Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

EN Operator Guide
NL Gebruikshandleiding
DE Bedienungsanweisung
FR Manuel de l'opérateur
IT
Manuale utente
ES Guía del operador
EN Fixed Frame Paper Roll Clamps
NL Papierrollenklemmen met vast frame
DE Starre Papierrollenklammern
FR Pince à bobines de papier à bâti fixe
IT
ES Pinzas para bobina de papel de bastidor fijo
Pinze per bobine di carta a telaio fisso
No. 6083498 EU6
cascade
corporation
Cascade is a registered trademark of Cascade Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cascade corporation D Serie

  • Page 1 FR Pince à bobines de papier à bâti fixe Pinze per bobine di carta a telaio fisso ES Pinzas para bobina de papel de bastidor fijo No. 6083498 EU6 cascade  corporation Cascade is a registered trademark of Cascade Corporation...
  • Page 2 ONTENTS Page WARNING: Rated capacity of the Introduction truck/attachment combination is a Safety Rules responsibility of the original truck Daily Inspection manufacturer and may be less than shown on the attachment nameplate. Clamp Operation Consult the truck nameplate. Roll-Handling Basics Vertical Pickup, Transport, Unloading WARNING: Do not operate this attachment unless you are a trained...
  • Page 3 NTROduCTiON Fxed Frame Paper Roll Clamp – Cascade Fixed Frame Paper Roll Clamps, Models D, F, G & H-Series are multiple-function attachments for handling all types of Clamping Long Arm Hydraulic Cylinders paper roll products. Clamps are designed for both bilge and vertical roll handling for transport, stacking, breakout, van trailer, boxcar and ship loading and unloading.
  • Page 4 AFETy RulES industrial lift Trucks No reaching through mast No standing under load No riders RC0026.eps Tilt With load Raise 8 cm No load RAMPS Traveling Motor off, park, lower load empty No parking on ramp No turning on ramp Watch clearances RC0027.eps TRAFFiC...
  • Page 5: D Aily Inspection

    Aily iNSPECTiON Check items each day. Report problems to your supervisor. Check clamp force prior to each operational shift. See Service Manual Upper hook for troubleshooting, maintenance and repair engagement procedures. Pad edges RC0029.eps Fasteners Safety decals & nameplate Cylinders and Lower hook hoses for leaks engagement...
  • Page 6 Oll-HANdliNG BASiCS ClAMPiNG ROll Center Clamp pads on roll RC0033.eps RC0032.eps Clamp through roll centerlines CARRyiNG 3-4° Tilt ROll RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Roll vertical, tilted back ClAMP FORCE Kraft Tissue Use proper clamping force for load being handled Also, see the following: •...
  • Page 7 Oll-HANdliNG BASiCS Handling two rolls using split-arm clamp Center Clamp pads between rolls WARNING: Engine speed MUST be CAUTION: Clamp multiple rolls increased when clamping or releasing securely and properly prior to lifting or rolls with Split-Arm Clamps. traveling. RC0038.eps Recommended roll width Maximum roll 2X pad height 'A' if rotating,...
  • Page 8 ERTiCAl PiCKuP, TRANSPORT, uNlOAdiNG Position Clamp parallel to and centered on roll A) Adjust short arm B) Drive forward, touch short arm to roll for roll diameter RC2167.eps 5-10 cm C) Clamp with long arm RC0041.eps Raise, tilt back for transport Tilt vertical before lowering to floor 3-4°...
  • Page 9 ilGE (HORiZONTAl) PiCKuP Square truck to roll, position Clamp Tilt, lower Clamp to ground parallel to roll 3-4° Short arm down RC0046.eps RC0045.eps A) Drive forward, touch short arm to roll B) Clamp with long arm 5-10 cm RC0047.eps A) Tilt, raise roll B) Rotate to vertical for transport 3-4°...
  • Page 10 TACKiNG, uNSTACKiNG A) Drive slowly forward, touch A) Raise roll for 3-4° B) Tilt back for short arm to roll clearance transport 30 cm RC2160.eps 5-10 cm B) Clamp with long arm RC1010.eps A) Slowly approach stack A) Square truck B) Set roll to stack, down...
  • Page 11 NlOAdiNG TRUCK TRAILERS (BREAKOUT) Fixed-Frame Clamp Tilt, center Clamp to Position arms to roll diameter, 1st roll CAUTION: Assure trailer is short arm toward wall inspected for damage before unloading. Short dockplate required RC0055.eps RC0054.eps CAUTION: Block RC0054.eps trailer wheels Drive forward, angle truck to grip Clamp 1st roll, move back 1st roll behind centerline...
  • Page 12 NlOAdiNG BOXCARS (BREAKOUT) Fixed-Frame Clamp Position arms to Tilt, center Clamp to 1st roll roll diameter RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Clamp 1st roll, move back for clearance Drive forward, angle truck to grip roll behind centerline to re-clamp RC0062.eps RC0063.eps Arms not wedged Dockplate required Re-clamp through roll centerline with long Raise, tilt back for transport...
  • Page 13 OAdiNG TRUCK TRAILERS Rotate roll to position CAUTION: Assure short arm toward wall trailer is inspected for damage before loading Dockplate required CAUTION: Block trailer wheels RC0065.eps Drive down center of trailer, tilt vertical, brake slowly 30 cm RC0066.eps Position rolls together / use spacers to A) Reposition truck to place rolls prevent load shifting against wall...
  • Page 14 OAdiNG BOXCARS B) Tilt to vertical A) Rotate roll to position short arm toward wall Dockplate required RC0069.eps A) Reposition truck to place rolls against wall RC0070.eps B) Lower to floor, Position arms to roll diameter, grip release long arm last rolls behind centerline RC0061.eps Angle truck to place interior and last rolls...
  • Page 15 OwER ClAMP loading, Transport, unloading, Stacking A) Align truck with rolls A) Approach rolls slowly B) Assure arms fully open B) Touch center pads to rolls RC2028.eps RC1870.eps (shown: powered center arms) B) Adjust telescoping upper clamp arms to center on upper rolls A) Center lower clamp arms on lower rolls...
  • Page 16 OwER ClAMP loading, Transport, unloading, Stacking Lift load, proceed slowly CAUTION: Truck balance may be critical when turning with full loads 30 cm RC2038.eps A) Check Clamp Shut Off Unused Arms Pads are vertical RC2556.eps No L-shaped loads 10 cm B) Check clearances –...
  • Page 17: Oad Troubleshooting

    OAdiNG WITH ADJUSTABLE BUMPER OPTION BilGE PiCKuP VERTiCAl PiCKuP A) Close arms to approximate A) Close arms to approximate roll diameter roll diameter C) Clamp with B) Drive forward touching 3-4° long arm bumper to roll 5-10 cm RC2169.eps C) Clamp with long arm RC0074.eps B) Tilt, drive forward touching bumper to roll OAd TROuBlESHOOTiNG...
  • Page 18 AFE OPERATiON ANd MAiNTENANCE OSHA Regulations – Industrial Trucks and Attachments A safe distance shall be maintained from the edge of ramps or WARNING: The safe operation and platforms while on any elevated dock or platform or freight car. maintenance of industrial trucks is regulated Trucks shall not be used for opening or closing freight doors.
  • Page 19 Blank...
  • Page 20 NHOUD Pagna WAARSCHUWING: De nominale Inleiding capaciteit van de combinatie Veiligheidsvoorschriften truck plus voorzetapparatuur is Dagelijkse inspectie de verantwoordelijkheid van de fabrikant van de truck en kan minder Klembediening bedragen dat de capaciteit die wordt Basisinformatie rolhantering weergegeven op het typeplaatje van Verticale opname, transporteren, lossen de voorzetapparatuur.
  • Page 21 NLeiDiNG Paperrollenklem met vast frame - Papierrollenklemmen met vast frame van Cascade, modellen van de D-, F-, G- en H-serie, zijn multifunctionele voorzetapparaten voor de Lange klemarm Hydraulische cilinders hantering van alle soorten papierrolproducten. Klemmen zijn ontworpen voor horizontale en verticale rolhantering voor het transporteren, stapelen, lostrekken, en het laden en lossen van opleggers, gesloten goederenwagons en Basisplaat schepen.
  • Page 22 eiLiGHeiDsvOORsCHRiFteN industriële heftrucks Niet onder last staan Niet door de hefmast reiken Geen passagiers RC0026.eps Kantelen Belast Last omhoog 8 cm Onbelast HeLLiNGeN Verplaatsing Motor uit, parkeren, last omlaag zonder last Niet op helling parkeren Niet draaien op helling Let op doorrijhoogte RC0027.eps veRKeeR STOP...
  • Page 23: Dagelijkse Inspectie

    AGeLiJKse iNsPeCtie Controleer deze items elke dag. Geef eventuele problemen door aan uw supervisor. Controleer Bevestiging klemkracht voorafgaand aan elke dienst. Zie van de de servicehandleiding voor het opsporen van bovenhaak storingen, onderhouds- en reparatieprocedures Plaatranden RC0029.eps Bevestigingen Veiligheidsstickers en typeplaatje Cilinders en slangen op Bevestiging van de lekken...
  • Page 24 AsisiNFORMAtie ROLHANteRiNG vAstKLeMMeN vAN ROL Centreer contactplaten van klem op rol RC0033.eps RC0032.eps Klem door middellijnen rol veRvOeReN 3-4° Kantelen vAN De ROL RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Rol verticaal, achterover gekanteld KLeMKRACHt Gebruik de juiste klemkracht voor het hanteren van de last Zie tevens het volgende: Druk Papier...
  • Page 25 AsisiNFORMAtie ROLHANteRiNG Hanteren van twee rollen met klem met gedeelde arm Centreer contactplaten van klem tussen WAARSCHUWING: Het motortoerental rollen MOET worden verhoogd bij het VOORZICHTIG: Klem meerdere rollen vastklemmen of loslaten van rollen met stevig en op een juiste manier vast klemmen met een gedeelde arm.
  • Page 26 eRtiCALe OPNAMe, tRANsPORteReN, LOsseN Plaats klem parallel tegen en gecentreerd op rol B) Rij vooruit, plaats A) Stel korte arm in korte arm tegen rol op roldiameter RC2167.eps 5-10 cm C) Klem met lange arm RC0041.eps Breng omhoog, kantel achterover voor transport Kantel verticaal alvorens neer te laten op de vloer 3-4°...
  • Page 27 ORiZONtALe KiM-OPNAMe Plaats truck dwars tegenover rol, Kantel klem, laat deze neer op de grond plaats klem parallel tegen rol 3-4° Korte arm omlaag RC0046.eps RC0045.eps A) Rij vooruit, plaats korte arm tegen rol B) Klem met lange arm 5-10 cm RC0047.eps A) Kantel rol, breng deze omhoog B) Roteer naar verticale...
  • Page 28 tAPeLeN, ONtstAPeLeN A) Breng rol omhoog B) Kantel A) Rij langzaam vooruit, plaats 3-4° voor speling achterover korte arm tegen rol voor transport 30 cm RC2160.eps 5-10 cm B) Klem met lange arm RC1010.eps A) Plaats truck dwars A) Benader stapel langzaam tegenover stapel, rij langzaam B) Zet rol...
  • Page 29 OsseN OPLEGGERS (LOSTREKKEN) Klem met vast frame Kantel, centreer klem Pas armen aan roldiameter aan, op 1e rol VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat korte arm naar de wand gericht oplegger wordt gecontroleerd op schade alvorens te lossen. Korte Losplaat vereist RC0055.eps VOORZICHTIG: Blokkeer RC0054.eps wielen van oplegger...
  • Page 30 OsseN GESLOTEN GOEDERENWAGONS (LOSTREKKEN) Klem met vast frame Pas armen aan Kantel, centreer klem op 1e rol roldiameter aan RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Rij vooruit, plaats truck onder een hoek om rol achter Klem 1e rol vast, rij achteruit voor middellijn vast te pakken speling om opnieuw vast te klemmen RC0062.eps RC0063.eps...
  • Page 31 ADeN OPLEGGERS Roteer rol om korte arm naar VOORZICHTIG: Zorg de wand toe te richten ervoor dat oplegger wordt gecontroleerd op schade alvorens te laden. Losplaat vereist VOORZICHTIG: Blokkeer wielen van oplegger RC0065.eps Rij over het midden van oplegger, kantel verticaal, rem langzaam 30 cm RC0066.eps...
  • Page 32 ADeN GESLOTEN GOEDERENWAGONS B) Kantel verticaal A) Roteer rol om korte arm naar de wand toe te richten Losplaat vereist RC0069.eps A) Verplaats de truck om de rollen tegen de wand te plaatsen RC0070.eps B) Laat neer op vloer, Pas armen aan roldiameter aan, grijp ontgrendel lange arm laatste rollen achter middellijn vast RC0061.eps...
  • Page 33 OReNKLeM Laden, transporteren, lossen, stapelen A) Lijn truck uit met rollen A) Benader rollen langzaam B) Zorg ervoor dat armen volledig geopend zijn B) Plaats middelste contactplaten tegen rollen RC2028.eps RC1870.eps (afgebeeld: gemotoriseerde middelste armen) B) Stel telescopische bovenste klemarmen in op het midden van bovenste rollen A) Centreer onderste klemarmen op...
  • Page 34 OReNKLeM Laden, transporteren, lossen, stapelen Breng last omhoog, ga langzaam te werk VOORZICHTIG: Tijdens het draaien bij volledige belasting kan het evenwicht van de truck essentieel zijn 30 cm RC2038.eps A) Controleer of contactplaten van klem verticaal staan Schakel niet-gebruikte armen uit RC2556.eps Geen L-vormige lasten 10 cm...
  • Page 35 ADeN MET OPTIE ZELFINSTELLENDE BUMPER HORiZONtALe OPNAMe veRtiCALe OPNAMe A) Sluit armen ongeveer tot A) Sluit armen ongeveer tot roldiameter roldiameter C) Klem met B) Rij vooruit en plaats 3-4° lange arm bumper tegen rol 5-10 cm RC2169.eps C) Klem met lange arm RC0074.eps B) Kantel, rij vooruit en plaats bumper tegen rol PsPOReN vAN stORiNGeN BiJ Het LADeN...
  • Page 36 eiLiGe BeDieNiNG eN veiLiG ONDeRHOUD Arbo-wetgeving (OSHA) - Industriële heftrucks en voorzetapparaten Bij gebruik op een verhoogd laaddok, een verhoogd platform of WAARSCHUWING: Het veilige gebruik en een goederenwagon, moet een veilige afstand tot de rand van onderhoud van industriële heftrucks valt onder hellingen of platforms in acht worden genomen.
  • Page 37 Leeg...
  • Page 38 NHALT Sete WARNUNG: Der Hersteller Einleitung des Original-Gabelstaplers ist Sicherheitsvorschriften verantwortlich für die Nenntragfähigkeit Tägliche Kontrollen der Kombination aus Stapler und Anbaugerät. Die tatsächliche Klammerbetrieb Tragfähigkeit kann niedriger sein als Rollen - Grundsätzliche Handhabung auf dem Typenschild des Anbaugeräts Senkrechte Aufnahme, Transport, Entladen angegeben.
  • Page 39 iNLeiTuNG Paperrollenklammer mt festem Rahmen - Die Cascade Papierrollenklammern mit festem Rahmen der Serien D, F, G & H sind Multifunktions-Anbaugeräte zum Langer Arm Hydraulikzylinder Bewegen von Papierrollen aller Art. Die Klammern eignen sich zur horizontalen und vertikalen Aufnahme, zum Stapeln und zum Herausziehen von Papierrollen aus und in LKW, Eisenbahnwaggons oder Schiffen.
  • Page 40 iCHeRHeiTSvORSCHRiFTeN industrie-Gabelstapler Nicht durch den Mast greifen Nicht unter der Last aufhalten Keine Mitfahrer RC0026.eps Neigen Mit Last Heben 8 cm Ohne Last RAMPeN Leerfahrten Motor aus, parken, Last absenken Kein Parken auf Rampen Kein Umkehren auf Rampen Durchfahrtmaße beachten RC0027.eps verkehr STOP...
  • Page 41: T Ägliche Kontrollen

    äGLiCHe KONTROLLeN Alle Punkte täglich prüfen. Melden Sie Mängel Ihrem Vorgesetzten. Klammerkraft vor jedem Schichtbeginn prüfen. Weitere Informationen zu den Themen Fehlersuche, Montage des Wartung und Reparatur finden Sie im Wartungshandbuch. oberen Hakens Pad-Kanten RC0029.eps Befestigungen Sicherheitsschilder & Typenschild Zylinder und Montage des Schläuche auf unteren Hakens...
  • Page 42 OLLeN - GRuNDSäTZLiCHe HANDHABuNG KLAMMeRN DeR ROLLe Klammer-Pads auf der Rolle zentrieren RC0033.eps RC0032.eps Rolle in der Mitte greifen ROLLeNTRANSPORT 3-4° Neigung RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Rolle senkrecht, rückwärts geneigt Klammerkraft Kraftpapier Papiertuch Wählen Sie stets die passende Klammerkraft für die Last Siehe auch: •...
  • Page 43 OLLeN - GRuNDSäTZLiCHe HANDHABuNG Aufnahme von zwei Rollen mit geteiltem Arm Klammer-Pads zwischen den Rollen zentrieren WARNUNG: Beim Klammern oder Lösen von Rollen mit geteiltem Arm VORSICHT: Achten Sie beim Aufnehmen ist eine HÖHERE Motordrehzahl und Transport von mehreren Rollen auf erforderlich.
  • Page 44 eNKReCHTe AuFNAHMe, TRANSPORT, eNTLADeN B) Vorwärts fahren und A) Kurzen Arm dem Klammer parallel und mittig positionieren kurzen Arm aufsetzen Rollendurchmesser anpassen RC2167.eps 5-10 cm C) Mit dem langen Arm klammern RC0041.eps Zum Transport anheben und rückwärts neigen Vor dem Aufsetzen Rolle vertikal stellen 3-4°...
  • Page 45 ORiZONTALe AuFNAHMe Stapler quer vor die Rolle fahren, Klammer Klammer neigen und am Boden aufsetzen parallel zur Rolle ausrichten 3-4° Kurzer Arm unten RC0046.eps RC0045.eps A) Vorwärts fahren und kurzen Arm aufsetzen B) Greifen mit dem langen Arm 5-10 cm RC0047.eps A) Rolle neigen und anheben B) Zum Transport...
  • Page 46 TAPeLN, vOM STAPeL NeHMeN A) Langsam vorfahren und A) Rolle anheben B) Zum Transport kurzen Arm aufsetzen rückwärts neigen 3-4° 30 cm RC2160.eps 2-4 Zoll B) Mit dem langen Arm (5-10 cm) klammern RC1010.eps A) Langsam an den Stapel fahren A) Stapler quer B) Rolle vor den Stapel...
  • Page 47 NTLADeN VON LKW (erste rOLLe) Festrahmenklammer Neigen, Klammer auf erste Rolle zentrieren Arme auf Rollendurchmesser einstellen, kurzer Arm an der Wand VORSICHT: Vor dem Entladen LKW auf Schäden prüfen. Kurzer Laderampe erforderlich RC0055.eps RC0054.eps VORSICHT: LKW- RC0054.eps Räder blockieren Vorfahren, Mast neigen und Rolle Erste Rolle klammern und herausziehen, vor der Mittellinie greifen bis Raum zum Nachgreifen vorhanden ist...
  • Page 48 NTLADeN VON WAGGONs (erste rOLLe) Festrahmenklammer Arme auf Neigen, Klammer auf erste Rolle zentrieren Rollendurchmesser stellen RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Vorfahren, Mast neigen und Rolle vor der Mittellinie Erste Rolle klammern und herausziehen, greifen bis Raum zum Nachgreifen vorhanden ist RC0062.eps RC0063.eps Laderampe Arme locker...
  • Page 49 eLADeN VON LKW Rolle mit dem kurzen Arm VORSICHT: Vor dem zur Bordwand drehen Beladen LKW auf Schäden prüfen. Laderampe erforderlich VORSICHT: LKW-Räder blockieren RC0065.eps Mittig auf die Ladefläche fahren, Rolle senkrecht stellen, langsam bremsen 30 cm RC0066.eps Rollen aneinander stellen / Abstandshalter A) Stapler drehen, um Rollen an als Rutschhemmer verwenden die Wand zu fahren...
  • Page 50 eLADeN VON WAGGONs B) Senkrecht stellen A) Rolle mit dem kurzen Arm zur Bordwand drehen Laderampe erforderlich RC0069.eps A) Stapler drehen, um Rollen an die Wand zu fahren RC0070.eps B) Rolle absetzen, Arme auf Rollendurchmesser, letzte langen Arm lösen Rolle vor der Mittellinie greifen RC0061.eps Stapler drehen, um die mittlere und letzte Rolle abzusetzen...
  • Page 51 LAMMeR SeNKeN Be- und entladen, Transport, Stapeln A) Stapler auf Rollen ausrichten A) Langsam an Rollen heranfahren B) Prüfen, ob Klammer vollständig geöffnet B) Mittel-Pads an Rollen fahren RC2028.eps RC1870.eps (Bild: verstellbarer Mittelarm) B) Oberen Teleskoparm mittig auf die obere Rolle einstellen A) Untere Arme auf die untere Rolle...
  • Page 52 LAMMeR SeNKeN Be- und entladen, Transport, Stapeln Last anheben, vorsichtig anfahren VORSICHT: Der Stapler kann bei voller Zuladung beim Drehen instabil werden 30 cm RC2038.eps A) Prüfen, ob Klammer-Pads senkrecht stehen Nicht benötigte Arme abschalten RC2556.eps Keine L-förmigen Lasten 10 cm B) Abstände prüfen - •...
  • Page 53 eLADeN MIt VersteLLBArer LAstFeDer HORiZONTALe AuFNAHMe SeNKReCHTe AuFNAHMe A) Arme etwa auf Rollendurchmesser A) Arme etwa auf Rollendurchmesser schließen schließen C) Mit dem langen B) Vorfahren und Feder 3-4° Arm klammern aufsetzen 5-10 cm RC2169.eps C) Mit dem langen Arm RC0074.eps klammern B) Neigen, vorfahren und Feder aufsetzen...
  • Page 54 iCHeRe BeDieNuNG uND wARTuNG OSHA-Vorschriften - Industriestapler und Anbaugeräte Von Rändern und Kanten von Rampen und Plattformen ist stets WARNUNG: Der sichere Betrieb und die ein ausreichender Sicherheitsabstand einzuhalten. Ein Stapler Wartung von Industriestaplern ist in folgenden darf nicht zum Öffnen oder Schließen von LKW-Türen und Vorschriften geregelt: Occupational Safety Bordwänden benutzt werden.
  • Page 55 Leer...
  • Page 56 ABLE DES MATIERES Page AVERTISSEMENT : La capacité Introduction nominale de la combinaison chariot/ Consignes de sécurité accessoires est la responsabilité Inspection journalière du fabricant du chariot d'origine et peut s'avérer inférieure à la capacité Fonctionnement de la pince nominale indiquée sur la plaque Informations de base sur la manutention des bobines signalétique de l'accessoire.
  • Page 57: Onsignes De Sécurité

    nTRODuCTIOn Pnce à bobnes de paper à bât fixe – Les pinces à bobines de papier à bâti fixe Cascade séries D, F, G et H sont des accessoires multifonction destinés à la Bras long de préhension Vérins hydrauliques manutention de bobines de papier de tout type. Les pinces sont conçues pour le transport, le gerbage, le dégerbage, le chargement et le déchargement en position horizontale ou verticale des bobines de papier, aussi bien au niveau des remorques de camion que des wagons...
  • Page 58: Chariots Élévateurs Industriels

    OnSIGnES DE SECuRITE Chariots élévateurs industriels Ne pas passer le bras au travers du mât élévateur Ne pas se placer sous la charge N'accepter aucun passager RC0026.eps Inclinaison Avec charge Levage 8 cm A vide RAMPES Déplacement Moteur à l'arrêt, stationnement, à...
  • Page 59: C Ontroles Quotidiens

    OnTROLES QuOTIDIEnS Vérifier les éléments sur une base journalière. Signaler tout Positionnement problème au responsable des travaux. Vérifier la force de correct des crochets serrage avant chaque utilisation. Se reporter au manuel d'entretien pour en savoir plus sur les procédures de supérieurs dépannage, de maintenance et de réparation.
  • Page 60: Nformations De Base Sur La Manutention Des Bobines

    NFORMATIONS DE BASE SUR LA MANUTENTION DES BOBINES PREHEnSIOn D'unE BOBInE Centrer les patins de la pinces sur la bobine RC0033.eps RC0032.eps Saisir les bobines au niveau de leur axe TRAnSPORT 3-4° Inclinaison D'unE BOBInE RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Bobine à la verticale, inclinée vers l'arrière FORCE DE SERRAGE Papier kraft Ouate de cellulose...
  • Page 61: Manutention De Deux Bobines Avec Une Pince À Bras Partagé

    NFORMATIONS DE BASE SUR LA MANUTENTION DES BOBINES Manutention de deux bobines avec une pince à bras partagé Centrer les patins de la pince entre les AVERTISSEMENT : Le régime bobines moteur DOIT être augmenté lors de ATTENTION : Saisir les bobines la préhension ou du relâchement de bobines à...
  • Page 62 REHENSION EN POSITION VERTICALE, TRANSPORT, DECHARGEMENT A) Régler le bras court B) Se déplacer vers en fonction du l'avant, positionner Positionner la pince parallèlement à la bobine, en la diamètre de la bobine le bras court contre la centrant par rapport à la bobine bobine RC2167.eps 5-10 cm...
  • Page 63 REHEnSIOn En POSITIOn HORIZOnTALE Aligner le chariot sur la bobine, positionner Incliner, abaisser la pince au sol la pince parallèlement à la bobine 3-4° Bras court en bas RC0046.eps RC0045.eps A) Se déplacer vers l'avant, positionner le bras court contre la bobine B) Effectuer la préhension avec le bras long 5-10 cm...
  • Page 64 ERBAGE, DEGERBAGE A) S'avancer doucement, positionner B) Incliner vers A) Soulever la bobine 3-4° le bras court contre la bobine l'arrière pour pour obtenir un le transport dégagement 30 cm RC2160.eps 5-10 cm B) Effectuer la préhension RC1010.eps avec le bras long B) Abaisser la bobine perpendiculairement au sol A) S'approcher doucement de la pile...
  • Page 65: Echargement De Remorques

    ECHARGEMEnT DE REMORQUES Pince à bâti fixe Incliner, centrer la pince sur la 1ère bobine Positionner les bras sur le diamètre ATTENTION : Veiller à ce de la bobine, bras court vers le mur que l'état de la remorque soit contrôlé avant le déchargement.
  • Page 66: Echargement De Wagons Couverts

    ECHARGEMEnT DE WAGONS COUVERTS Pince à bâti fixe Positionner les bras sur le Incliner, centrer la pince sur la 1ère bobine diamètre de la bobine RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Saisir la 1ère bobine, reculer pour obtenir un S'avancer, positionner le chariot de façon à saisir la dégagement permettant le renouvellement de bobine derrière son axe la prise...
  • Page 67: Chargement De Remorques

    HARGEMEnT DE REMORQUES Faire pivoter la bobine de façon ATTENTION : Veiller à positionner le bras court vers le à ce que l'état de la remorque soit contrôlé avant le chargement. Plateau de chargement requis ATTENTION : Caler les roues de la remorque RC0065.eps S'avancer au centre de la remorque,...
  • Page 68: Chargement De Wagons Couverts

    HARGEMEnT DE WAGONS COUVERTS B) Incliner à la verticale A) Faire pivoter la bobine de façon à positionner le bras court contre le mur Plateau de chargement requis RC0069.eps A) Repositionner le chariot pour placer les bobines contre le mur RC0070.eps B) Abaisser au sol, Positionner les bras sur le diamètre de...
  • Page 69: Chargement, Transport, Déchargement, Gerbage

    InCE TOuR Chargement, transport, déchargement, gerbage A) Aligner le chariot sur les bobines A) S'approcher lentement des bobines B) S'assurer que les bras sont complètement ouverts B) Faire reposer les patins centraux contre les bobines RC2028.eps RC1870.eps (Illustration : bras centraux motorisés) B) Régler les bras de pince télescopiques supérieurs...
  • Page 70 InCE TOuR Chargement, transport, déchargement, gerbage Soulever la charge, procéder lentement ATTENTION : L'équilibre du chariot peut être compromis dans les virages si le chariot est sous pleine charge 30 cm RC2038.eps A) S'assurer que les patins de la pince sont verticaux Fermer les bras non utilisés RC2556.eps Pas de charge en L...
  • Page 71: Esolution Des Problemes De Charge

    HARGEMENT AVEC OPTION TOLE DE PROTECTION REGLABLE PREHEnSIOn En POSITIOn PREHEnSIOn En POSITIOn HORIZOnTALE VERTICALE A) Fermer les bras jusqu'au diamètre de bobine A) Fermer les bras jusqu'au diamètre de bobine approximatif approximatif C) Effectuer la B) S'avancer de façon que la tôle de préhension avec 3-4°...
  • Page 72: Tilisation Et Maintenance En Toute Sécurité

    TILISATIOn ET MAInTEnAnCE En TOuTE SéCuRITé Réglementations OSHA – Chariots de manutention et accessoires maximum avec le chariot toujours dans son champ de vision, les AVERTISSEMENT : L'utilisation et la dispositifs de manutention de charge doivent être complètement maintenance en toute sécurité des chariots abaissés, les commandes doivent être neutralisées et les freins de manutention sont régulées par la doivent être enclenchés de façon à...
  • Page 73: Page Blanche

    Page blanche...
  • Page 74 OMMARIO Pagna AVVERTENZA: La portata nominale Introduzione della combinazione carrello/attrezzatura Norme di sicurezza è stabilita dal costruttore originale del Ispezione giornaliera carrello e può essere inferiore a quella indicata sulla targhetta dell'attrezzatura. Funzionamento delle pinze Consultare la targhetta del carrello. Nozioni base sulla movimentazione delle bobine Prelievo verticale, trasporto, scarico AVVERTENZA: Questa attrezzatura...
  • Page 75 ntROduzIOne Pnza per bobne d carta a telao fisso – Le pinze per bobine di carta a telaio fisso Cascade, modelli Serie D, F, G e H, sono attrezzature a funzioni multiple per la Braccio di stringitura lungo Cilindri idraulici movimentazione di tutti i tipi di bobine di carta. Le pinze sono progettate per movimentare bobine orizzontali e verticali per il trasporto, l'accatastamento, il breakout, il caricamento e lo scarico di rimorchi, carri chiusi e...
  • Page 76 ORMe dI sICuRezzA Carrelli elevatori industriali Vietato sporgersi oltre il montante Vietato caricare passeggeri Vietato sostare sotto il carico RC0026.eps Brandeggio Con carico Sollevamento 8 cm Senza carico RAMPe Spostamenti a Spegnere il motore, stazionare, vuoto abbassare il carico Vietato stazionare sulle rampe Vietato svoltare sulle rampe Mantenere le distanze libere richieste RC0027.eps...
  • Page 77 sPezIOne GIORnALIeRA Controllare ogni giorno i componenti. Riferire eventuali problemi al responsabile. Controllare la forza di stringitura delle pinze prima di ogni turno. Innesto gancio di Per le procedure di manutenzione e riparazione, fissaggio superiore consultare il Manuale di assistenza. Bordi delle piastre RC0029.eps Fissaggi...
  • Page 78 OzIOnI BAse suLLA MOVIMentAzIOne deLLe BOBIne PResA deLLA BOBInA Centrare le piastre di contatto della pinza sulla bobina RC0033.eps RC0032.eps Stringere in corrispondenza dell'asse della bobina tRAsPORtO deLLA BOBInA 3-4° Brandeggio RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Bobina verticale, brandeggiata all'indietro FORzA dI stRInGItuRA deLLe PInze Carta Carta Kraft...
  • Page 79 OzIOnI BAse suLLA MOVIMentAzIOne deLLe BOBIne Movimentazione di due bobine con una pinza a braccio diviso Centrare le piastre di contatto della pinza tra le bobine AVVERTENZA: Durante la stringitura ATTENZIONE: Prima del sollevamento o il rilascio delle bobine con pinze e dello spostamento di più...
  • Page 80 ReLIeVO VeRtICALe, tRAsPORtO, sCARICO A) Regolare il braccio B) Fare avanzare il corto in base al carrello, portare Posizionare la pinza parallelamente alla bobina e diametro della il braccio corto a centrarla bobina contatto con la bobina RC2167.eps 5-10 cm C) Stringere con il braccio lungo RC0041.eps...
  • Page 81 ReLIeVO In POsIzIOne ORIzzOntALe Centrare il carrello rispetto alla bobina, Brandeggiare, abbassare a terra la pinza posizionare la pinza parallelamente alla 3-4° bobina Braccio corto a terra RC0046.eps RC0045.eps A) Fare avanzare il carrello, portare il braccio corto a contatto con la bobina B) Stringere con il braccio lungo 5-10 cm RC0047.eps...
  • Page 82 CCAtAstAMentO, dIsIMPILAMentO A) Fare avanzare lentamente il carrello, portare il 3-4° B) Brandeggio A) Sollevare la bobina braccio corto a contatto con la bobina all'indietro per per creare spazio il trasporto 30 cm RC2160.eps 5-10 cm RC1010.eps B) Stringere con il braccio lungo B) Abbassare la bobina perpendicolarmente A) Centrare il carrello...
  • Page 83 CARICO DI RIMORCHI (BREAKOUT) Pinza a telaio fisso Brandeggiare, centrare la Distanziare i bracci in misura pinza rispetto alla prima del diametro della bobina, con il bobina ATTENZIONE: Ispezionare il braccio corto verso la parete rimorchio per identificare eventuali danni prima dello scarico.
  • Page 84 CARICO dI CARRI CHIUSI Pinza a telaio fisso Distanziare i bracci in misura Brandeggiare, centrare la pinza rispetto alla prima bobina del diametro della bobina RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Fare avanzare il carrello, posizionarlo in modo da Afferrare la prima bobina, fare arretrare il afferrare la bobina dietro l'asse carrello per creare spazio e stringere di nuovo RC0062.eps...
  • Page 85 ARICAMentO DI RIMORCHI Ruotare la bobina in modo da posizionare il ATTENZIONE: braccio verso la parete Ispezionare il rimorchio per identificare eventuali danni prima del caricamento È necessaria una piastra di aggancio ATTENZIONE: Bloccare le ruote del rimorchio RC0065.eps Avanzare fino al centro del rimorchio, brandeggiare in verticale, frenare lentamente 30 cm...
  • Page 86 ARICAMentO dI CARRI CHIUSI B) Brandeggiare in verticale A) Ruotare la bobina in modo da posizionare il braccio verso la parete È necessaria una piastra di aggancio RC0069.eps A) Riposizionare il carrello per collocare le bobine contro la parete RC0070.eps B) Abbassare a pavimento, Distanziare i bracci in misura del rilasciare il braccio lungo...
  • Page 87 InzA A tORRe Caricamento, trasporto, scarico, accatastamento A) Allineare il carrello con le bobine A) Avvicinarsi lentamente alle bobine B) Accertare che i bracci siano completamente aperti B) Appoggiare le piastre di contatto centrali sulle RC2028.eps bobine RC1870.eps (In figura: bracci centrali motorizzati) B) Regolare i bracci superiori telescopici delle pinze in modo da...
  • Page 88 InzA A tORRe Caricamento, trasporto, scarico, accatastamento Sollevare il carico, procedere lentamente ATTENZIONE: l'equilibrio del carrello può essere critico durante la rotazione di carichi considerevoli 30 cm RC2038.eps A) Controllare che le piastre di contatto delle pinze siano verticali Chiudere i bracci inutilizzati RC2556.eps Evitare carichi a forma di L 10 cm...
  • Page 89 ARICAMentO CON OPZIONE PARACOLPI REGOLABILE PReLIeVO In POsIzIOne PReLIeVO VeRtICALe ORIzzOntALe A) Chiudere i bracci a circa il A) Chiudere i bracci a circa il diametro della bobina diametro della bobina B) Fare avanzare il carrello fino a portare il C) Stringere con il 3-4°...
  • Page 90 tILIzzO sICuRO e MAnutenzIOne Norme OSHA – Carrelli industriali e attrezzature Deve essere mantenuta un'adeguata distanza di sicurezza dal AVVERTENZA: L'uso sicuro e la manutenzione bordo di rampe o piattaforme quando il carrello si trova in una zona di carico elevata, un carro o una piattaforma. I carrelli non dei carrelli industriali sono regolati dalle norme devono essere utilizzati per aprire o chiudere i portelli dei carri.
  • Page 91 Pagina vuota...
  • Page 92 Í NDICE Págna ADVERTENCIA: La capacidad nominal Introducción de la combinación carretilla/accesorio Normas de seguridad es responsabilidad del fabricante de la Inspección diaria carretilla y puede ser inferior a la que aparece en la ficha de datos técnicos Funcionamiento de la pinza del accesorio.
  • Page 93 NtRODuCCIóN Pnza para bobna de papel de bastdor fijo – Las pinzas para bobina de papel de bastidor fijo, modelos de la serie D, F, G y H, con accesorios de función múltiple Brazo largo de sujeción Cilindros hidráulicos que sirven para manejar todo tipo de productos de bobinas de papel. Estas pinzas están diseñadas para el manejo vertical y horizontal de bobinas para el transporte, apilamiento, recogida, y para la carga y descarga en Placa base...
  • Page 94 ORmas DE sEGuRIDaD Carretillas elevadoras industriales No pase la mano a través del mástil No se sitúe debajo de la carga No lleve pasajeros RC0026.eps Inclinar Con carga Elevación 8 cm Sin carga RamPas Desplazamiento Motor apagado, estacionada, vacía carga bajada No estacionar en rampas No girar en rampas Observar espacios libres...
  • Page 95 NsPECCIóN DIaRIa Compruebe los elementos cada día. Informe al supervisor si hay problemas. Compruebe la fuerza de la pinza antes Acoplamiento de cada turno de operaciones. Consulte en el manual del gancho de servicio técnico los procedimientos de solución de superior problemas, mantenimiento y reparaciones.
  • Page 96 ONCEPtOs BÁsICOs DE maNIPuLaCIóN DE BOBINas suJECIóN DE BOBINa Placas de pinza centrales en la bobina RC0033.eps RC0032.eps Sujete por las líneas centrales de la bobina tRaNsPORtE DE 3-4° Inclinar BOBINa RC0037.eps 30 cm RC0036.eps Bobina vertical inclinada hacia atrás FuERZa DE suJECIóN Kraft Tisú...
  • Page 97 ONCEPtOs BÁsICOs DE maNIPuLaCIóN DE BOBINas manipulación de dos bobinas con la pinza de brazo dividido Centre las placas de pinza entre las bobinas ADVERTENCIA: La velocidad del ATENCIÓN: Sujete varias bobinas de motor DEBE aumentar cuando se manera segura y adecuada antes de sujeten o suelten bobinas con las pinzas de brazo dividido.
  • Page 98 ECOGIDa, tRaNsPORtE Y DEsCaRGa VERtICaL A) Ajuste el brazo corto B) Avance y haga que el Coloque la pinza en paralelo y centrada sobre la bobina según el diámetro de brazo corto entre en la bobina contacto con la bobina RC2167.eps 5-10 cm C) Pinza con...
  • Page 99 ECOGIDa HORIZONtaL Cuadre la carretilla respecto de la bobina, Incline y haga descender la pinza al suelo coloque la pinza en paralelo a la bobina 3-4° Brazo corto abajo RC0046.eps RC0045.eps A) Avance y haga que el brazo corto entre en contacto con la bobina B) Sujétela con el brazo largo 5-10 cm RC0047.eps...
  • Page 100 PILamIENtO Y DEsaPILamIENtO A) Avance despacio y haga A) Levante la bobina que el brazo corto entre en 3-4° B) Incline hacia para mayor contacto con la bobina atrás para el separación transporte 30 cm RC2160.eps 5-10 cm B) Sujete con el brazo largo RC1010.eps A) Aproxímese despacio al apilamiento A) Cuadre la...
  • Page 101: Escarga De Remolques De Camión (Recogida)

    EsCaRGa DE REMOLQUES DE CAMIÓN (RECOGIDA) Pinza de bastidor fijo Incline, centre la pinza sobre la 1ª bobina Coloque los brazos según el ATENCIÓN: Cerciórese de diámetro de la bobina, con el que se inspecciona si el brazo corto hacia la pared remolque tiene daños antes de la descarga.
  • Page 102 EsCaRGa DE VAGONES (RECOGIDA) Pinza de bastidor fijo Coloque los brazos según el Incline, centre la pinza sobre la 1ª bobina diámetro de la bobina RC0061.eps RC0060.eps RC0060.eps Avance y coloque la carretilla en ángulo para sujetar la Sujete la 1ª bobina, retroceda para bobina por detrás de la línea central mayor separación para volver a sujetarla RC0062.eps...
  • Page 103: C Arga De Remolques De Camión

    aRGa DE REMOLQUES DE CAMIÓN Gire la bobina para colocar el ATENCIÓN: brazo corto hacia la pared Cerciórese de que se inspecciona si el remolque tiene daños antes de la carga Placa de unión requerida ATENCIÓN: Bloquee las ruedas del remolque RC0065.eps Avance hacia el centro del remolque, incline verticalmente y frene...
  • Page 104 aRGa DE VAGONES B) Incline a la posición vertical A) Gire la bobina para colocar el brazo corto hacia la pared Placa de unión requerida RC0069.eps A) Cambie de posición la carretilla para colocar las bobinas contra la pared RC0070.eps B) Bájelas al suelo, Coloque los brazos según el diámetro suelte el brazo largo...
  • Page 105 INZa tIPO tORRE Carga, transporte, descarga y apilamiento A) Alinee la carretilla con las bobinas A) Aproxímese despacio a las bobinas B) Cerciórese de que los brazos están totalmente abiertos B) Haga que las placas centrales toquen las bobinas RC2028.eps RC1870.eps (ilustrado: brazos centrales energizados)
  • Page 106 INZa tIPO tORRE Carga, transporte, descarga y apilamiento Levante la carga, proceda lentamente ATENCIÓN: El equilibrio de la carretilla puede ser crítico cuando se tomen curvas a plena carga 30 cm RC2038.eps A) Compruebe que las placas de pinza están verticales Desconecte los brazos sin uso RC2556.eps Sin cargas en forma de L...
  • Page 107: Solución De Problemas

    aRGa CON OPCIÓN DE PARTE FRONTAL AJUSTABLE RECOGIDa HORIZONtaL RECOGIDa VERtICaL A) Cierre los brazos aproximadamente según el A) Cierre los brazos aproximadamente diámetro de la bobina según el diámetro de la bobina 3-4° C) Pinza con B) Avance haciendo que toque la parte brazo largo frontal con la bobina 5-10 cm...
  • Page 108 uNCIONamIENtO Y maNtENImIENtO sEGuROs Normas OSHA – Carretillas industriales y accesorios siendo ésta visible, los medios de sujeción de carga se bajarán ADVERTENCIA: El funcionamiento y totalmente, se neutralizarán los controles y se aplicarán los frenos para impedir el movimiento. mantenimiento seguros de las carretillas industriales se encuentra regulado por las Se mantendrá...
  • Page 109 Vacío...
  • Page 110 15 Ra Ora Drive Pte. Ltd. Rocklea, QLD 4107 East Tamaki, Auckland 18 Tuas South Street 5 Australia New Zealand Singapore 637796 Tel: +65-6795-7555 Tel: 1-800-227-223 Tel: +64-9-273-9136 Fax: +61 7 3373-7333 Fax: +64-9-273-9137 Fax: +65-6863-1368 Cascade Corporation 2016 06-2016 No. 6083498_EU6...

Ce manuel est également adapté pour:

F serieG serieH serie

Table des Matières