VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: INNHOLD 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer innsatsen tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Installasjon og kontroll før bruk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Skorsteinstrekk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Tilførsel av luft omkringliggende materialer.
Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Trekken øker når: Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. • skorsteinen blir varmere enn utelufta •...
3. Sikkerhetsavstander Innsats N-36A Exclusive Materiale Stål Sørg for at angitte minimumsavstander overholdes (FIG Overflatebehandling Varmebestandig lakk Vekt (kg) Brannmurslengder som vist i FIG 1 er minimumskrav Trekksystem Fyringsventil ihht godkjente sikkerhetsavstander, dersom ildstedet Forbrenningssystem Sekundærforbrenning plasseres som vist i tegningen.
FIG 5 Døren åpnes ved å vippe håndtaket ut og oppover Fjerne selvlukkemekanisme FIG 6 Selvlukkemekanismen sitter nede på venstre hengsel. Ved leveranse er denne aktivert. For å fjerne den, hekt av fjæren forsiktig. For å fjerne fjæren helt, løft av døren som vist i FIG 7.
å bytte miljøet. etter noen år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. Gjenvinning av emballasje Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes. Emballasjen som følger produktet skal gjenvinnes etter det gjeldene lands forskrifter.
8. Fyringstips Valg av brensel Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre Den beste måten å tenne opp et ildsted er ved bruk av kan brukes som brensel i innsatsen. Tresorter har opptenningsbriketter og kløyvet, tørr småved. Aviser gir forskjellige hardhetsgrader - jo høyere hardhetsgrad mye aske og trykksverten er ikke bra for miljøet.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Manglende trekk Pipen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksan- visning.
Page 9
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elemtskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Page 10
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Please follow the installation manual when 1. Prior to assembling the insert connecting your stove / fireplace to the chimney / Chimney Draught flue pipe. If connected differently from instruction Air Supply please, consider the heat radiation from the flue 2.
Insufficient air supply can cause poor draught and where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not thereby low combustion efficiency and the problems this responsible for incorrect installation.
3. Distance to combustible material Insert N-36A Exclusive Material Steel Firewall Surface treatment Heat resistant varnish Ensure that the safety distances are fulfilled. (FIG 1). Weight of insert (kg) Draught system Air vent control When connecting a steel chimney to the top outlet use Secondary combustion the security distances required by the manufacturer.
Removal of the self closing door mechanism FIG 6 The self closing mechanism is located on the bottom hinge. To deactivate it, carefully unhook the long end of the spring. To completely remove the spring, remove the door as shown in FIG 7. Removing the door FIG 7 Carefully lift the door up (A) and pull it out at the bottom (B).
Packaging Recycle on the individual use of your product. The packaging accompanying the product should be Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. recycled according to national regulations. After this, replacements can be purchased. In case it is necessary to take out the insulation plates, this is done in following order.
For detailed description of the warranty conditions see should be kept open / ajar. the enclosed warranty card or visit our website www. nordpeis.com Note that the air supply for the combustion also can be too large and cause an uncontrollable fire that very The CE mark is placed on the side of the insert.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean the The flue is sooty or there is accumulated soot on the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
Page 17
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ SISÄLLYS 1. Ennen kuin asennat takkasydämen 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät Asennus ja tarkastus ennen käyttöä tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Savupiipun veto yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Ilman saanti tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Vaatimukset lattian suojalevylle ympäröiviin rakenteisiin.
Savupiipun veto Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin maan Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa väärin puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia asennetuista tulisijoista. vaatimuksia savupiipulle. Paraskin tulisija toimii huonosti, jos savupiippu ei ole oikein mitoitettu ja Emme vastaa painovirheistä...
Suositeltu veto Takkasydän laajenee lämmetessään. Siksi kuori liitoskauluksessa (Pa) 14 - 25 ei saa koskaan levätä takkasydämen varassa, vaan takkasydämen ja kuoren välissä Tiedot EN 13 240 täytyy olla 3 mm rako. Takkasydän ei saa olla mukaan myöskään olla pohjalevyn tai sivujen varassa. Tuloilma takkasydämen Suosittelemme, että...
KUVA 9 Kuoren maalaaminen Palamisilmasäätimen lukko voidaan irrottaa. Irrota se 3 On suositeltua käyttää takkasydäntä muutaman kerran mm kuusiokoloavaimella. ennenkuin kuori maalataan ja takkasydämen osia suoja- taan teipillä. Takkasydämen metallisosien maali kuivuu Savuputken liittimen asentaminen KUVA 10-13 vasta kuumetessaan. Käytä vain vesiohenteista takka- Savuputken liitin kiinnitetään kolmelta sivulta mukana kuorelle sopivaa lateksimaalia kuoren maalaamiseen.
Aika riippuu tuotteen käyt- tapauksessa pysähtyä. Kun huolehdit siitä, että tötavasta. tulenkestävä lasi ei päädy palautuspisteeseen, on se Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. tärkeä ympäristöteko. Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. Pakkausmateriaalin kierrätys Om isoleringsplattorna behöver tas ut ska detta ske Tuotteen pakkausmateriaalit tulee kierrättää...
Page 22
Polttoaine Huomio! Polttoaineena voi käyttää kaikkia puulajeja kuten Tuotteen pinta voi tulla erittäin kuumaksi. Noudata koivua, pyökkiä, tammea, jalavaa, saarnea ja hedelmä- varovaisuutta välttääksesi palovammat. puita. Puulajien tiheydet vaihtelevat - mitä tiheämpi puu, sitä suurempi lämpöarvo. Pyökki, tammi ja koivu ovat Varoitus: Älä...
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
Page 24
VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INDEX 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när 1. Innan insatsen monteras du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. Skorstensdrag Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Lufttillförsel i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen 2. Teknisk information den påverkan som värmestrålningen från rökröret har på...
Viktiga kontroller installeras. (observera att denna lista inte är fullständig): • avstånd från kaminen till brännbara/lättantändliga Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt installerade insatser. material • krav på isoleringsmaterial mellan eldstadens ram Med reservation för tryckfel och ändringar. och bakplatta För den senast uppdaterade versionen, besök...
4. Montering Area hos konvektionsluft- ventil under insatsen (cm²) 1. Kontrollera packlistan för att säkerställa alla lösa Area hos konvektionsluft- ventil ovanför insatsen (cm²) delar finns med. Minsta avstånd från konvek- tionsluftutlopp till tak (mm) Montera och ställ in benen enligt FIG 4. Insatsen levereras med inställbara ben.
FIG 11 Vi rekommenderar att du vädrar ordentligt första gången du eldar, eftersom Rökklockan monteras med skruvar och brickor på varje sida. Använd en 10 mm nyckel och medföljande lacken på produkten kan avge en del rök eller lukt. skruvar/brickor. Både röken och lukten försvinner och innebär ingen fara.
återvinningen av vanligt glas. Nordpeis lämnar 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan ersättningsdelar köpas. Återvinning av förpackningar Förpackningen som medföljer produkten ska återvinnas Om isoleringsplattorna behöver tas ut ska detta ske i...
Varning! Elda ALDRIG med impregnerat trä, målat Om det uppstår skorstensbrand ska luckan och trä, plastlaminat, kryssfaner, spånplattor, avfall, lufttillförseln till insatsen stängas. Kalla sedan mjölkkartonger, trycksaker eller liknande. på brandkåren. Efter en skorstensbrand måste Vid användning av dessa material upphör skorstenen alltid inspekteras av en behörig sotare garantin att gälla eftersom de kan avge dioxin innan du får använda kaminen igen.
Råd vidförbränningsproblem Felorsak Lösning Skorstenen är igensatt. Kontakta sotare/återförsäljaren för närmare information eller rengör Rökröret är igensotat eller sot har samlats på rökvändar- rökrör, rökvändarplatta och förbränningskammare. Inget drag plattan Kontrollera monteringen av rökvändarplattan – se monteringsanvisning- Rökvändarplattan är felaktigt placerad. arna.
Erlöschen der Garantie und setzt alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Personen sowie Eigentum Gefahren aus. Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Ger- Hinweis: Auch wenn dies bei Ihnen nicht erfordert ätes verantwortlich.
Mengen Feinstaub und Kohlenstoff (CO) ab. *Bei der normalen Kaminnutzung handelt es sich um eine periodische Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Verbrennung. Dabei wird Brennholz nachgelegt, sobald die vorher eingelegte Holzmenge zu Glut verbrannt ist. Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und...
13-mm- Schraubenschlüssels. Warnung: Werden die Lüftungsanforderungen Stellen Sie die Beine (Abb. 4) auf die gewünschte Höhe NICHT erfüllt, reduziert sich die ein, bevor Sie den Einsatz wieder aufrichten. (Kippen Wärmezirkulationswirkung maßgeblich und es Sie den Einsatz nicht, sondern heben Sie ihn hoch.) kann zu einer Überhitzung kommen.
Installieren Sie den Wärmeschutz um den Rauchgas- verdampft die überschüssige Feuchtigkeit. sammler (Abb. 13). Der Wärmeschutz wird in Form Während der Erstbefeuerung empfehlen wir gutes zweier Komponenten geliefert, die mit 4 Bohrschrauben Durchlüften, da der Lack des Gerätes Rauch und Geruch abgeben wird.
Schmelztemperatur und kann daher nicht mit dem Ihres Produktes ab. Altglas entsorgt werden. Bei gemeinsamer Entsorgung Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach mit Altglas würde es die Wiedergewinnung des können Ersatzteile gekauft werden. Rohmaterials aus dem Altglas zerstören. Es stellt einen wichtigen Beitrag zur Umwelt dar, feuerfestes Glas nicht Falls die Isolierplatten entnommen werden müssen,...
Daher ist besondere Vorsicht geboten, damit werden und die Gase entweichen unverbrannt durch keine Hautverbrennungen verursacht werden. den Schornstein. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Achtung: Verwenden Sie nie flüssige Brennstoffe Schnittholz konstruiert und zugelassen. wie Petroleum, Paraffin oder Spiritus Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
Page 37
während des Betriebes der Feuerstätte offen sind. Anforderungen im Hinblick auf den Schutz des Gebäudes Dunstabzugshauben, die zusammen mit Feuerstätten im selben Raum oder Raumluftverbund installiert sind, Von der Feuerraumöffnung bzw. - sofern fest eingebaut können die Funktion des Ofens negativ beeinträchtigen - von der raumseitigen Vorderkante des Feuerbocks (bis hin zum Rauchaustritt in den Wohnraum, trotz nach vorn und nach den Seiten gemessen, müssen...
Page 38
Mehrfachbelegung von Schornsteinen größerer Stellung des Primärluftschiebers/-reglers so Bei Kamineinsätzen mit selbstschließenden zu betreiben, daß der vorhandene Brennstoff Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits mit schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch anderen Öfen und Herden belegten Schornstein der Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur Vermeidung möglich, sofern die Schornsteinbemessung gem.
Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
Page 40
Die Position des Rauchgassammlers ist nicht korrekt. Überprüfen Sie die Rauchgassammlerposition, siehe Montageanleitung. Bei Verwendung von ofengetrocknetem Holz ist eine geringere Luftzufuhr als bei herkömmlichem Holz Regeln Sie die Luftzufuhr herunter. erforderlich. Zu viel Zug Die Dichtungen um die Tür sind verschlissen und flach. Ersetzen Sie die Dichtungen, kontaktieren Sie den Händler.
à un l’execution de ces règles locales concernant installateur de poêle/de foyer agréé pour le l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est montage, ou au moins pour l’inspection finale avant pas responsable quant à l’installation.
Température des fumées (°C) L’installation de l’insert doit être conforme aux règles et règlements actuels du pays où le produit est installé. Nordpeis AS n’est pas Pression (Pa) responsable du montage défectueux d’un foyer.
Posez délicatement l’insert sur sa face arrière. Assu- Taille de bûches rez-vous que le rembourrage de transport est placé à recommandée (cm) l’intérieur de l’insert avant de le retourner, afin d’empê- Charge de bois (kg) 3,05 cher les plaques d’isolation de la chambre de combus- Intervalle de recharge tion de tomber et se casser.
Fig. 12 les plaques Thermotte. De l’humidité peut se trouver sur Avant de serrer les vis, il est possible de tourner le les plaques d’isolation, ce qui peut entraîner un taux de dôme de fumée selon l’angle souhaité. combustion plus lent lors des premières utilisations de l’insert.
être recyclé avec le verre ordinaire. Dans le cas faite du produit. où il serait mélangé avec du verre ordinaire, il endom- Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie magerait la matière première et pourrait, empêcher le passée, vous pouvez acheter des pièces de rechange.
beaucoup de cendres et l’encre est dommageable Il est recommandé de garder un même feu avec pour l’environnement. Des prospectus publicitaires, une petite quantité de bois. Si trop de bois est mis magasins, cartons de lait, etc. ne sont pas appropriés sur la braise chaude, l’alimentation d’air ne serait pour allumer un feu.
Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion.
Page 48
Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
Page 49
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: INDICE 1. Si prega di seguire il manuale d’installazione quando si collega la stufa / il caminetto alla canna fumaria / al 1.Prima di installare l’inserto condotto del fumo. Se il collegamento avviene Tiraggio del camino in modo differente rispetto a quanto indicato nelle Aria di alimentazione istruzioni, si prega di tenere in considerazione il...
Il tiraggio è condizionato dalla temperatura dei ed i regolamenti del paese in cui viene installato. fumi, dalla temperatura esterna, dall’apporto di aria di Nordpeis AS non è responsabile per inserti non combustione, dall’altezza e dalla sezione della canna correttamente assemblati.
Attenzione! Quando si installa un inserto sopra umidità massima del 20%. un pavimento combustibile, rimuovere comple- tamente tale materiale all'interno del successivo Inserto N-36A Exclusive rivestimento. E' consigliato interporre una pias- Acciaio Materiale tra metallica come appoggio dell'inserto. 115 kg Peso totale dell’inserto...
Smontaggio della porta FIG. 7 Comando di ingresso Comando di Sollevare delicatamente la porta verso l’alto (A) e aria di combustione accensione inclinandola verso l’esterno sganciatela dall’aggancio (in alto al centro) (in basso a destra) superiore con attenzione (B). sinistra = chiuso In basso = chiuso Attenzione! Fate attenzione a non graffiare la destra = aperto...
Sostituite tutte le guarnizioni usurate o deformate. Le guarnizioni potete trovarle dal vostro rivenditore. Ispezionate l’inserto quando è freddo. Solo ricambi originali Nordpeis non fanno decadere la garanzia. IL VETRO RE- Ceneri FRATTARIO NON Le ceneri dovranno essere rimosse ad intervalli regolari (dipende dalla frequenza di utilizzo).
socchiusa la porta in fase di accensione. Attenzione! Troppa aria in fase di combustione crea una fiamma Non sono autorizzate modifiche ai prodotti. incontrollabile e riscalda troppo rapidamente la stufa danneggiandola (chiudete la porta e se necessario Il marchio CE si trova sul retro dell’inserto. regolate l’aria con la manopola posta sotto la porta).
Risoluzione dei problemi di combustione Problema Causa Rimedio Mancanza di tirag- La canna fumaria è occlusa.. Contattare uno spazzacamino per la pulizia della gio. canna fumaria, delle tubazioni e del giro fumi L’uscita fumi e piena di fuliggine o troppa interni.
Do obowiązków klienta należy zapewnienie zgodności z przepisami obowiązującymi w kraju/ regionie, w którym kominek jest montowany. Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. Należy bezwzględnie sprawdzić (podana lista nie jest wyczerpująca): •...
W porównaniu ze starszymi modelami, współczesne z normami i przepisami obowiązującymi w danym kraju. Firma wkłady kominkowe z systemem czystego spalania sta- Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wiają znacznie wyższe wymagania wobec złożone wkłady. komina. Nawet najlepszy wkład kominkowy nie będzie działać...
4. Montaż Minimalna odległość górnej kratki wylotu gorącego 1. Sprawdź listę pakowania by upewnić się, czy powietrza od sufitu (mm) wszystkie luźne elementy są dostępne. Moc nominalna (kW) Wydajność (%) Montaż i regulacja nóg Rys 4 Wkład jest dostarczany z regulowanymi nogami, Zawartość...
5. Pierwsze rozpalenie ognia Montaż czopucha RYS 10-13 FIG 10. Po złożeniu wkładu i zastosowaniu się do wszystkich Wkład może być przyłączony do komina poprzez górne instrukcji można rozpalić ogień. lub tylne przyłącze czopucha. Pokrywa dymu czopucha musi być zamontowana wg potrzeb za pomocą dwóch Zachować...
Czas zużycia zależy od indywidualnej eksploatacji razem ze zwykłym szkłem. W razie wyrzucenia jej ze produktu. Firma Nordpeis oferuje roczną gwarancję zwykłym szkłem, mogłoby dojść do uszkodzenia naczęści Thermotte™. Po upływie tego okresu istnieje surowca i w skrajnym przypadku zakończenia procesu...
8. Porady dotyczące rozpalania ognia zamkniętych lub przymkniętych drzwiach). Z tego powodu nigdy nie należy całkowicie zapełniać komory spalania drew- Najlepszym sposobem na rozpalenie ognia jest uży- nem. cie podpałek i suchego drewna na rozpałkę. Gazety pozostawią dużo popiołu, a farba jest szkodliwa dla Zaleca się...
Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor spalin i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na deflek- Brak ciągu komorę...
Page 65
Du trenger følgende verktøy You need the following tools Tarvitset seuraavat työkalut Du behöver föjande verktyg Folgende Werkzeuge sind notwendig Vous avez besoin des outils suivants Attrezzi ed utensili necessari Potrzebne narzędzia 3 mm 10 mm 24 mm 13 mm FIG 3...
Page 69
FIG 13 PLASSERING AV SERIENUMMER / POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSIZIONE DEL NUMERO SERIALE / POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
Page 70
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N36A-CPR-130910 EN 13229:2001 / A2:2004 N-36A Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non-combustible:...
Page 71
Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
Page 72
Nordpeis AS. Nordpeis N36-A ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...