Télécharger Imprimer la page

HumanTechnik Radiorécepteur portable radio-lisa Mode D'emploi

Radiorécepteur portable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DE
EN
FR
NL
IT
ES
Bedienungsanleitung
Mobiler Vibrations-Funkempfänger
User manual
Vibrating pager
Mode d'emploi
Radiorécepteur portable
Gebruiksaanwijzing
Draagbare Radio-Ontvanger
Istruzioni per l'uso
Ricevitore radio portabile
Instrucciones de servicio
Radiorreceptor portátil
Seite 2
Page 16
Page 30
Pagina 44
Pagina 58
Página 70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik Radiorécepteur portable radio-lisa

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Mobiler Vibrations-Funkempfänger Page 16 User manual Vibrating pager Page 30 Mode d’emploi Radiorécepteur portable Pagina 44 Gebruiksaanwijzing Draagbare Radio-Ontvanger Pagina 58 Istruzioni per l’uso Ricevitore radio portabile Página 70 Instrucciones de servicio Radiorreceptor portátil...
  • Page 2 Ladekontakte Kanalwahlschalter Ein-/Aus Aufstellbügel Gürtelclip Ladebuchse Modul-Anschluss Quittierungs- Taste Signal- LEDs Batterie- Anzeige Batterie- fach 2 Deutsch...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres mobilen »lisa-Funk« Vibrationsempfängers ! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu wer- den. Standard-Lieferumfang Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: - mobiler »lisa-Funk«...
  • Page 4 Zusätzlich helfen 6 Signallämpchen, die unter- schiedlichen Sendesignale zu erkennen. Anzeige- und Bedienelemente Signal-LEDs: Die 6 Signal-LEDs helfen zusätz- lich, die einzelnen Sendesignale zu unterschei- den. Sie leuchten insgesamt 40 Sekunden. Batterie-Leer-Anzeige: Das blaue Aufleuchten des Lämpchens zeigt an, dass die eingesetzten Batterien nahezu entladen sind.
  • Page 5 Kanalwahlschalter: Über den Kanalwahlschal- ter kann der Funkkanal eingestellt werden. USB-C Ladebuchse: Auf der Seite des Empfängers befindet sich eine USB-C Ladebuchse. Wird der Empfän- ger mit Akkus ausgestattet (Zubehör: 2 x Akku A-4966-0, auch enthalten im Ladestations-Set A-2910-0), so kann der Empfänger an Stelle der Ladestation auch über ein handelsübliches USB-Ladegerät mit USB-C Kabel geladen wer- den.
  • Page 6 Öffnen Sie dieses, indem Sie mit beiden Dau- men den Batteriefachdeckel vom Gerät schie- ben. Legen Sie zwei 1,5 V-AAA-Batterien ein und verschließen Sie das Gerät wieder. 2. Einstellen des richtigen Funkkanals Ein digitales Übertragungsverfahren gewähr- leistet ein fehlerfreies Erkennen der Funksig- nale.
  • Page 7 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf ‚Ein’- Der mobile Vibrations- Funkempfänger ist betriebs- bereit. Nach dem Einschalten leuchten alle Signal-LEDs nacheinander kurz auf und das Gerät vibriert 3 mal. Dieser Selbsttest zeigt das einwandfreie Arbeiten des Gerätes an. 2. Sendesignal-Erkennung Die jeweiligen Sendesignale werden als unter- schiedliche Lichtsignale und Vibrationsfolgen angezeigt: Telefon: Telefon-LED (Orange) leuchtet.
  • Page 8 Alarm: Alle LEDs blinken. Wasser-Alarm: Wasser-Alarm-LED (Blau) leuchtet. Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED (Rot) leuchtet. Vibrationsfolgen-Legende V4 Vibration 0,4 Sekunden P8 Pause 0,8 Sekunden P12 Pause 1,2 Sekunden P16 Pause 1,6 Sekunden P20 Pause 2,0 Sekunden P30 Pause 3,0 Sekunden P36 Pause 3,6 Sekunden P48 Pause 4,8 Sekunden Die Anzeige-LED’s leuchten/blinken 40 Sekun- den lang.
  • Page 9 Batterie leer Die Batterie-leer-Anzeige leuchtet. Die Batteri- en müssen ausgetauscht werden. Funkreichweite Beachten Sie bei der Benutzung des mobilen Vibrations-Funkempfängers: Die Reichweite der Funksignale der Sender ist auf 80 Meter unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Mögliche Ursachen für eine verminderte Reichweite können sein: -Bebauung oder Vegetation.
  • Page 10 und geringem Abstand können sich eben- falls gegenseitig stören. Zubehör Die folgenden Module (nicht im Lieferumfang enthalten) können an den AUX-Ausgangsan- schluss angeschlossen werden: - Vibrationskissen (A-3303-0) - Blitzlicht-Modul MF-1 (A-3320-0) - Akustikmodul MA-1 (A-3340-0) - Vibrationsanlage (A-3310-0) Bitte beachten Sie: Die interne Vibration wird de- aktiviert wenn der Empfänger über den USB-An- schluss oder die Ladestation geladen wird.
  • Page 11 starker mechanischer Erschütterung schützen. Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritzwas- ser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Ge- rät. Ebenfalls dürfen keine offenen Brandquel- len, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Batterien kei- ner übermäßigen Wärmequelle wie Sonnenein- strahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt...
  • Page 12: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen

    rung des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden. Garantiereparaturen werden nur bei Einsen- dung der ausgefüllten Garantiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kassenbeleg des Fach- händlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit an- gegeben werden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Eu- ropäischen Union und anderen europä- ischen Ländern mit einem separaten...
  • Page 13 - 2011/65/ + 2015/863/ EU RoHS-Richtlinie - 2012/19/ EU WEEE-Richtlinie - 2014/53/ EU RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Deutsch 13...
  • Page 14 Technische Daten Stromversorgung: 2 x 1,5 V AAA-Batteri- en oder 2 x 1,2 V Akkus Betriebszeit: ca. 800 h mit 1,5 V Alkaline-Batterien ca. 400 h mit 1,5 V Zink-Kohle-Batterien ca. 300 h mit 1,2 V Akkus Frequenz: 868,35 MHz Vibration: Motorexzenter, Vibrations- rhythmen zur Unterscheidung der Signale Höhe:...
  • Page 15 Deutsch 15...
  • Page 16 Charging contacts Channel selector On/Off Prop Belt clip Charging socket AUX-connector Reset button Indicator LEDs, event battery icons indicator Battery compart- ment 16 English...
  • Page 17 Congratulations on purchasing your »lisa-RF pager«! Please read this manual carefully. It will tell you how to set up the system correctly and explain all the features it has to offer. Contents of package Please check if the following parts are inclu- ded: - »lisa-RF-pager«...
  • Page 18 Controls and displays Event indicator LEDs: The 6 indicator lamps help you to differentiate between the individual transmitter signals. They light up for a total of 40 seconds. Low battery indicator: This LED lights up in blue to indicate that the battery is almost de- pleted.
  • Page 19 of the receiver. If the receiver is equipped with rechargeable batteries (accessory: 2 x A-4966-0, also included in the A-2910-0 charging station set), the receiver can also be charged using a standard USB charger with a USB-C cable instead of the charging station. During charging, the battery status indicator lights up red.
  • Page 20 2. Setting the correct radio channel A digital transmission process ensures that the radio signals are received without errors. This process also makes it possible to set 10 different radio channels. All RF lisa dvices are set to channel 0 by default. It is only necessary to set your system to ano- ther channel if you have several different users operating lisa units in proximity.
  • Page 21 device has been switched on, each one of the event indicators lights up briefly in sequence and the receiver vibrates. This is a self-test of the device and lets you know that it is functio- ning correctly. 2. Event identification The portable RF receiver displays the various incoming signals as coloured lights and diffe- rent sequences of vibration.
  • Page 22 Alarm: All LEDs are flashing. Water alert: Water alertLED (blue) is lit. Fire alert: Fire alert LED (red) is lit. Legend for vibration patterns: V4 Vibration 0,4 seconds P8 Pause 0,8 seconds P12 Pause 1,2 seconds P16 Pause 1,6 seconds P20 Pause 2,0 seconds P30 Pause 3,0 seconds P36 Pause 3,6 seconds...
  • Page 23 Battery depleted The blue battery indicator is lit. Please replace the batteries as soon as possible. Transmission range Note the following points when using the porta- ble RF receiver: The radio signals are designed to have a range of 80 meters under optimum conditions. The following conditions may result in a re- duced range: - Obstacles like building structures or vegetation.
  • Page 24 - Other devices operating at similar frequencies in the vicinity may also result in mutual inter- ference. Special accessories The following modules (not included) can be plugged into to the AUX output connector: - Vibrating pillow (A-3303-0) - Flash module MF-1 (A-3320-0) - Acoustic module MA-1 (A-3340-0)
  • Page 25 Maintenance and care All »lisa-RF« devices are maintenance-free. If the units become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thin- ners or other organic solvents. Please do not expose »lisa-Funk« devices to di- rect sunlight for a long time and please protect them from excessive heat, moisture and severe mechanical shocks.
  • Page 26 packaging away while the warranty period lasts. The warranty does not apply to damage caused by incorrect handling or attempts to repair the unit by people not authorised to do so (destruc- tion of the seal on the unit). Repairs will only be carried out under warranty if the completed warranty card is returned ac- companied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt.
  • Page 27 - 2014 / 53 / EC RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/ser- vice. Technical specifications subject to change wi- thout prior notice.
  • Page 28 Specifications Power supply: 2 pcs 1.5 V AAA battery or 1.2 V rechargeable battery Battery endurance: approx. 800 h with 1.5 V alkaline battery approx. 400 h with 1.5 V zinc carbon battery approx. 300 h with 1.2 V rechargeable battery Frequency: 868,35 MHz Vibration:...
  • Page 29 English 29...
  • Page 30 Contacts de Sélecteur de canal marche/ chargement arrêt Support Clip ceinture Prise de chargement Touche d’acquittement Prise pour modules Diodes électro- Indicateur lumine- de piles scentes Loge- ment de la pile 30 Français...
  • Page 31: Livraison Standard Vérifier Si Tous Les Éléments Énumérés

    Nous vous félicitons pour l’achat de votre « Radiorécepteur portable radio-lisa » ! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appa- reil et pour vous familiariser avec toutes les possibilités du système. Livraison standard Vérifier si tous les éléments énumérés ci-dessous sont bien présents : - «...
  • Page 32 Eléments de commande Diodes électro-luminescentes : les 6 diodes aident en plus à différencier les différents sign- aux émetteurs et restent allumées pendant 40 secondes au total. Indicateur de piles usées : Ce voyant s’allu- me en bleu pour indiquer que la batterie est presque épuisée.
  • Page 33 Prise de chargement USB-C : Une prise de charge USB-C se trouve sur le côté du récepteur. Si le récepteur est équipé de piles recharge- ables (accessoires : 2 x piles rechargeables A-4966-0, également incluses dans le kit de la station de recharge A-2910-0), le récepteur peut également être chargé...
  • Page 34 faisant coulisser le couvercle du compartiment à piles avec les deux pouces ; placer deux pi- les R03 de 1,5 V puis refermer l’appareil. 2. Réglage du canal approprié Un procédé de transmission numérique spéci- al garantit l’identification correcte des signaux radio.
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Mise en marche de l’appareil Placer le bouton marche/arrêt sur »Marche«. Le radiorécepteur portable est ainsi prêt au service. Après la mise en marche, toutes les diodes électro-luminescentes sont brièvement amorcées l’une après l’autre et le radiorécep- teur portable vibre trois fois. Ce test automa- tique vous permet de voir si l’appareil foncti- onne sans problème.
  • Page 36 Cris de bébé : La DEL (blanc) des cris de bébé s’allume. Appel de personnes : La DEL (jaune) de l’appel de personnes s’allume Alarme : Toutes les DEL clignotent Détecteur d’eau : La DEL (bleu) du détécteur d’eau s’allume Détecteur de fumée : La diode du détécteur de fumée s’allume Légende des vibrations: V4 vibration 0,4 seconde...
  • Page 37 3. Rappeler le signal le plus récent Le radiorécepteur portable mémorise un signal reçu pendant 3 minutes. Pendant cette pério- de, vous pouvez appelez ce signal une nouvel- le fois en appuyant sur la touche de confirma- tion, le signal est alors affiché par les diodes. Ceci ne déclenche pas de vibration.
  • Page 38 l’onde du signal et l’onde réfléchie s’affaiblis- sent voire même s’annulent mutuellement. - Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique. - Particulièrement dans les zones urbaines, de nombreuses sources de rayonnement sont susceptibles de fausser le signal d’origine. - Des appareils avec des fréquences de travail similaires se trouvant à...
  • Page 39 Maintenance et entretien Tous les appareils « radio-lisa » sont exempts de maintenance. S’il est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ni d’autres solvants organiques. Veuillez s.v.p. ne pas exposer les appareils lisa-Funk directement au soleil sur une période prolongée et les protéger en outre con- tre les températures élevées, l’humidité...
  • Page 40 de renvoyer l’appareil dans son emballage d’ori- gine. Ne le jetez donc pas. Cette garantie ne s’applique pas pour des dom- mages occasionnés par une mauvaise manipu- lation ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil).
  • Page 41 - 2012 / 19 / CE Directive WEEE - 2014 / 53 / CE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consul- tables sur Internet sur le site www.humantechnik.com/service Français 41...
  • Page 42 Caractéristiques techniques Alimentation : 2 piles 1.5 V AAA alkaline ou accu 1,2 V Durée de fonctionnement : env. 800 h avec pile alcaline 1,5 V env. 400 h avec pile charbon-zinc env. 300 h avec accu 1,2 V Fréquence : 868,35 MHz Vibration : moteur excentrique, cadences de vibration pour distinguer les signaux...
  • Page 43 Français 43...
  • Page 44 Lade- Aan/uit- Kanaalkeuze- contacten schakelaar schakelaar Support Riemclip USB-C Oplaadbus Reset-toets Aansluitbus voor module Signal- lampjes Batterij- leeg- indicator Batterij- ruimte 44 Nederlands...
  • Page 45 Wij feliciteren u met de aankoop van uw »lisa draagbare radio-ontvanger«! Gelieve deze gebruiksaanwijzing eerst aan- dachtig door te nemen, zodat u de installatie correct in gebruik kan nemen en vertrouwd wordt met alle mogelijkheden van het sys- teem. Standaardlevering Controleer of alle hieronder vermelde onder- delen meegeleverd werden: - »lisa draagbare radio-ontvanger«...
  • Page 46 Bedieningselementen Signallampjes: De 6 signaallampjes zijn een bi- jkomend hulpmiddel om de zendersignalen te herkennen en branden in totaal 40 seconden. Batterij-leeg-indicator: Het oplichten van het blauwe lampje geeft aan, dat de batterij bijna leeg is. De batterij moet vervangen worden. Reset-toets: Na herkenning van het trilsignaal kan de trilling met behulp van de reset-toets op de draagbare radio-ontvanger uitgeschakeld...
  • Page 47 USB-C oplaadbus: Er is een USB-C oplaadbus aan de zijkant van de ontvanger. Als de ontvanger is uitgerust met oplaadbare batterijen (accessoire: 2 x A-4966-0 oplaadba- re batterijen, ook inbegrepen in de A-2910-0 laadstationset), kan de ontvanger ook worden opgeladen met een standaard USB-lader met USB-C-kabel in plaats van het laadstation.
  • Page 48 van het apparaat. Plaats twee 1,5 V microbat- terijen in het batterijvak en breng het deksel weer aan. 2. Instellen van het correcte radiokanaal Door een digitale transmissiemethode wordt de foutloze herkenning van de zendersignalen gewaarborgd. Bij deze methode is het mogelijk 10 verschillende radiokanalen in te stellen.
  • Page 49 Werking 1. Inschakelen van het apparaat Zet de aan/uit-schakelaar op »Aan«. Nu is de draagbare radio-ontvanger operationeel. Na het inschakelen worden alle controlelampjes één voor één kort aangestuurd en bovendien trilt de draagbare radio-ontvanger drie maal. Aan de hand van deze zelftest kunt u zien dat het appa- raat correct functioneert.
  • Page 50 Oproep: De Personenoproep-LED (geel) brandt. Alarm: Alle LED’s knipperen. Wateralarm: De wateralarm-LED (blauw) brandt. Brandalarm: De brandalarm-LED (rood) brandt. Legenda voor trillingssequenties: V4 trilling 0,4 seconden P8 pauze 0,8 seconden P12 pauze 1,2 seconden P16 pauze 1,6 seconden P20 pauze 2,0 seconden P30 pauze 3,0 seconden P36 pauze 3,6 seconden P48 pauze 4,8 seconden...
  • Page 51 de lichtdioden. Er wordt geen trilling meer ge- activeerd. Batterij leeg Het batterij-leeg-LED licht blauw op. De batterijen moeten vervangen worden. Radiobereik Hou bij het gebruik van de draagbare radio-ont- vanger rekening met het volgende: De radiosi- gnalen van de zender hebben in optimale om- standigheden een bereik van 80 meter.
  • Page 52 - Met name in stedelijke gebieden zijn er veel stralingsbronnen, die het bronsignaal kunnen vervormen. - Apparaten met overeenkomstige werkfrequen- ties, die op korte afstand van elkaar gebruikt worden, kunnen eveneens onderlinge storin- gen veroorzaken. Speciale accessoires De volgende modules (niet inbegrepen) kunnen aangesloten worden via de AUX out- put aansluiting: - Trilkussen...
  • Page 53 Onderhoud en verzorging Alle lisa-apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige doek te reinigen. Gebruik nooit alcohol, verdunner of andere organische oplos- middelen. lisa-apparaten mogen niet gedurende langere tijd blootgesteld worden aan directe zonnest- ralen en moeten daarnaast beschermd worden tegen grote hitte, vocht of sterke mechanische schokken.
  • Page 54 Het wordt aanbevolen om het product in de ori- ginele verpakking op te sturen, dus bewaar de verpakking voor de duur van de garantieperiode. De garantie vervalt bij beschadigingen die ver- oorzaakt werden door onoordeelkundig gebruik of bij reparatiepogingen van niet erkende per- sonen (verbreking van het garantiezegel op het apparaat).
  • Page 55 Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2011/65/ + 2015/863/ EU RoHS-Richtlijn - 2012/19/EU WEEE-Richtlijn - 2014/53/EU RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtli- jnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com/service Nederlands 55...
  • Page 56 Technische gegevens Voeding: 1,5 V AA batterij of 1,2 V accu Bedrijfsduur: ca. 800 u met 1,5 V alkalinebatterij ca. 400 u met 1,5 V zink/kool-batterij ca. 300 u met 1,2 V accu Frequentie: 868,35 MHz Trilling: motorexcenter, trillingspatronen ter onderscheiding van de signalen Hoogte: 85 mm Breedte:...
  • Page 57 Nederlands 57...
  • Page 58 Contatti Interruttore Selettore di di carica on/off canale Staffa Clip per cintura Presa di ricarica USB-C Tasto di conferma Attacco per moduli LED di segnala- Display zione indicante la batteria esaurita Vano batteria 58 Italiano...
  • Page 59 Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del ricevitore radio portatile! Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzi- oni per l’uso che vi permetteranno di mettere correttamente in funzione l’impianto e di co- noscere tutte le possibilità che questo offre. Volume di fornitura standard Controllare che i seguenti elementi siano contenuti nel volume di fornitura: - Ricevitore radio portatile...
  • Page 60 Elementi di visualizzazione e di comando Funzionamento Questo ricevitore riceve i segnali di diversi trasmettitori radio e li trasforma in impulsi vi- branti. I 6 LED di segnalazione sono un ulte- riore ausilio per il riconoscimento dei diversi segnali di trasmissione. Elementi di visualizzazione e di comando LED di segnalazione: i 6 led di segnalazione aiutano a distinguere i singoli segnali di tras-...
  • Page 61 d’abbigliamento indossati. Interruttore on/off: con questo interruttore si accende o spegne il ricevitore. Selettore di canale: con questo selettore si imposta il canale radio desiderato. Presa di ricarica USB-C: Sul lato del ricevitore è presente una presa di ricarica USB-C. Se il ricevitore è dotato di batte- rie ricaricabili (accessorio: 2 batterie ricaricabili A-4966-0, anch’esse incluse nel set di stazioni di ricarica A-2910-0), il ricevitore può...
  • Page 62 Messa in funzione 1. Inserimento della batteria Sotto il ricevitore radio portatile si trova il vano delle batterie. Per accedere al vano batterie far scorrere leggermente il relativo coperchio, allontanandolo dal ricevitore, uti- lizzando entrambi i pollici. Inserire 2 batterie ministilo AAA da 1,5 V, quindi richiudere il ricevitore.
  • Page 63 Impostazione del canale radio Funzionamento 1. Accensione dell’apparecchio Posizionare l’interruttore on/off su ON. Il ricevi- tore radio portatile è ora pronto per l’uso. Dopo l’accensione, i LED di segnalazione vengono brevemente attivati uno dopo l’altro e il rice- vitore vibra tre volte. Questo test automatico conferma il corretto funzionamento dell’appa- recchio.
  • Page 64 Porta 2: Lampeggiano il LED della porta (verde). Babyphone: Si accende il LED del Babyphone (bianco). Cercapersone: Si accende il LED del cercapersone (giallo). Allarme: Lampeggiano tutti i LED. Allarme acqua: Si accende il LED dell’allarme acqua (blu). Allarme incendio: Si accende il LED dell’allarme incendio (rosso).
  • Page 65 I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi - vibratione 28 secondi. 3. Richiamo dell’ultimo segnale emesso Questo ricevitore radio memorizza l’ultimo seg- nale ricevuto per la durata di 3 minuti. In questo periodo di tempo è possibile richia- mare tale segnale premendo il tasto di confer- ma;...
  • Page 66 - Gli apparecchi con frequenze di lavoro simili e con una distanza ridotta si possono anche disturbare reciprocamente. Accessori speciali Alla porta AUX si possono collegare tutti i mo- duli di Humantechnik: - Cuscino a vibrazione (A-3303-0) - Modulo flash, MF-1 (A-3320-0)
  • Page 67 Manutenzione Tutti gli apparecchi lisa non necessitano di ma- nutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, diluenti o altri solven- ti organici. Evitare una prolungata esposizione degli apparecchi lisa ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umidità...
  • Page 68: Smaltimento

    via durante il periodo di garanzia. La garanzia perde validità in caso di danni pro- vocati da un utilizzo improprio o da tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate (distruzione del sigillo di garanzia). Le riparazioni saranno eseguite solo durante il periodo di validità...
  • Page 69 - 2012 / 19 / UE Direttiva WEEE - 2014 / 53 / UE Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparec- chio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com/service Italiano 69...
  • Page 70 Dati tecnici Alimentazione: Pile Ministilo da 1,5 V o accumulatori da 1,2 V Durata d’esercizio: 800 ore circa con pile alcaline da 1,5 V 400 ore circa con pile zinco-carbone da 1,5 V 300 ore circa con accumulatori (batterie) da 1,2 V Frequenza: 868,35 MHz Vibrazione:...
  • Page 71 Italiano 71...
  • Page 72 Contactos Selector de de carga Interruptor canales Apoyo Sujetador para cinturón Tecla de confirmación Conexión de carga Conexión para módulos Lampa- ritas indi- Indicador cadoras de pilas agotadas Comparti- miento para baterías 72 Español...
  • Page 73 Le felicitamos por haber adquirido el radio- receptor portátil ! Por favor lea las instrucciones de servicio atentamente para poder poner la instalación en funciona miento correctamente y familiari- zar se con todas las posibilidades que ofrece el sistema. Volumen de entrega estándar Le rogamos comprobar si están incluidas to- das las piezas ennumeradas a continuación: - Radioreceptor portátil...
  • Page 74 Elementos indicadores y de mando Lamparitas indicadoras: Las 6 lamparitas indi- cadoras son una ayuda adicional para distinguir las señales de emisión individuales y se ilumin- an por un total de 40 segundos. Indicador de pilas agotadas: La luz azul indica que las pilas están casi agotadas.
  • Page 75 Conexión de carga USB-C: Una conexión de carga USB-C está en el lado del receptor. Si el receptor está equipado con baterías recargables (accesorio: 2 x baterías recargables A-4966-0, también incluidas en el set de estación de carga A-2910-0), el recep- tor también puede cargarse con un cargador USB estándar con un cable USB-C en lugar de la estación de carga.
  • Page 76 coloque dos minipilas de 1,5 V y cierre de nu- evo el equipo. 2. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión digital se garantiza la identificación correcta de las ra- dioseñales. Este método también permite el ajuste de 10 radiocanales diferentes. Ex fábrica, el radiorreceptor portátil se encu- entra ajustada en el canal 0.
  • Page 77 tado. Con esto, el radiorreceptor portátil estará dispuesto para el funcionamiento. Después de la conexión, se excitarán brevemente las lám- paras de control, una tras otra; además vibrará tres veces el radiorreceptor portátil. Por medio de esta autoverificación, usted reconocerá que el aparato funciona impecablemente.
  • Page 78 Alarma: Todos los diodos emisores de luz parpadean. Alarme de agua: Diodo emisores de luz »Agua« iluminado. Alarme de incendio: Diodo emisor de luz »Fuego« iluminado. Leyenda del esquema de vibración V4 vibrationes 0,4 segundos P8 pausa 0,8 segundos P12 pausa 1,2 segundos P16 pausa 1,6 segundos P20 pausa 2,0 segundos P30 pausa 3,0 segundos...
  • Page 79 Pilas agotadas Se ilumina el indicador de pilas agotadas. Es preciso cambiar las pilas. Cobertura El alcance de las radioseñales de los emisores está dimensionada en 80 metros bajo condici- ones óptimas. Posibles causas de un alcance reducido podrían ser: - Construcciones o vegetación - Radiaciones perturbadoras de pantallas y teléfonos móviles.
  • Page 80 Accesorios especiales En la clavija AUX se pueden conectar todos los módulos de Humantechnik, disponible como accesorio: - Cojín vibratorio (A-3303-0) - Módulo de destellos MF-1 (A-3320-0) - Módulo acústico MA-1 (A-3340-0) - Sistema de vibración (A-3310-0) Nota: La vibración interna se desactiva si el receptor se carga a través del conector USB...
  • Page 81 Aviso importante: Este producto no está protegido contra der- rames o salpicaduras accidentales de agua. No coloque recipientes con agua (como por ejemplo floreros) ni objetos que produzcan una llama viva (tales como velas encendidas) encima o cerca del producto. Procure que las baterías no estén expuestas a fuentes de calor con temperaturas excesiva- mente altas, como la radiación solar, el fuego...
  • Page 82 bidamente cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato. Eliminación equipos eléctricos electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).
  • Page 83 - Directiva 2012 / 19 / UE (WEEE) - Directiva 2014 / 53 / UE (RED) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service. Español 83...
  • Page 84 Datos técnicos Suministro de corriente: batería redonda tamaño AA de 1,5 V ó acumulador de 1,2 V Tiempo de funcionamiento: aprox. 800 h con batería alcalina de 1,5 V aprox. 400 h con batería de cinc-carbón de 1,5 V aprox. 300 h con acumulador de 1,2 V Frecuencia: 868,35 MHz Vibración: excéntrico accionado por motor, rit-...
  • Page 85 Español 85...
  • Page 88 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...