Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour A-2409-0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Mobiler Vibrations-Funkempfänger
GB
Operating Instructions
Portable RF receiver
F
Mode d'emploi
Radiorécepteur portable
NL
Gebruiksaanwijzing
Draagbare Radio-Ontvanger
I
Istruzioni per l'uso
Ricevitore radio portatile
E
Instrucciones de servicio
Radiorreceptor portátil
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik A-2409-0

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Mobiler Vibrations-Funkempfänger Page 8 Operating Instructions Portable RF receiver Page 14 Mode d’emploi Radiorécepteur portable Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draagbare Radio-Ontvanger Pagina 26 Istruzioni per l’uso Ricevitore radio portatile Página 32 Instrucciones de servicio Radiorreceptor portátil...
  • Page 2 Batterie-Leer-Anzeige Signallämpchen Gürtelclip Kanalwahlschalter Ein-/Ausschalter Ladekontakte Batteriefach Quittierungstaste Anschluss für Vibrationskissen und Module 2 Deutsch...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zum zu entladen sind. Die Batterien müssen Erwerb Ihres mobilen Vibrations- ausgetauscht werden. Funkempfän gers und hoffen, dass Quittierungstaste: Nach Erkennen des Sie lange Zeit daran Freude haben. Vibrationssignals kann die Vibration mit der Quittierungstaste am mobilen Sie haben sich dabei für ein moder nes und zuverlässiges System ent schieden.
  • Page 4 Dieses Verfahren ermöglicht auch das Einstellen von 10 verschie denen Funkkanälen. Ab Werk ist der mobile Vibrations- Funkempfän ger auf Kanal 0 einge - stellt. Nur wenn in einem Haus Anla- Abb.: Einstellen des Funkkanals. gen von verschiedenen Benutzern betrieben werden, müssen die Ge - Betrieb –...
  • Page 5 Personenruf: Personenruf-Leuchtdiode (LED) leuchtet. Vibration Alarm: Alle LED’s blinken. Vibration Wasser-Alarm: Wasser-Alarm Leuchtdiode (LED) leuchtet. Vibration Feuer-Alarm: Feuer-Alarm Leuchtdiode (LED) leuchtet. Vibration Vibration 0,4 Sekunden P20 Pause 2,0 Sekunden Pause 0,8 Sekunden P30 Pause 3,0 Sekunden P12 Pause 1,2 Sekunden P36 Pause 3,6 Sekunden P16 Pause 1,6 Sekunden P48 Pause 4,8 Sekunden...
  • Page 6 Mögliche Ursachen für eine verminderte Stellen Sie keine mit Flüssigkeit ge- Reichweite können sein: füllten Ge genstände, z.B. Vasen, auf - Bebauung oder Vegetation. das Ge rät. Ebenfalls dürfen keine - Störstrahlungen von Bildschirmen offenen Brandquellen, wie z.B. bren- und Mobiltelefonen - diese können nende Kerzen, auf das Gerät gestellt sogar ein Aussetzen des Emp - werden.
  • Page 7 werden muss. Durch Ihren Beitrag zum Entsorgung von gebrauch ten korrekten Ent sor gen dieses Produkts elektrischen und elektronischen schützen Sie die Umwelt und die Ge - Gerä ten (anzuwenden in den sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Ländern der Europäischen Union und und Gesund heit werden durch anderen europäischen Ländern mit falsches Ent sor gen gefährdet.
  • Page 8 Low battery indicator Indicator lamps Belt clip Channel selector On/off switch Charging contacts Battery compartment Reset button Socket for vibrating pillow and modules 8 English...
  • Page 9 Congratulations on purchasing your Reset button: When you feel the portable RF receiver . We hope it will portable RF receiver vibrating, you give you many years of reassuring can switch off its vibration function operation. using the reset button on the receiver. You have purchased a modern and The indicator lamps light and go out reliable system.
  • Page 10 When supplied from the factory, all portable RF receivers are set to channel 0. It is only necessary to set units to other channels if you have several different users operating units in the same building. Fig. setting the correct radio channel. Set the required channel by using a Operation –...
  • Page 11 Call button: Call button LED lights Vibration Alarm: All LEDs flashes Vibration Water alarm: Water alarm LED lights Vibration Fire alarm: Fire alarm LED lights Vibration vibration 0,4 seconds P20 pause 2,0 seconds pause 0,8 seconds P30 pause 3,0 seconds P12 pause 1,2 seconds P36 pause 3,6 seconds P16 pause 1,6 seconds...
  • Page 12 The following conditions may result in a Note: This product is not protected reduced range: against splash water. Do not place any - Signal transmission through building container s filled with water, such as flo- structures or vegeta tion. wer vases, or anything with an open - Interference from TVs, computer flame, such as a lit candle, on or near monitors and mobile phones.
  • Page 13 Disposal of used electric and protect the environment and health of electronic units (applicable in your fellow men by the correct dispo- the countries of the Euro pean sal of this products. Environment and Union and other European countries health are endangered by a faulty with a separate collection system).
  • Page 14 Indicateur de piles usées Diodes électro- luminescentes Clip ceinture Sélecteur de canal Bouton marche/arrêt Contacts de chargement Logement de la pile Touche d'acquittement Prise pour branchement du coussin vibrant ou modules 14 Français...
  • Page 15 Nous vous félicitons pour l’a chat de presque déchargées. Les piles doi- votre radiorécepteur portable et nous vent être remplacées. espérons que vous en serez long- Touche de confirmation : une fois le stemps satisfaits. signal de vibration détecté, la vibration Ce faisant, vous avez opté...
  • Page 16 Départ usine, le radiorécepteur portable est réglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utili- serait simultanément dans un même bâtiment différentes installations, qu’il faudrait régler les appareils des dif- Réglage du canal approprié. férents utilisateurs sur des canaux différents.
  • Page 17 Appel de personnes : La diode de l’appel de personnes s’allume Vibration Alarme : Toutes les diodes clignotent Vibration Détecteur d’eau : La diode du détécteur d’eau s’allume Vibration Détecteur de fumée : La diode du détécteur de fumée s’allume Vibration vibration 0,4 seconde P20 pause 2,0 seconde...
  • Page 18 Une portée réduite peut être due aux Important : Cet appareil n’est pas causes suivantes : protégé contre les projections d’eau. - Constructions ou végétation. Ne pas poser d’objet rempli d’un liqui- - Rayonnements parasites d’écrans de, par exemple un vase, près de d’ordinateurs et de téléphones l’appareil.
  • Page 19 Gestion des déchets électri- importante à la protection de ques et électroniques (dans les l’environnement et de votre santé. Le pays de l’Union européenne et non-respect de ces règles pour votre dans les autres pays européens dispo- équipement usagé constitue une attein- sant d’un système de collecte distinct te à...
  • Page 20 Batterij-leeg-indicator Signallampjes Riemclip Kanaalkeuze- schakelaar Aan/uit-schakelaar Ladecontacten Batterijruimte Reset-toets Aansluitbus voor trilschijf of module 20 Nederlands...
  • Page 21 Wij feliciteren u met de aan koop van Reset-toets: Na herkenning van het uw draagbare radio-ontvanger en trilsignaal kan de trilling met behulp hopen dat u er lang plezier aan zal van de reset-toets op de draagbare beleven. radio-ontvanger uitgeschakeld wor- U heeft daarmee gekozen voor een den.
  • Page 22 Fabrieksmatig is de draagbare radio- ontvanger ingesteld op kanaal 0. Alleen wanneer er in een huis syste- men van verschillende gebruikers werkzaam zijn, moeten de apparaten van de afzonderlijke gebruikers op Instellen van het correcte radiokanaal. verschillende kanalen ingesteld wor- den.
  • Page 23 Personen- oproep: De Personenoproep-LED brandt. Trilling Alarm: Alle LED’s knipperen. Trilling Wateralarm: De wateralarm-LED brandt. Trilling Brandalarm: De brandalarm-LED brandt Trilling trilling 0,4 seconde P20 pauze 2,0 seconden pauze 0,8 seconde P30 pauze 3,0 seconden P12 pauze 1,2 seconde P36 pauze 3,6 seconden P16 pauze 1,6 seconde P48 pauze 4,8 seconden De indicatie-LED’s branden gedurende 40 seconden - trilling 28 seconden.
  • Page 24 Mogelijke oorzaken van een vermin- Plaats geen met vloeistof gevulde derd bereik kunnen zijn: voorwerpen, bijv. vazen, op het appa- - Bebouwing of vegetatie. raat. Ook open vuur, zoals bijv. bran- - Stoorstralingen van beeldschermen dende kaarsen, mag in geen geval en mobiele tele foons.
  • Page 25 Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u de het milieu en apparatuur (toe te passen in de gezondheid van uw medemen- de landen van de Europese Unie en sen. Milieu en gezondheid worden andere Europese landen met een door foute verwijdering in gevaar eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Page 26 Display indicante la batteria esaurita Led di segnalazione Clip per cintura Selettore di canale Interruttore on/off Contatti di carica Vano batteria Tasto di conferma Attacco per cuscino vibrante o per moduli 26 Italiano...
  • Page 27 Ci congratuliamo con Voi per Display indicante la batteria esaurita: Il l'acquisto del ricevitore radio portatile led arancione lampeggia quando le e ci auguriamo che la scelta fatta non batterie inserite sono praticamente vi deluda mai! Avete scelto un siste- esaurite.
  • Page 28 Questo procedimento permette di Funzionamento - impostare fino a 10 diversi canali radio. 1. Accensione dell'apparecchio In fase di produzione il ricevitore radio Posizionare l'interruttore on/off su portatile è impostata sul canale 0. ON. Il ricevitore radio portatile è ora Per impostare il canale appropriato gira- pronto per l'uso.
  • Page 29 Allarme: Lampeggiano tutti i LED. vibrazione Allarme acqua: Si accende il LED dell’allarme acqua. vibrazione Allarme incendio: Si accende il LED dell’allarme incendio. vibrazione vibratione 0,4 secondi P20 pausa 2,0 secondi pausa 0,8 secondi P30 pausa 3 secondi P12 pausa 1,2 secondi P36 pausa 3,6 secondi P16 pausa 1,6 secondi P48 pausa 4,8 secondi...
  • Page 30 Le possibili cause di una portata Non ap poggiare contenitori di liquidi ridotta possono essere dovute a: (ad esem pio un vaso da fiori), né - Fabbricati o vegetazione; fiamme libere (ad esempio una can- - Radiazioni di disturbo provenienti dela) nelle vicinanze del prodotto.
  • Page 31 Smaltimento delle appa- Il corretto smaltimento dell'appa- recchiature elettriche ed recchio telefonico rappresenta un con- elettroniche (norme da osser- tributo attivo alla protezione dell'am- vare nei paesi dell'Unione Europea e biente e della sa lute dei cittadini. Al in altri paesi europei nei quali sia pre- contrario, uno smaltimento non corretto vista la raccolta separatadi questo costituisce un pericolo per l'ambiente e...
  • Page 32 Indicador de pilas agotadas Lamparitas indicadoras Sujetador para cinturón Selector de canales Interruptor Contactos de carga Compartimiento para baterías Tecla de confirmación Conexión para almohada vibratoria o módulos 32 Español...
  • Page 33 Le felicitamos por haber adquirido el Indicador de pilas agotadas: si par- radiorreceptor portátil y esperamos padea el piloto naranja, significa que que halle placer en el aparato por las pilas están casi agotadas. Es pre- mucho tiempo. Con ella, usted ha ciso cambiar las pilas.
  • Page 34 2. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la identifi- cación correcta de las radioseña les. Este método también permite el ajuste de 10 radiocanales diferen tes. Ejemplo: número de canal justado: 0 Ex fábrica, el radiorreceptor portátil se encuentra ajustada en el canal 0.
  • Page 35 Llamada de bebé: Diodo emisor de luz »llamada de bebé« iluminado. vibraciones Llamada de persona: Diodo emisor de luz »llamada de persona« iluminado. vibraciones Alarma: Todos los diodos emisores de luz parpadean. vibraciones Alarme de agua: Diodo emisores de luz »alarma de agua« iluminado. vibraciones Alarme de incendio:...
  • Page 36 Cobertura Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos lisa son libres de El alcance de las radioseñales de los emisores está dimensionada en 80 mantenimiento. De haberse ensucia- metros bajo condiciones óptimas. do el aparato, éste se debería limpiar Posibles causas de un alcance redu- ocasionalmente con un trapo suave y cido podrían ser: húmedo.
  • Page 37 Garantie Eliminación de equipos eléc- Todos los equipos lisa presentan una tricos y electrónicos usados (a alta seguridad de funcionamiento. En respetar en los países de la caso de que, a pesar de haberse Unión Europea y otros países euro- montado y operado de forma ade- peos con un sistema de recogida cuada, se presenten fallos, le roga-...
  • Page 38 Datos técnicos Suministro de corriente: batería redonda tamaño AA de 1,5 V ó acumulador de 1,2 V Tiempo de funcionamiento: aprox. 800 h con batería alcalina de 1,5 V aprox. 400 h con batería de cinc-carbón de 1,5 V aprox. 300 h con acumulador de 1,2 V Número de direcciones por línea de radiodifusión: Frecuencia:...
  • Page 39 Español 39...
  • Page 40 Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 07621/ 9 56 89-0 Fax: 07621/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 061/ 6 93 22 60 Fax: 061/ 6 93 22 61 Switzerland...