Nordpeis Ronda Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Ronda:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
PL
Instrukcja montażu
mit Einsatz / avec insert / z wkładem
Article no:
CC-RIO00-1XA, CC-RIO01-1XA, CC-RIO03-1XA
Last updated: 29.10.2018
Test report no: RRF - 40 10 2322
2
13
22
Ronda

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis Ronda

  • Page 1 Montageanleitung Manuel d’installation Instrukcja montażu Ronda mit Einsatz / avec insert / z wkładem Article no: CC-RIO00-1XA, CC-RIO01-1XA, CC-RIO03-1XA Last updated: 29.10.2018 Test report no: RRF - 40 10 2322...
  • Page 2: Table Des Matières

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Allgemeine information Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Gewicht die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Anschluss an den Schornstein Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Akrylkleber Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die Kleinere Schäden umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 3: Allgemeine Information

    Der Kamin kann während der Beförderung und und Bestimmungen des Landes, in dem die Kaminanlage Handhabung leicht beschädigt werden. installiert wird, erfolgen. Nordpeis AS übernimmt für falsch Diese Schäden können mit einer Acryl-Spachtelmasse montierte Kaminanlagen keine Verantwortung. oder leichten Spachtelmassen repariert werden. Um ein Wir übernehmen keinerlei Haftung für Druckfehler und...
  • Page 4: Schornsteinzug

    Gerät wesentlich höhere Ansprüche an den Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Schornstein. Selbst das beste Gerät wird schlecht funk- Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und tionieren, wenn der Schornstein falsch dimensioniert Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: oder nicht in einwandfreiem Zustand ist. Der Schorn- zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus stein ist in erster Linie von der Höhe und dem inneren...
  • Page 5: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    4. Sicherheitsabstand zu brennbarem aufziehen!) Die Länge der Standbeine hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. Material Rauchstutzen Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände S-26R kommt in der Standardausführung mit Anschluß eingehalten werden.(FIG 1). “oben”. Für Anschluß “hinten”: Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen mit FIG 5A: Schlagen Sie den perforierten Zierdeckel Anschluss „oben“...
  • Page 6: Aufbauanleitung Kaminverkleidung

    6. Erstbefeuerung Sekundärluftventil – Regler für Verbrennungsluft (FIG 10) Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen Links Geschlossen befolgt wurden, kann befeuert werden. Rechts Offen Achten Sie beim Beladen der Brennkammer darauf die Entfernung des selbstschließenden Thermotte platten nicht zu beschädigen. Mechanismusses FIG 12b Da die Isolierplatten im Neuzustand noch Feuchtigkeit 1.
  • Page 7: Pflege

    Altglas entsorgt werden. Bei gemeinsamer Entsorgung von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. mit Altglas würde es die Wiedergewinnung des Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Rohmaterials aus dem Altglas zerstören. Es stellt einen können Ersatzteile gekauft werden.
  • Page 8: Grundsätzliche Anforderungen

    Gase entweichen unverbrannt durch keinesfalls gleichzeitig mit dem Ofen betrieben werden. den Schornstein. Verbrennungsluftleitungen Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Für die brandschutztechnischen Anforderungen an die Schnittholz konstruiert und zugelassen. Verbrennungsluftleitungen sind die Vorschriften der Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable jeweiligen Landesbauordnung maßgebend.
  • Page 9 in Verbindung stehen, müssen besondere Dämmschichten auf Decken und Wänden, dürfen ohne Sicherheitseinrichtungen die vollständige Abstand an die Verkleidung herangeführt werden. Offenstellung der Absperrvorrichtung sicherstellen, Breitere streifenförmige Bauteile aus brennbaren solange die Absperrvorrichtung nach Abschnitt B oder Baustoffen wie Zierbalken sind vor der Verkleidung der die Feuerraumöffnung durch Feuerraumtüren, Jalousien Feuerstätte im Abstand von 1 cm zulässig, wenn die oder dergleichen Bauteile nicht vollständig...
  • Page 10 Spiritus, Benzin oder andere brennbare Verhalten bei Schornsteinbrand Flüssigkeiten. Das Anfeuern sollte immer mit etwas Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, Papier, Kleinholz und in kleinerer Menge Brennstoff kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu erfolgen. In der Anheizphase führen Sie dem Ofen einem Schornsteinbrand kommen.
  • Page 11: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 12 Weiss versch- Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der Montagean- mutztes Glas Ofen). leitung lesen. Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz verwenden. imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca.
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Information gènerale 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel Poids lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Raccordement de la cheminée cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait Plaque de sol différemment des instructions, veuillez tenir compte Colle acrylique du rayonnement thermique du conduit de fumée par Dégâts minimes...
  • Page 14: Information Gènerale

    Ceux-ci peuvent être réparés avec du mastic acrylique/ Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les léger. Pour des résultats parfaits, vous pouvez remplir et caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses poncer les irrégularités avec un mastic de remplissage...
  • Page 15: Le Tirage De Cheminée

    Même le meilleur produit ne fonctionnera pas correctement si le Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et conduit n’a pas les dimensions justes ou n’est pas en sont non polluants. La combustion se produit en deux bon état de fonctionnement.
  • Page 16: Distance À Matières Combustibles

    de feutre, voir Fig.4 et Fig.13 Attention : Si les conditions d’aération ne sont Utilisez la vis de réglage (FIG 4) pour régler les pieds PAS respectées, la puissance de la circulation du foyer à la hauteur souhaitée (X) avant de redresser d’air chaud sera considérablement réduite et cela le foyer en position droite (N’inclinez pas le foyer).
  • Page 17: Assemblage De L'habillage

    Allumer le feu pour la première fois FIG 11B: Le cendrier est retiré dans le front avec la poignée Quand le foyer est assemblé et toutes les instructions Lorsque le foyer est assemblé et en position droit, et ont été observées, le feu peut être allumé. avant de monter l’habillage, vérifiez que les éléments Placez les bûches en bois soigneusement dans la fonctionnent facilement et de manière satisfaisante.
  • Page 18: Entretien

    La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est où il serait mélangé avec du verre ordinaire, il faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. endommagerait la matière première et pourrait, Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des empêcher le recyclage de verre.
  • Page 19 Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes Avertissement: n’utilisez JAMAIS un de bois reconstitué. carburant d’éclairage comme essence, la Celles çi dégagent généralement une puissance paraffine, des alcools à brûler ou similaires calorique supérieure au bois bûche, qui peuvent pour allumer un feu.
  • Page 20: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de com- La sortie des fumées est emplie de suie ou de la bustion.
  • Page 21 Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat.
  • Page 22 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / komi- 1. Informacje ogólne nek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli przy- Masa łącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją należy Podłączenie komina wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego łącznika z Klej akrylowy otaczającymi materiałami.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    ścianie ogniowej i kominie mogą pojawiać obowiązującymi w kraju/ regionie, w którym kominek się pęknięcia. jest montowany. Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. Postępowanie: Używać kominka przez kilka miesięcy. Jeśli pojawią się pęknięcia, należy nieco je powiększyć, Należy bezwzględnie sprawdzić...
  • Page 24: Ciąg Kominowy

    3. Informacje techniczne jeśli komin nie ma odpowiednich wymiarów lub jest niesprawny. Ciąg jest uzależniony głównie Wkłady firmy Nordpeis oferują spalanie wtórne od temperatury gazów, temperatury powietrza na (czyste spalanie). Spalanie przebiega w dwóch zewnątrz, dopływu powietrza, a także wysokości etapach: najpierw pali się...
  • Page 25: Odległość Do Materiałów Palnych

    • Przed ponownym ustawieniem wkładu w pozycji Ostrzeżenie! Jeśli wymagania dotyczące pionowej należy ustawić żądaną wysokość nóżek wentylacji NIE zostaną spełnione, obieg (X), wykorzystując śruby nastawcze (RYS. 4) (nie ogrzewania będzie znacznie ograniczony i może przechylać wkładu). Wysokość zależy od obudowy. dojść...
  • Page 26: Instrukcja Montażu Obudowy

    Po ustawieniu wkładu w pozycji pionowej i przed Podczas pierwszego palenia w kominku zaleca zamontowaniem obudowy, należy sprawdzić, czy się dobrze wietrzyć pomieszczenie, ponieważ wszystkie elementy można łatwo obsługiwać i czy farba na produkcie może wydzielać dym lub wyglądają zadowalająco. nieprzyjemny zapach.
  • Page 27: Płyty Thermotte

    Czas zużycia zależy od indywidualnej eksploatacji Recykling szyby żaroodpornej produktu. Firma Nordpeis oferuje roczną gwarancję Szyba żaroodporna nie podlega recyklingowi. Starą, naczęści Thermotte™. Po upływie tego okresu istnieje uszkodzoną lub z innego powodu nienadającą się do możliwość...
  • Page 28 Składowanie drewna Ostrzeżenie! Należy uważać, aby kominek Aby drewno było suche, drzewa ścina się zimą, a nie przegrzewał się – może to spowodować następnie składuje w okresie letnim w zadaszonym nienaprawialne uszkodzenia produktu. i przewiewnym miejscu. Stosu drewna nie wolno Takie uszkodzenia nie są...
  • Page 29: Porady W Razie Problemów Z Paleniem W Kominku

    Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej infor- macji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i komorę Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na deflek- Brak ciągu spalania.
  • Page 30 Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć regulację W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. Po otwarciu dr- dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi. zwi wydobywa Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się...
  • Page 31 Ronda = mm Ronda air...
  • Page 32 Ronda = chimney mm SECTION A-A...
  • Page 33 FIG 1 = mm >50 >50 >50 >50...
  • Page 34 Si un jeu de pierres en Powerstone (option) est utilisé, voir le manuel concernant les pierres en Powerstone avant de poursuivre avec le montage de l’habillage. W przypadku montażu segmentów akumulujących ciepło Powerstone (opcjonalnie) Sprawdź osobną instrukcję przed montażem zabudowy. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Page 35 FIG 2 NI-26 Gjellebekkstubben 11, N-3420 Lierskogen, Norway Brukerveiledning Garantiprogram Karta Gwarancyjna User manual Brugervejledning Warranty card Garantijas karte Manuel d’installation Garanti Garantijos kortelė Montageanleitung Garantiprogram Garantiileht Takuukortti Гарантийная карта Carte de garantie Fişă de garanţie Κάρτα Εγγύησης Garantiekarte Serienummer/Serial number/Serienummer/Sarjanumero/Numéro de série/ Numero di serie/Seriennumer/Numer seryjny/Sērijas numurs/ Serijinis numeris/Seerianumber/Номер...
  • Page 36 FIG 3 FIG 4 X=19mm FIG 13...
  • Page 37 FIG 5A FIG 6 FIG 5B FIG 7 FIG 8 FIG 9A FIG 9B...
  • Page 38 FIG 11A FIG 10 FIG 11B FIG 12...
  • Page 39 FIG 12b NI-26 NI-26 Fjernelse af lukkemekanisme erne selvlukkingsmekanismen Fjerne selvlukkingsmekanismen Fjernelse af lukkemekanisme 1. Åben lågen. Åpne døren. . Åpne døren. 1. Åben lågen. Bruk en tang og ta tak i den lange delen på fjæren. 2. Brug en tang og tag fat i den lange del på fjederen. .
  • Page 40 FIG 12c...
  • Page 41 FIG 13 FIG 14b FIG 15 FIG 15a CC-RON00-016...
  • Page 42 FIG 16 FIG 16a FIG 16b FIG 17...
  • Page 43 FIG 18 FIG 18a FIG 18b FIG 19...
  • Page 44 FIG 20 FIG 21 FIG 22a FIG 22...
  • Page 45 FIG 22b NO Ved montering av varmelagrende Powerstone (tilbehør), se egen monteringsanvisning. GB When assemly of heat storing Powerstone (accessory), se separate manual. SE Vid montering av värmelagrande Powerstone™, se separat monteringsanvisning. FIN Kun käytetään lämpömakasiinia (lisävaruste), katso erillinen asennusohje. Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 13.03.12 FIG 23...
  • Page 46 FIG 24 FIG 26 FIG 25...
  • Page 47 FIG 28 FIG 27 FIG 29...
  • Page 48 FIG 30 FIG Z...
  • Page 49 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Ronda-CPR-2013/09/10 EN 13240:2001 / A2:2004 Ronda / Ronda 160 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Year of Approval / Zulassungjahr 2010 Fire safety: Feuersicherheit : A1 WT Brandverhalten:...
  • Page 50 POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
  • Page 51 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 52 Nordpeis AS. Nordpeis S-26R ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Ronda 160Cc-rio00-1xaCc-rio01-1xaCc-rio03-1xa

Table des Matières