carburant Description du circuit Le système de carburant est constitué par une pompe d'alimentation de carburant et des pompes d'injection mécanique en ligne. PIÈCE ÉLÉMENT Injecteur Conduite d’injection Conduite de retour de carburant Pompe d’injection Pompe d’amorçage Filtre à...
Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Purge du filtre séparateur d'humidité Le système de carburant doit être équipé d'un filtre séparateur d'humidité (fourni en accessoire) pour éviter la pénétration d'eau dans le circuit. Conformément au plan de maintenance, il est nécessaire de purger régulièrement le filtre pour en éliminer l'eau.
Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Purge du système d'alimentation Amorcer le système de carburant pour purger l'air à l'intérieur du circuit. L'air retenu dans le système de carburant peut empêcher le démarrage et provoquer un fonctionnement erratique du moteur. Il est nécessaire d'amorcer le système : ✓...
Systèmes et maintenance programmée déchargée et le moteur refroidi. Vérifier le niveau de réfrigérant dans le réservoir d'expansion. Il doit être environ à 3/4 plein. Opération de maintenance. Plein / vidange de réfrigérant 1. Purger tout le réfrigérant en ouvrant 3.
Systèmes et maintenance programmée 10. Inspecter le panneau de protection et le joint, à la recherche de traces de corrosion et/ou de dommages. Si nécessaire, remplacer les composants. 11. Lubrifier le joint avec de la graisse silicone, et le remettre en place avec le panneau de protection sur le carter de la pompe à...
Page 36
Systèmes et maintenance programmée Pour calculer la capacité de collecte requise, nous devons suivre la formule suivante: C = capacité du collecteur (L) ∗ ) D = Diamètre intérieur du tube (mm) = ∗ 0.5 1000000 L = longueur du tube (mm) Col de cygne (fourni comme accessoire) Anti Siphon (fourni comme accessoire) - nécessaire au cas où...
La batterie négative est connectée au relais bipolaire. Capacité de la Modèle de groupé batterie (Ah) 20 GTC/25 GTAC/19 GSC/23 GSAC/25 GTC/30 GTAC/ 20 GSC/25 GSAC/35 GTC/40 GTAC/29 GSC/32 GSAC 50 GTC/60 GTAC Protection du circuit Un disjoncteur CA interrompt la production du groupe en cas de surcharge ou de court- circuit.
Systèmes et maintenance programmée Opération de maintenance. Inspection des bougies de prechauffage 1. Desserrez les écrous, puis retirez la 2. Si la bougie de préchauffage s'allume plaque de raccordement et la bougie rouge lorsque le fil positif (+) est de préchauffage. reliée à...
Modèle Temps de fonctionnement 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC 30.000 h 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 20.000 h GSAC/25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GTAC Aucune maintenance n'est requise pendant le temps de fonctionnement total suivant: Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com...
Systèmes et maintenance programmée La durée de vie d'un roulement est étroitement liée aux conditions et à l'environnement de travail. De longues périodes de vibrations soutenues peuvent endommager les billes du roulement et leur portée. Une trop grande humidité peut émulsifier la graisse et favoriser la corrosion. Des vibrations intenses provoquées par le moteur ou un mauvais alignement des composants du groupe électrogène entraînent des efforts anormaux sur les roulements qui réduiront leur durée de vie.
Systèmes et maintenance programmée Section 6 – Panneau SCO 10 6.1. Installation L'appareil de contrôle doit être monté sur la porte du tableau de commutation. La taille de coupe requise est 175x115mm. Utilisez les porteurs des vis livrés avec l'appareil de contrôle pour fixer l'appareil de contrôle dans la porte comme indiqué...
Systèmes et maintenance programmée 6.2. Interface de l’opérateur SCO 10 Boutons de contrôle du groupe électrogène POSITION BOUTON DESCRIPTION BOUTON START. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce bouton pour lancer la séquence de démarrage du moteur. BOUTON STOP. Fonctionne en mode MAN seulement. Appuyez sur ce bouton pour lancer la séquence d'arrêt du groupe électrogène.
Systèmes et maintenance programmée Indicateurs des opérations du groupe électrogène POSITION DESCRIPTION Échec du groupe électrogène. Le LED rouge commence à clignoter lorsqu'il se produit un échec du groupe électrogène. Après avoir appuyé sur le bouton FAULT RESET, la lumière est stabilisé...
Systèmes et maintenance programmée Mesure • Genset Prêt / Pas prêt • Facteur puissance ampérométrique est installé) • • Secondes de temporisation de chaque phase de gènes. • Pointeur de la puissance active (si le kit ampérométrique est installé) Tension entre phases et neutre •...
Page 46
Systèmes et maintenance programmée Sorties binaires – Commandes du panneau de commande au groupe électrogène. • BO1: signal Crancking (début). • BO2: Arrêter solénoïde, f courant vient ou non. Solénoïde de carburant correspond à STOP ETR. • BO3: Les soupapes d'air: correspond à une pompe d'alimentation.
Systèmes et maintenance programmée Point de consigne. Écran d’information de l’appareil de contrôle Enter Page Maintenez le bouton ENTER et PAGE a même temps. Page Page Page Enter Si le panneau est plus de 5 secondes à l'écran, il retourne automatiquement à...
Systèmes et maintenance programmée Point de consigne. Changement d’heures d’entretien Lorsque l'avertissement suivant apparaît sur l'écran de la liste d'alarmes du SCO 10: D'abord vous de vez effectuer les tâches d'entretien en fonction de la table de tâches d'entretien, attaché à la fin.
Systèmes et maintenance programmée 6.4. Liste des alarmes Fault Reset Alarme non confirmée active Alarme confirmée active Alarm desactivation 6.5. Réglage du contraste de l’écran Enter Enter Maintenez le bouton ENTER et ↑ ou ↓a même temps. Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins.
Systèmes et maintenance programmée 6.6. Changer la langue Si le panneau est plus de 5 secondes à l'écran, il retourne Vous devez suivre ces étapes pour changer la langue automatiquement à l'écran initial. panneau. Dans ce cas, vous devez recommencer toute la procédure. Maintenez le bouton ENTER et PAGE a même temps.
Systèmes et maintenance programmée 6.7. Gestion des alarmes Les alarmes suivantes sont disponibles: • • Warning / Avertissement (WRN) • Shut down / Arrêt (SD) Lorsque le panneau de commande détecte un problème lié à l'alternateur. Le panneau arrête le genset progressivement. Warning / Avertissement (WRN) Avertissement.
Détection de panne Section 7 – Détection de panne Si une anomalie apparaît dans le groupe électrogène, procédez comme suit : ❖ Durant la période de couverture de la garantie • Contactez le Service Officiel Solé Diesel. Voir Garantie Solé Diesel. ❖...
Page 54
Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Mode OFF Changer au mode MAN. Remplacer le fusible du contrôleur. Si le fusible PANNEAU SCO 10 Fusible (câble rouge) grillé grille à nouveau, chercher la panne au niveau du contrôleur.
Page 55
Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION GÉNÉRALITÉS Régulateur non fonctionnel Contacter notre distributeur Défaut ou obstruction de la pompe à Vérifier l'admission de la pompe à carburant. carburant Filtre à carburant colmaté Remplacer le filtre à carburant. SYSTÈME DE CARBURANT Air dans le système de carburant Purger le système de carburant.
Page 56
Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Après excitation, le groupe se Vérifier le câblage à partir des diagrammes en désactive annexe. Calibrer la tension. TENSION TROP FAIBLE À ALTERNATEUR (C.A.) Vérifier le régime (tr/min). VIDE Vérifier les bobinages.
Page 57
Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Vérifier les spécifications de l'huile (l'huile utilisée Huile trop visqueuse doit être choisie conformément aux spécifications SYSTÈME techniques). LUBRIFICATION Faire l'appoint d'huile. Vérifier l'absence de fuites Niveau d'huile trop bas d'huile sur le groupe électrogène.
Page 58
Détection de panne DÉFAILLANCE DU GROUPE CAUSES PROBABLES ACTIONS RECOMMANDÉES SECTION Grippage de la soupape de décharge Contacter notre distributeur de pression d'huile PRESSION D'HUILE TROP SYSTÈME DE ÉLEVÉE LUBRIFICATION Soupape pression d'huile Contacter notre distributeur défaillante GÉNÉRALITÉS Jeu des soupapes incorrect Contacter notre distributeur Filtre à...
74º BBDC Échappement Fermée 30º ATDC Jeu des soupapes d'admission et 0,25 d'échappement - groupe froid (mm) 1500 (20 GTC/19 GSC) TR/MIN (tr/min) 1800 (25 GTAC/23 GSAC) Système de démarrage Démarreur électrique Dispositif auxiliaire de démarrage Bougies de préchauffage Description du système Lubrification forcée par pompe trochoïde Utiliser de l'huile à...
Système d'isolation Variation de tension ± 1 Variation de fréquence GROUPE ÉLECTROGÈNE 16 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance active de secours (kW) 19,5 (25 GTAC) 23 (23 GSAC) 20 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance apparente de secours (kVA)
Page 61
Détection de panne 20 GTC 19 GSC 25 GTAC 23 GSAC MOTEUR DIESEL Ø int. tuyau d'échappement (mm) Ø int. tuyau d'échappement cabine (mm) Déplacement d'air à l'admission - tr/min max. 270-340 Capacité minimale de la batterie (Ah) 90 (12 V) / 55 (24 V) Longueur du câble de batterie (m)
Page 62
Détection de panne 25 GTC 20 GSC 30 GTAC 25 GSAC MOTEUR DIESEL Type Diesel à 4 temps, refroidissement à eau Antihoraire lorsqu'on regarde le groupe Sens de rotation depuis le côté du volant d'inertie Nb. de cylindres - disposition 4 - alignés Contre-pression autorisée à...
Page 63
Système d'isolation Variation de tension ± 1 Variation de fréquence GROUPE ÉLECTROGÈNE 16 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance active de secours (kW) 19,5 (25 GTAC) 23 (23 GSAC) 20 (20 GTC) 19 (19 GSC) Puissance apparente de secours (kVA)
Page 64
Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Type Diesel cycle à 4 temps, refroidi par eau Sens de rotation Antihoraire en observant groupe du côté du volant Nombre de cylindres - agencement 4 –...
Page 65
Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL Vanne Fermeture + 90 ºC thermostatique Température du liquide de refroidissement 75 - 85 - vitesse nominale (ºC) Alimentation d'air Purification de l'air au moyen d'un filtre à air sec Collecteur d'échappement refroidis Système d’échappement Collecteur d'échappement sec (équipement...
Page 66
Détection de panne 35 GTC 29 GSC 50 GTC 40 GTAC 32 GSAC 60 GTAC MOTOR DIESEL 90(12 V) 90(12 V) 120(12 V) Capacité minimale de la batterie (Ah) /55(24 V) /55(24 V) /70(24 V) Longueur du câble de batterie (m) ≤...
Annexes techniques Dependiendo del modelo del grupo electrógeno, consulte la conexión del regulador: Tipo 1 de conexión: 19 GSC/23 GSAC/20 GTC/25 GTAC/20 GSC/25 GSAC/ 25 GTC/30 GTAC/35 GTC/40 GT Tipo 2 de conexión: 29 GSC/32 GSAC/50 GTC/60 GTAC Connexions de type 1 Solé, S.A.
Page 88
CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (USAR SOLO COMO REFERENCIA) (PURGADOR ESCAPE, KIT OPCIONAL) VISTA E 144.5 527.5 8 x Ø16 TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A ENTRADA GAS-OIL (Ø8) SALIDA GAS-OIL (Ø8) 135.5 ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) SALIDA FUGAS REFRIGERANTE VISTA B...
Page 89
(USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 532.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS 1370 REFRIGERANTE SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1445 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL VISTA D VISTA B...
Page 90
(USAR SOLO COMO REFERENCIA) VISTA E 257.5 177.5 Ø16 (x8) TALADROS MONTAJE CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE - KIT OPCIONAL) VISTA C VISTA A 135.5 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE 1595 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) 1670 (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL ( VISTA B VISTA D...
Page 91
(USAR SOLO COMO REFERENCIA) CONEXIONES PURGADOR ESCAPE (PURGADOR ESCAPE -KIT OPCINAL) VISTA E 244.5 175.5 16 (x10) TALADROS MONTAJE VISTA C VISTA A 195.5 1800 SALIDA FUGAS REFRIGERANTE (Ø8) 1875 SALIDA AGUA SALADA (Ø32) (SOLO ESCAPE SECO) ENTRADA AGUA SALADA (Ø32) ENTRADA GAS-OIL (Ø8) VIEW B VIEW D...
Instructions pour remplacer et éliminer Section 11 – Instructions pour remplacer et éliminer Lorsque vous décidez de remplacer le générateur, s'il vous plaît contacter Solé Diesel; fournira des instructions pertinentes concernant les lois en vigueur à l'époque. Lors de l'élimination de l'ensemble ou de parties de ce générateur, rencontre LOIS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
Maintenance record Maintenance record DATE HEURES DESCRIPTION NOM SERVICE Solé, S.A. C-243 b, km 2 · 08760 Martorell (Barcelona) ·Tel. +34 93 775 14 00 · www.solediesel.com · info@solediesel.com Groupes électrogènes marins. Manuel d’utilisation...