Sommaire des Matières pour cascade corporation F Série
Page 1
FR Série-F Pinces à bobines de papier à bâti fixe Serie-F Pinze per bobine di carta a telaio fisso ES Serie-F Pinzas de bastidor fijo para bobinas de papel Original Instructions No. 781578-R3 EU6 cascade corporation Cascade is a Registered Trademark of Cascade Corporation...
Page 2
ONTENTS Introduction Special Definitions Recommended Hydraulic Supply Truck Requirements Installation Periodic Maintenance NTRODUCTION This Manual provides installation instructions and periodic Weighted Emission Sound Pressure Level - Weighted maintenance requirements for Cascade F-Series Paper emission sound pressure level (LA) does not exceed 70 Roll Clamps.
Page 3
PECIAL DEFINITIONS The statements shown below appear throughout this Manual where special emphasis is required. Read all WARNINGS and CAUTIONS before proceeding with any work. Statements labeled IMPORTANT and NOTE are special information that is useful when servicing the attachment. WARNING - A statement preceded by a WARNING is information that should be acted upon to prevent bodily injury.
Page 4
RUCK REQUIREMENTS Truck Relief Setting WARNING: Rated capacity of the truck/ attachment combination is a responsibility 25F, 38F (Rotate Circuit). 45-160F of the original truck manufacturer and may 2000 psi (138 bar) Recommended be less than that shown on the attachment 2300 psi (160 bar) Maximum nameplate.
Page 5
NSTALLATION Follow the steps shown to install the Roll Clamp on the truck. Read and understand all WARNING statements. If you don't understand a procedure, ask your supervisor, or call the nearest Cascade Service Department for assistance. WARNING: Check weight on nameplate Attach overhead hoist of Roll Clamp and make sure overhead hoist is rated appropriately.
Page 6
NSTALLATION Preparing Hoses Position truck carriage behind Roll Clamp. Determine hose lengths required. CAUTION: Hoses should be 2300 psi working pressure rated for all attachment functions. Cut hoses to length, install end fittings. INSTALLATION USING RH & LH 2-PORT INSTALLATION USING RH 2-PORT HOSE THINLINE™...
Page 7
NSTALLATION Flush hydraulic supply hoses Install hoses as shown. Operate auxiliary valves for 30 sec. Remove union fittings. Install hoses to Roll Clamp fittings as shown in Step 3 above. Check oil level and remove rubber vent cover 38F–160F Level must Level must be up to be up to...
Page 8
NSTALLATION Install and engage lower hooks QUICK-CHANGE TYPE (OPTIONAL) BOLT-ON TYPE Inspect hooks for Lower excessive clearance. Carriage Lower (Reverse guides to Carriage change clearance, See Step 2.) Install hooks, tap tight ® into position. Slide hook up to engage bar, install pin in 3/16 in.
Page 9
NSTALLATION Install stop block kit Upper Mounting • Preheat each stop block and carriage bar Hook weld area to 325 ° F (180 ° C). • Use AWS E7018 low hydrogen rod and weld a .25 in. (6 mm) fillet full length on NOTE: Do not three (3) sides of each stop block.
Page 10
ERIODIC MAINTENANCE 100-Hour Maintenance WARNING: After completing any service Every time the lift truck is serviced or every 100 hours procedure, always test the Clamp through of truck operation, whichever comes first, complete the five complete cycles. First test the Clamp following maintenance procedures: empty, then test with a load to make sure the attachment operates correctly before...
NHOUD Inleiding Speciale aanwijzingen Aanbevolen hydraulische voeding Eisen aan de heftruck Installatie Periodiek onderhoud NLEIDING Deze handleiding bevat installatie-instructies en vereisten Gewogen gemiddeld emissiegeluidsdrukniveau - Het voor periodiek onderhoud van papierrolklemmen uit de gewogen gemiddeld emissiegeluidsdrukniveau (LA) F-serie van Cascade. overschrijdt niet de 70 dB(A).
Page 13
PECIALE AANWIJZINGEN De hieronder getoonde opmerkingen komen in de gehele handleiding voor als uw speciale aandacht gevraagd wordt. Lees eerst alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voordat u met werken begint. Opmerkingen die zijn aangeduid met BELANGRIJK en LET OP betreffen speciale informatie die nuttig is bij het onderhoud aan de bevestigingen.
Page 14
ISEN HEFTRUCK Instelling regelventiel heftruck WAARSCHUWING: De nominale capaciteit van de combinatie 25F, 38F (Roteercircuit). 45-160F truck plus voorzetapparatuur is de 2000 psi (138 bar) aanbevolen verantwoordelijkheid van de fabrikant van Maximaal 2300 psi (160 bar) de truck en kan minder bedragen dat de 38F (Klemcircuit) capaciteit die wordt weergegeven op het 2300 psi (159 bar) aanbevolen...
Page 15
NSTALLATIE Installeer de rolklem aan de hand van de volgende stappen op de truck. Lees eerst alle WAARSCHUWINGEN en zorg dat u ze goed begrijpt. Als u een procedure niet begrijpt, dient u uw supervisor om uitleg te vragen of contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Cascade voor ondersteuning.
Page 16
NSTALLATIE Bereid de slangen voor Plaats het vorkenbord van de heftruck achter VOORZICHTIG: Op de slangen moet een de rolklem. werkdruk van 2300 psi staan voor alle bevestigingsfuncties. Bepaal de vereiste slanglengtes. Snijd de slangen op lengte en breng aansluitingen aan op de uiteinden. INSTALLATIE MET THINLINE™-SLANGHASPELS INSTALLATIE MET SLANGHASPEL MET 2 MET 2 POORTEN LINKS EN RECHTS:...
Page 17
NSTALLATIE Spoel hydraulische slangen door Sluit de slangen aan zoals weergegeven. Bedien de bedieningsventielen gedurende 30 seconden. Verwijder de verbindingsstukken. Breng slangen aan op de aansluitingen van de rolklemmen, zoals weergegeven in stap 3 hierboven. Controleer het oliepeil en verwijder de rubberen roosterkap 38F–160F Het peil moet...
Page 18
NSTALLATIE Installeer en bevestig de onderste haken AANGEBOUTE VORKEN SNELMONTAGE (OPTIONEEL) Inspecteer de haken op overmatige Onderste speling. (Draai de balk van het geleidingen om Onderste vorkenbord om de speling te balk van het wijzigen, zie stap 2) vorkenbord Breng de haken aan en tik ze stevig ®...
Page 19
NSTALLATIE Breng de stootblokkit aan Bovenste montagehaak • Verwarm elk contactgebied van stootblok en draagbalk voor tot 180° C (325° F). • Maak met een AWS E7018-elektrode met een laag waterstofgehalte een lasnaad OPMERKING: van 6 mm (0,25 inch) breed over de Las stootblok gehele lengte aan drie kanten van elk niet aan...
Page 20
ERIODIEK ONDERHOUD Onderhoud na 100 uur WAARSCHUWING: Na iedere onderhoudsprocedure moet de klem vóór De volgende onderhoudsprocedures moeten elke 100 regulier gebruik eerst gedurende vijf cycli uur worden uitgevoerd of telkens als de heftruck wordt getest worden. Voer de test eerst uit met onderhouden.
Page 22
NHALT Einleitung Besondere Hinweise Empfohlene Versorgung der Hydraulikanlage Technische Anforderungen an den Stapler Installation Regelmäßige Wartung INFÜHRUNG Gewichtete Emissions-Geräusch-Druckstufe - Dieses Handbuch beschreibt die Montage und Gewichtete Emissions-Geräusch-Druckstufe (LA) regelmäßige Wartung der Papierrollenklammern der überschreitet nicht 70 dB(A). Cascade F-Serie. Messwert der Ganzkörpervibration - Messwert der Beziehen Sie sich bei jeder Veröffentlichung übe die Ganzkörpervibration (m/s...
Page 23
PEZIELLE DEFINITIONEN In diesem Handbuch werden Hinweise dieser Art dort aufgeführt, wo besondere Aufmerksamkeit geboten ist. Bevor Sie irgendwelche Arbeiten ausführen, lesen Sie bitte alle mit WARNUNG und VORSICHT gekennzeichneten Hinweise. Hinweise mit WICHTIG und HINWEIS enthalten wichtige Informationen für die Wartung des Anbaugeräts.
Page 24
TAPLERANFORDERUNGEN Druckeinstellung der Staplerhydraulik WARNUNG: Der Hersteller des Original- Gabelstaplers ist verantwortlich für die 25F, 38F (Dreh-Kreis). 45-160F Nenntragfähigkeit der Kombination aus 2000 psi (138 bar) empfohlen Stapler und Anbaugerät. Die tatsächliche 2300 psi (160 bar) Maximum Tragfähigkeit kann niedriger sein als auf dem Typenschild des Anbaugeräts 38F (Klammer-Kreis) angegeben.
Page 25
ONTAGE Folgen Sie zur Montage der Rollenklammer am Stapler den gezeigten Schritten. Lesen und beachten Sie alle mit WARNUNG gekennzeichneten Hinweise. Wenn Sie Fragen haben oder einen Vorgang nicht verstehen, fragen Sie Ihren Vorgesetzten oder kontaktieren Sie Ihren zuständigen Cascade-Kundendienst. Anbringen des oberen WARNUNG: Prüfen Sie das Gewicht auf dem Typenschild der Rollenklammer...
Page 26
ONTAGE Vorbereitung der Schläuche Staplerträger hinter der Rollenklammer positio- nieren. VORSICHT: Die Schläuche sollten mit dem Erforderliche Schlauchlängen abmessen. erlaubtem Arbeitsdruck von 2.300 psi für alle Schläuche zuschneiden und mit Anschlüssen Anbaugerätefunktionen arbeiten. versehen. ANSCHLUSS MIT THINLINE™ ANSCHLUSS MIT 2-WEGEROLLE RECHTS 2-WEGEROLLEN (links- und rechtsseitig): UND SCHLAUCH-INNENSCHERUNG: Gegen den Uhr-...
Page 27
ONTAGE Hydraulikschläuche spülen Schläuche wie gezeigt montieren. Hilfsventile für etwa 30 Sekunden aktivieren. Die Anschlussstutzen entfernen. Die Schläuche wie in Schritt 3 oben gezeigt an die Rollenklammeranschlüsse anschließen. Entlüftungskappe abziehen und Ölstand prüfen 38F–160F Das Öl muss Das Öl muss am unteren am unteren Rand der...
Page 28
ONTAGE Untere Haken montieren und einhängen SCHNELLWECHSELHAKEN (OPTIONAL) SCHRAUBHAKEN Die Haken auf korrektes Spiel Untere Ga- überprüfen. belträger- (Führungen umdrehen, schiene. Untere Gabel- um Spiel zu justieren – trägerschiene. siehe Schritt 2). Haken montieren - ® dabei fest einrasten. Haken naar boven schuiven tegen vorkdragerbalk.
Page 29
ONTAGE Installation der Anschläge Obere Montagehaken • Jeden Anschlag und den Schweißbereich des Trägers auf 180 °C vorwärmen. • Mit Schweißdraht AWS E7018 LH HINWEIS: Keine drei (3) Seiten jedes Anschlags mit Schweißnaht einer 6 mm (0,25 Zoll) Kehlnaht innen am rundum verschweißen.
Page 30
EGELMÄSSIGE WARTUNG 100-Stunden-Wartung WARNUNG: Nach der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die Klammer Jedes Mal, wenn der Gabelstapler gewartet wird oder jeweils mit fünf kompletten Betriebszyklen nach jeweils 100 Betriebsstunden (je nachdem, was früher getestet werden. Testen Sie die Klammer eintritt), sind folgende Wartungsarbeiten auszuführen: zunächst unbeladen und anschließend unter •...
ABLE DES MATIÈRES Introduction Définitions spéciales Alimentation hydraulique recommandée Caractéristiques techniques du chariot Installation Maintenance périodique NTRODUCTION Le présent manuel regroupe des informations relatives à Niveau de pression acoustique d'émission pondéré - l’installation et à la maintenance périodique des pinces à Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré...
ÉFINITIONS SPÉCIALES Les énoncés répertoriés ci-après figurent tout au long du manuel pour attirer l'attention de l'opérateur sur des points importants. Lire toutes les informations accompagnant les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE avant de procéder à une opération quelconque. Les énoncés IMPORTANT et REMARQUE indiquent la présence d'informations spéciales utiles pour l'entretien de l'accessoire.
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU CHARIOT Réglage de la pression hydraulique de service AVERTISSEMENT : La capacité nominale de la combinaison chariot/accessoire est 25F, 38F (Circuit Rotation). 45-160F la responsabilité du fabricant du chariot 138 bar (2000 psi) recommandés d'origine et peut s'avérer inférieure à 160 bar (2300 psi) maximum celle indiquée sur la plaque signalétique de l'accessoire.
NSTALLATION Suivre les étapes de la procédure illustrée ci-après pour installer la pince à bobines sur le chariot. Lire et comprendre l'intégralité des informations accompagnant les AVERTISSEMENTS. En cas de doute à propos d'une procédure quelconque, demander l'assistance d'un responsable ou contacter le service d'entretien Cascade. Fixer le palan suspendu AVERTISSEMENT : Vérifier le poids sur la plaque signalétique des pinces à...
NSTALLATION Préparation des flexibles Positionner le tablier du chariot derrière la pince à bobines. MISE EN GARDE : Les flexibles doivent avoir une pression nominale de service de 2300 psi Déterminer les longueurs de flexibles néces- pour toutes les fonctions d'accessoire. saires.
Page 37
NSTALLATION Rincer les flexibles d'alimentation hydraulique Installer les flexibles comme illustré ci-après. Faire fonctionner les distributeurs auxiliaires pendant 30 s. Déposer les raccords union. Monter les flexibles sur les raccords de la pince à bobines comme indiqué à l’étape 3 ci-dessus.
Page 38
NSTALLATION Installer et engager les crochets inférieurs TYPE A REMPLACEMENT RAPIDE (EN OPTION) TYPE BOULONNÉ Vérifier que le jeu aux crochets n'est Traverse pas excessif. (inver- Traverse inférieure ser les guides pour de tablier inférieure régler le jeu – voir de tablier étape 2) Installer les...
NSTALLATION Installer le kit de butée de Crochet fourche de fixation supérieur • Préchauffer à 180 °C (325 °F) la zone de soudure entre la butée de fourche REMARQUE : et la traverse de tablier. Ne pas souder la butée de fourche •...
AINTENANCE PÉRIODIQUE Maintenance des 100 heures AVERTISSEMENT : Après toute intervention d'entretien, toujours tester la pince en À chaque entretien du chariot élévateur ou toutes les effectuant cinq cycles complets de 100 heures de fonctionnement du chariot (à la première des fonctionnement.
OMMARIO Introduzione Definizioni speciali Alimentazione idraulica consigliata Requisiti del carrello Installazione Manutenzione periodica NTRODUZIONE Il presente manuale fornisce le istruzioni per l'installazione Livello di pressione acustica ponderata - Il livello di e specifica i requisiti di manutenzione periodica delle pinze pressione acustica ponderata (LA) non eccede 70 dB(A).
Page 43
EFINIZIONI SPECIALI Le avvertenze sono sempre indicate all'interno di un riquadro come questo. Prima di procedere con le operazioni, leggere attentamente tutte le parti contrassegnate con l'indicazione AVVERTENZA o ATTENZIONE. Le sezioni precedute dall'indicazione IMPORTANTE o NOTA contengono informazioni speciali che sono utili durante le operazioni di assistenza sull'attrezzatura.
Page 44
EQUISITI DEL CARRELLO Regolazione della pressione del carrello AVVERTENZA: la portata nominale della combinazione carrello/attrezzatura è 25F, 38F (Circuito di rotazione). 45-160F stabilita dal costruttore originale del carrello 2000 psi (138 bar) consigliata e può essere inferiore a quella indicata sulla 2300 psi (160 bar) massima targhetta dell'attrezzatura.
Page 45
NSTALLAZIONE Seguire le istruzioni per installare la pinza per bobine sul carrello. Leggere e comprendere tutte le note di AVVERTENZA. Se non si comprende una procedura, chiedere chiarimenti al proprio responsabile oppure contattare il Servizio assistenza Cascade più vicino. Collegamento del paranco AVVERTENZA: controllare il peso di sollevamento sulla targhetta della pinza per bobine e...
Page 46
NSTALLAZIONE Preparazione dei tubi Posizionare la piastra portaforche del carrello ATTENZIONE: la pressione di esercizio dei dietro la pinza per bobine. tubi dovrebbe essere di 2300 psi per tutte le Determinare le lunghezze dei tubi richieste. funzioni dell'attrezzatura. Tagliare i tubi a lunghezza e installare i rac- cordi terminali.
NSTALLAZIONE Pulizia dei tubi idraulici Installare i tubi come mostrato sotto. Azionare le valvole ausiliarie per 30 sec. Rimuovere i raccordi di collegamento. Installare i tubi sui raccordi della pinza per bobine come illustrato nel precedente punto 3. Controllo del livello dell’olio e rimozione del coperchio in gomma dello sfiato 38F–160F...
Page 48
NSTALLAZIONE Installazione e fissaggio delle staffe di aggancio inferiori TIPO IMBULLONATO TIPO A SGANCIO RAPIDO (OPZIONALE) Barra Controllare che i inferiore ganci non presentino della piastra un gioco eccessivo Barra inferiore portaforche (invertire le guide per della piastra compensare il gioco, portaforche vedere il punto 2) Installare le staffe di...
Page 49
NSTALLAZIONE Installazione del kit del Gancio di dispositivo di arresto fissaggio superiore • Preriscaldare l'area di saldatura del dispositivo di arresto e della barra della NOTA: non saldare il piastra portaforche a 180 °C 325 °F). dispositivo di • Utilizzare bacchette basiche AWS E7018 arresto all'interno e saldare un raccordo di 6 mm (25 in.) 1,6 mm...
Page 50
ANUTENZIONE PERIODICA Manutenzione dopo 100 ore AVVERTENZA: al termine delle procedure di assistenza, eseguire sempre cinque cicli di prova Ogni volta che si effettua un intervento di assistenza sul carrello completi della pinza. Eseguire prima una prova a elevatore, oppure ogni 100 ore di utilizzo del carrello, eseguire le vuoto, quindi una prova con carico per verificare seguenti procedure di manutenzione: che l'attrezzatura funzioni correttamente prima di...
Í NDICE Introducción Definiciones especiales Suministro hidráulico recomendado Requisitos de la carretilla Instalación Mantenimiento periódico NTRODUCCIÓN Este manual contiene las instrucciones de instalación y Nivel de emisiones acústicas ponderado - El nivel de los requisitos de mantenimiento periódico para las pinzas emisiones acústicas ponderado (LA) no sobrepasa Serie F para bobinas de papel de Cascade.
Page 53
EFINICIONES ESPECIALES Las indicaciones siguientes aparecen en el manual cuando es necesario resaltar algún aspecto. Lea todas las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN antes de iniciar las tareas. Las indicaciones marcadas con IMPORTANTE y NOTA constituyen información especial de utilidad cuando se realiza el mantenimiento del accesorio.
EQUISITOS DE LA CARRETILLA Ajuste de presión de la carretilla ADVERTENCIA: La capacidad nominal de la combinación carretilla/accesorio 25F, 38F (circuito de rotación). 45-160F es responsabilidad del fabricante de la 2000 psi (138 bar) Recomendado carretilla y puede ser inferior a la que 2300 psi (160 bar) Máximo aparece en la ficha de datos técnicos del accesorio.
Page 55
NSTALACIÓN Siga los pasos para instalar la pinza para bobinas en la carretilla. Lea atentamente todas las instrucciones de ADVERTENCIA. Si no entiende un procedimiento, consulte a su supervisor o póngase en contacto con el servicio técnico de Cascade más cercano para recibir asistencia.
Page 56
NSTALACIÓN Preparación de las mangueras Coloque el tablero de la carretilla por detrás de PRECAUCIÓN: Las mangueras deben tener una presión de trabajo nominal de 2.300 psi la pinza para bobinas. Determine las longitudes de manguera para todas las funciones de accesorios. requeridas.
Page 57
NSTALACIÓN Lave las mangueras de suministro hidráulico Instale las mangueras como se muestra. Haga funcionar las válvulas auxiliares durante 30 seg. Retire los racores de unión. Instale las mangueras en los racores de la pinza para bobinas como se indica en el anterior paso 3.
Page 58
NSTALACIÓN Instale y enganche los ganchos inferiores TIPO DE CAMBIO RÁPIDO (OPCIONAL) TIPO ATORNILLADO Inspeccione los ganchos por si tienen una Barra de separación excesiva. tablero Barra de (Invierta las guías para inferior tablero cambiar la holgura, inferior véase el paso 2) Instale los ganchos, golpéelos con...
Page 59
NSTALACIÓN Instale el kit de bloque Ganchos de parada de montaje superiores • Caliente previamente cada bloque de parada y cada área de soldadura de NOTA: No la barra del tablero a 180°C. suelde el bloque de parada en su • Utilice una varilla AWS E-7018 baja interior Acero 1,6 mm...
Page 60
ANTENIMIENTO PERIÓDICO Mantenimiento a las ADVERTENCIA: Después de terminar cualquier procedimiento de servicio, pruebe 100 horas la pinza activando su ciclo de funciones cinco veces. Primero pruebe la pinza vacía Cada vez que la carretilla elevadora reciba servicio técnico, o y después pruébela con una carga para cada 100 horas de funcionamiento, según lo que se produzca asegurarse de que el accesorio funciona antes, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento...