Marmitek ProGuard800 Série Guide D'installation

Centrale d'alarme
Masquer les pouces Voir aussi pour ProGuard800 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROGUARD
PROGUARD800
SERIES
800
GUIDE D'INSTALLATION
FRANÇAIS
20199 / 20100607 • PROGUARD800
TM
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marmitek ProGuard800 Série

  • Page 1 PROGUARD PROGUARD800 SERIES ™ GUIDE D’INSTALLATION FRANÇAIS 20199 / 20100607 • PROGUARD800 © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®...
  • Page 2: Avertissements De Securite

    • Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule la garantie. Marmitek n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est destiné. Marmitek n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent, autre que la responsabilité civile du fait des produits.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements de Securite........................2 Table des matières ..........................3 Chapitre 1: Introduction ...........................6 1.1: Conventions de documentation....................6 1.2: Spécifications ..........................7 1.3: Présentation du système......................7 1.4: Structure du système .........................9 Chapitre 2: Installation du système......................13 2.1: Préparation à l'installation ......................13 2.2: Procédure d’installation......................14 2.3: Autoprotection à...
  • Page 4 Annexe A: Structure du menu........................91 Annexe B: Installation des émetteurs ....................98 Détecteurs IRP (MS845) .........................98 Contact Magnétique (DS831)......................101 Emetteur universel (US832)......................103 Détecteur bris de vitre (GB843) ....................104 Détecteur de fumée (SD833) ......................107 Télécommandes (PR811/KR814) ....................108 Claviers Radio (WK820/RC840) ....................109 © MARMITEK...
  • Page 5 Spécifications des émetteurs ......................111 Annexe C: Tableau d’événements.......................112 Annexe D: Types de zone ........................114 Declaration of Conformity ........................116 ProGuard800™...
  • Page 6: Chapitre 1: Introduction

    Si vous avez la moindre question concernant l'une des procédures décrites dans ce manuel, n'hésitez pas à contacter Marmitek au www.marmitek.com. 1.1: Conventions de documentation Dans ce manuel, nous avons essayé de décrire le fonctionnement et la programmation de cette centrale en respectant la structure et l'ordre utilisés dans le menu.
  • Page 7: Spécifications

    1.2: Spécifications Généralités Zones: 32 zones radio (1 émetteur par zone), 1 zone filaire (zone 33) Télécommandes radio: 19 (contrôlées ou non-contrôlées par PC de télésurveillance) Claviers radio: 4 Claviers LCD filaire: 2 (PROGUARD800-KPD/L), 3 (PROGUARD800-KPD/S) Répéteurs de signaux: 4 Clés programmables: 16 (contrôlées ou non-contrôlées par PC de télésurveillance) Sirène radio: 1 (simple ou bidirectionnelle) Codes utilisateur: 32...
  • Page 8 équipements, utilisant le protocole X-10 avec un courant porteur. Il permet à l'utilisateur de commander ces derniers à l'aide de nombreux supports. Le schéma suivant présente les différents éléments dont la centrale est composée, ainsi que l'interaction de cette dernière avec les réseaux de communication externes. Figure 1.1: Architecture du Système © MARMITEK...
  • Page 9: Structure Du Système

    1.4: Structure du système Cette section vous familiarise avec diverses informations sur les différentes cartes de circuits imprimés qui composent le système. A l'exception du circuit principal, chaque module périphérique est disponible en option et peut être installé à l'intérieur du boîtier en plastique.
  • Page 10 17. Bornier de sortie pour l'alimentation des modules domotiques 18. Fusible de protection alimentation (courant alternatif) 19. Fusible de protection batterie de secours 20. Connecteur de câble plat d'interface vers module GSM 21. Connecteur batterie de secours 22. Connecteur batterie de secours supplémentaire -10- © MARMITEK...
  • Page 11 1.4.2: Module RTC Grâce au module RTC, la centrale dispose d'un système de numérotation standard permettant les communications RTC. N’utilisez pas de lignes téléphoniques VoIP pour une communication vers le centre de télésurveillance. Dans certains cas, le système ne transmet pas de signaux d’alarme sur le réseau VoIP.
  • Page 12 SMS, d'effectuer des télétransmissions et téléchargements et de mettre en place des applications cellulaires pour l’écoute/dialogue. Figure 1.6: Module de Communications Cellulaire Support carte SIM Déverrouillage carte SIM Voyant d’état LED Connecteur programmation flash Connecteur de câble plat d'interface vers circuit imprimé principal -12- © MARMITEK...
  • Page 13: Chapitre 2: Installation Du Système

    Chapitre 2: Installation du système Le chapitre suivant explique comment installer le système et apporte des instructions générales et des conseils sur la façon d’optimiser l’installation. Il est recommendé de vous familiariser avec les différentes cartes de circuit que comporte ce système – voir: 1.4: Structure du système.
  • Page 14: Procédure D'installation

    Figure 2.2: Prise en considération des matériaux de construction La réduction de la puissance des signaux RF est directement proportionnelle à l'épaisseur des obstacles, pour autant que ces derniers soient du même matériel. Figure 2.3: Prise en considération de l'épaisseur des obstacles 2.2: Procédure d’installation Après avoir déballé...
  • Page 15 ième 2.2.2: 2 démarche – Alimenter le système Afin d’enregistrer et de tester les émetteurs, il est nécessaire d’alimenter de façon temporaire le système avant l’installation de la centrale. A ce stade, ne connectez pas encore la batterie de secours. Enfilez le câble d’alimentation à...
  • Page 16 Enlevez la batterie de secours. Si vous voulez installer la centrale avec le contact d’autoprotection, il est aussi nécessaire d’enlever le circuit imprimé principal. La figure 2.5 montre la centrale avec le circuit imprimé principal et la batterie de secours enlevés. -16- © MARMITEK...
  • Page 17 Trou Trou de fixation de fixation supérieur supérieur Emplacement de la vis pour autoprotection à l'arrachement Trou Trou de fixation de fixation inférieur inférieur Figure 2.5: Embase (circuit imprimé principal et batterie de secours retirés) Positionnez la centrale contre le mur et marquez les trous de fixation inférieurs et supérieurs.
  • Page 18: Autoprotection À L'arrachement

    Enfilez le câble de la centrale à travers la découpe de câble sur le couvercle arrière et fixez celui-ci sur le mur en utilisant quatre vis. Connectez le bornier sur le clavier au bornier approprié sur le circuit imprimé principal de la centrale, comme dans la figure 2.8. -18- © MARMITEK...
  • Page 19 Figure 2.8: Connections pour Clavier Filaire LCD Utilisez à nouveau le courant pour la centrale. Réglez l’adresse du clavier de la façon suivante: Soyez certain que le contact de l’autoprotection à l’arrachement du clavier est ouvert. Sur le clavier, appuyez de façon simultanée sur les touches 1, 3 et 5. Utilisez les touches fléchées (/) afin de sélectionner l’adresse du clavier.
  • Page 20: Chapitre 3: Fonctions De Base

    (lentement) la tension de la batterie de secours ou des émetteurs est basse. clignote (rapidement) une coupure de l'alimentation secteur a été détectée. Tableau 3.2: Indications par la LED alimentation -20- © MARMITEK...
  • Page 21: Clavier De Face Avant

    3.3: Clavier de face avant Le clavier alphanumérique situé en face avant permet d'exécuter toutes les opérations nécessaires à la programmation et au fonctionnement de la centrale. A part les fonctions normales d’un clavier alphanumérique standard, le clavier offre un nombre de fonctions spéciales.
  • Page 22 Les tonalités de défaut du système ne sont pas émises de 10:00 p.m. à 7:00 a.m. pour ne pas déranger les membres de la famille, peut-être endormis. Cependant, vous pouvez programmer le système afin qu’il annonce immédiatement les défauts par téléphone à tous moments – voir 8.8.2: Signalisations de défaut . -22- © MARMITEK...
  • Page 23: Annonce De Messages Vocaux

    3.5: Annonce de messages vocaux Certaines versions du matériel ProGuard800 supportent l’annonce audio de l’état du système. Si cette fonction est activée dans la programmation (voir 9.13: Messages audio), le système joue des messages courts pour indiquer une mise en marche/arrêt, un isolement de zones, alarm inondation, un défaut de système et un message en attente.
  • Page 24: Mise En Marche/À L'arrêt

    3 modes de mise en marche (voir le paragraphe 7.6.2: Mise en marche). De plus, chacun de ces modes dispose d'une temporisation d'entrée et de sortie indépendante. Les fonctions de mise en marche ne sont disponibles que si le système est en mode Repos. -24- © MARMITEK...
  • Page 25 3.7.1: Touches de mise en marche Les touches de mise en marche vous permettent d’activer le système en utilisant une des trois méthodes de mise en marche: totale, partielle et périmètre. Totale Partielle Périmètre Figure 3.5: Touches de mise en marche 3.7.2: Mise en marche totale La mise en marche totale est utilisée lorsque les occupants quittent le lieu d’habitation.
  • Page 26 La mise en marche forcée est activée – voir section 9.3.1: Mise en marche forcée. L’émetteur qui provoque la situation du système qui n’est pas prêt est celui de la mise en marche activée – voir section 7.6.5: Mise en marche forcée. -26- © MARMITEK...
  • Page 27: Mise En Marche/À L'arrêt À Distance Via Sms

    3.7.7: Mise en marche instantanée La mise en marche instantanée est une fonction qui vous permet d’annuler la temporisation d’entrée après une mise en marche partielle ou de périmètre du système. Afin que cette fonction marche, elle doit etre activée dans la programmation – voir 9.3.4: Mise en marche instantanée.
  • Page 28: Mise En Marche/L'arrêt Via Dtmf À Distance

    Figure 3.7: Activation d’alarme SOS (clavier LCD filaire) Pour activer une alarme incendie à partir du clavier de la face avant ou à partir du clavier LCD filaire: Appuyez simultanément sur les touches 1 et 3. Figure 3.8: Activation de l’alarme incendie -28- © MARMITEK...
  • Page 29 Pour activer une alarme médicale à partir du clavier de la face avant ou du clavier LCD filaire: Appuyez simultanément sur les touches 4 et 6. Figure 3.9: Activation de l’alarme médicale ProGuard800™ -29-...
  • Page 30: Chapitre 4: Fonctions De Système Avancées

    (aucune pression sur les touches). Cette durée dépend du code ayant préalablement été utilisé pour accéder au mode menu. Elle est généralement de 2 minutes mais peut être de 15 minutes, si c'est le code installateur qui a permis l'accès au mode menu. -30- © MARMITEK...
  • Page 31: Arrêt De Communications

    4.2: Arrêt de communications Pour arrêter les communications: Dans le menu principal, sélectionnez Arrêt Comm. [1]. Tous les tampons de communication sont effacés et les communications en cours sont immédiatement arrêtées. 4.3: Isolement/rétablissement des détecteurs Lorsqu'un détecteur est isolé, il est ignoré par le système et ne génère aucune alarme lorsqu'il est déclenché.
  • Page 32 Ce code permet d'accéder aux menus de programmation et service. Grâce à celui-ci, il est également possible de visualiser et d'effacer la mémoire d'événements. Le code installateur programmé par défaut est 1111. Changez ce code immédiatement après l'installation du système ! -32- © MARMITEK...
  • Page 33: Suivez-Moi

    4.4.1: Modification du code utilisateur Pour modifier un code utilisateur: Dans le menu principal, sélectionnez Codes [4]. Sélectionnez le code devant être modifié. Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Afficher code [#1]. Le code à 4 chiffres s'affiche et le curseur clignote sur le premier chiffre. Changez le code.
  • Page 34: Historique

    Les événements qui s'affichent alors dépendent du code inséré. Les événements qui sont affichés dépendent du code que vous utilisez pour accéder à la mémoire – voir Annexe C: Tableau d’événements. -34- © MARMITEK...
  • Page 35: Menu Service

    4.6.2: RAZ de l’historique La RAZ de l’historique efface tous les événements de la mémoire. Après avoir effectué cette fonction, un événement de Raz historique est enregistré dans la mémoire. La fonction de la Raz historique est seulement accessible lorsque le code installateur est utilisé.
  • Page 36 Dans le menu Service, sélectionnez Emetteurs, Liste Emetteur [7071]. Le premier émetteur figurant dans la liste s'affiche. A l'aide des touches fléchées, faîtes défiler la liste des émetteurs. Lorsque la visualisation est terminée, pressez 2 afin de quitter la liste. -36- © MARMITEK...
  • Page 37 La liste TX (des émetteurs) affiche les informations ZONE #2 suivantes pour chaque émetteur: S=6 OK Le numéro de zone/dispositif ou du descriptif. Appuyez sur la touche pour défiler à travers l’affichage. Descriptif Force du signal de la dernière transmission Force de signal reçue.
  • Page 38 être aussi accédé via un raccourci pratique sans avoir besoin d’insérer un code utilisateur valide. Pour accéder à l’option de carillon global à partir du mode Repos, appuyez sur  et ensuite sur . -38- © MARMITEK...
  • Page 39: Chapitre 5: Télécontrôle Et Duplex Audio

    Chapitre 5: Télécontrôle et duplex audio Le panneau de contrôle ProGuard800 offre une gamme de fonctions télécontrôle permettant l’accès à distance via téléphone. Ces fonctions comprennent le duplex audio (écoute/dialogue), la mise en marche ou à l’arrêt de distance, l’arrêt de sirène. Ce chapitre explique ces fonctions avec leurs procédures de fonctionnement.
  • Page 40 5.1.6. Commandes HA DTMF Pendant un appel Télécontrôle, vous pouvez allumer ou éteindre les unités HA (Home Automation) avec les commandes DTMF “4XX” (unité HA #XX allumée) et “5XX” (unité HA #XX éteinte). -40- © MARMITEK...
  • Page 41: Appels De Sortie

    5.1.7: Assourdissement de sirène La sirène est assourdie pendant la communication écoute/dialogue. A la fin de l’appel, la sirène est réactivée (si la durée d’activation de sirène n’est pas expirée). Vous pouvez pendant l’appel annuler la réactivation de la sirène en appuyant sur le « 9 » de votre téléphone.
  • Page 42 émises. Pour prolonger l’appel, l’utilisateur doit appuyer sur le “7” de son téléphone. Cette commande relance la temporisation. Pour se déconnecter avant la fin de la temporisation, l’utilisateur doit appuyer sur ¾ “ ” et ensuite sur “#” de son téléphone. -42- © MARMITEK...
  • Page 43 5.2.4: Ecoute/dialogue Suivez-moi La fonction écoute/dialogue Suivez-moi est conçue pour établir une connexion en duplex audio avec l’utilisateur dans le cas d’une alarme. Pour que cette fonction fonctionne, le protocole d’abonné doit être défini en tant que écoute/dialogue Suivez-moi. L’ordre de déroulement de Suivez-moi en écoute/dialogue pendant un rapport d’alarme est le suivant: Une alarme est déclenchée.
  • Page 44: Chapitre 6: Contrôle Domotique

    DTMF pendant l’appel Télécontrôle (soit vers les modules de communication cellulaires ou PSTN). Pour que cela fonctionne correctement, il faut adapter le Contrôle par Téléphone aux unités HA spécifiques que vous voulez contrôler – voir 11.2.6: Contrôle par Téléphone . -44- © MARMITEK...
  • Page 45: Programmation Horaire

    6.3.1: Commandes DTMF En utilisant la fonction Contrôle par Téléphone, vous pouvez allumer et éteindre les unités HA par téléphone avec les commandes DTMF. Pour d’autres renseignements sur les fonctions Contrôle par Téléphone, voir Chapitre 5: Télécontrôle et duplex audio et 5.1.6.
  • Page 46 Dans le sous-menu correspondant, sélectionnez Jours [#3]. Utilisez les touches de 1 à 7 pour sélectionner les jours. Appuyez sur… Pour cocher… Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Tableau 6.1: Programmation hebdomadaire Appuyez sur lorsque les paramètres désirés sont affichés. -46- © MARMITEK...
  • Page 47: Chapitre 7: Dispositifs

    Chapitre 7: Dispositifs Ce chapitre explique la procédure d'enregistrement de dispositifs sur le système, ainsi que les options de programmation pour chacun de ces derniers. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec chaque dispositif. 7.1: Enregistrement de dispositif Pour que le système reconnaisse chacun des dispositifs, ces derniers doivent être enregistrés dans le système.
  • Page 48: Suppression De Dispositif

    Le dispositif est supprimé. 7.4: Temps de supervision Les détecteurs de la gamme radio de supervision d’Marmitek envoient un signal de supervision environ une heure et demie après leurs dernières transmissions. Si le système ne reçoit aucun signal de supervision provenant d'un émetteur spécifique, ce dernier est alors considéré...
  • Page 49: Zones

    Il est possible d'enregistrer un détecteur pour chaque zone radio. Le système est compatible avec les détecteurs de la gamme radio de supervision d’Marmitek incluant divers détecteurs IRP, contacts magnétiques et détecteurs de fumée. Tous ces émetteurs envoient des signaux de supervision au récepteur de la centrale afin d'indiquer leurs bons fonctionnements.
  • Page 50 à la mise en marche forcée de la zone s'affiche. Sélectionnez Actif ou Inactif. Pour que la fonction de mise en marche forcée fonctionne, vous devez aussi activer la mise en marche forcée dans les options du système (voir 9.3.1: Mise en marche forcée). -50- © MARMITEK...
  • Page 51: Télécommandes

    7.6.6: Limitation Une zone pour laquelle le mode Limitation est validé ne peut générer qu'un certain nombre d'alarmes au cours d'une durée donnée. Les paramètres relatifs à cette limitation se trouvent dans les options système – voir 9.1: Réglage du mode limitation. Pour programmer l'option de Limitation: Dans le menu Programmation, sélectionner Appareils, puis Zones [911].
  • Page 52: Claviers

    Le système peut supporter jusqu'à 4 claviers radio. Avec l’exception de la touche d’annulation, le fonctionnement des claviers WK820 et RC840 est identique. Pour plus d’informations sur l'enregistrement, la modification et la suppression du descriptif, voir sections 7.1, 7.2 et 7.3. -52- © MARMITEK...
  • Page 53: Répéteurs De Signaux

    Touche d’activation domotique Clavier Touches de numérique mise en marche Touche de désactivation domotique Annuler Figure 7.3: Disposition du clavier WK820 7.8.1: Activation d'alarme panique SOS par clavier En utilisant n’importe quel clavier radio, vous pouvez activer une alarme panique SOS en appuyant simultanément sur les touches de mise en marche totale et de périmètre.
  • Page 54 Lors de l'installation des sirènes bidirectionnelles, la sirène radio comprend également un émetteur qui doit être enregistré dans la centrale. Pour plus d’informations sur l'enregistrement et la suppression, se reporter respectivement aux sections 7.1 et 7.3. 7.10.1: Type de sirène radio La centrale supporte des sirènes radio bidirectionnelles et simple.
  • Page 55: Badges (Pour Une Utilisation Future)

    7.10.4: Sirène filaire Lorsque le système génère une alarme audio, la sirène intégrée filaire et la sirène radio sont déclenchées. Cette option vous permet de désactiver l’alarme à partir de la sirène intégrée dans la centrale. En état désactivé, la sirène intégrée dans la centrale peut toujours être utilisée pour émettre des tonalités de mise en marche/à...
  • Page 56: Chapitre 8: Temporisation D'entrée/Sortie Et Tonalités Du Système

    Chapitre 8: Temporisation d’entrée/sortie et tonalités du système Ce chapitre détaille les procédures de programmation des temporisations d'entrée/sortie, ainsi que des signalisations sonores émises par la sirène intégrée et la sirène radio lors des temporisations d’entrée/de sortie, des mises en marche ou à l'arrêt du système, de l’opération domotique et lorsqu’une condition de défaut est présente.
  • Page 57: Déviation D'entrée

    8.4: Déviation d’entrée La déviation d’entrée est une fonction de pré-alarme employée lorsqu’un type de zone normale définit au près d’un détecteur est ouvert pendant la temporisation d’entrée. Dans ce cas, la sirène intégrée dans la centrale est déclenchée jusqu’à la fin de la temporisation d’entrée.
  • Page 58: Signalisations Sonores Domotiques

    8.8.1: Signalisations de défaut L’option de signalisations de défaut vous permet d’activer ou de désactiver l’annonce audio de défaut. Pour programmer l’option de signalisations de défaut: Dans le menu Programmation, sélectionnez Bips, Bips trouble [936]. Sélectionnez Actif ou Inactif. -58- © MARMITEK...
  • Page 59 8.8.2: Signalisations de défaut téléphone La plupart des signalisations de défaut ne sont pas émises entre 22:00 et 7:00 pour ne pas déranger l’utilisateur tard la nuit. Le défaut de téléphone, cependant peut-être un essai de sabotage dans le système en coupant les câbles téléphoniques. Pour cette raison, vous pouvez programmer les signalisations de défaut téléphone à...
  • Page 60 Si le numéro du Clavier apparaît sur l’écran, on entendra les tons à partir de ce Clavier. Appuyez sur 9 quand le réglage désiré apparaît. Il n’est pas possible de désactiver les tons pour leCclavier du tableau de commande (Clavier #1). -60- © MARMITEK...
  • Page 61: Chapitre 9: Options Du Système

    Chapitre 9: Options du système Les options du système sont des paramètres qui concernent l'intégralité du système. Ce chapitre détaille chacune de ces options, ainsi que les procédures à suivre pour les programmer. 9.1: Réglage du mode limitation Un détecteur, dont le mode de limitation est validé ne peut générer qu'un certain nombre d'alarmes au cours d'une durée donnée ou lors d'une période de mise en marche.
  • Page 62 Pour activer/désactiver l’option d’activation instantanée: Dans le menu Programmation, sélectionnez Options, Option Armemen, Sortie Inst. [94034]. Sélectionnez Actif ou Inactif. -62- © MARMITEK...
  • Page 63: Alarme Panique

    9.3.5: Mise à l’arrêt par télécommande L’option de mise à l’arrêt vous permet de déterminer s’il est possible pour l’utilisateur de désactiver le système en utilisant la télécommande à tout moment ou seulement pendant la temporisation d’entrée. A partir du menu Programmation, sélectionnez Options, Option Armemen, Desarme Téléco.
  • Page 64: Options D'affichage

    Cette option vous permet de sélectionner si la perte de supervision doit être indiquée à l’ustilisateur dans l’affichage du défaut de système. Pour programmer le réglage d’indication de la perte de supervision: A partir du menu de programmation, sélectionnez Options, Affichage, Indicat. Perte. [94064]. Sélectionnez Actif ou Inactif. -64- © MARMITEK...
  • Page 65: Options De Sorties Programmables

    9.7: Options de sorties programmables (PGM) Le PGM est une sortie programmable qui est déclenchée d’après les conditions spécifiques de l’état du système. 9.7.1: Déclenchement de sortie L’option du déclenchement de sortie détermine les conditions qui activent ou désactivent la sortie PGM.
  • Page 66: Guard Code (Pour Une Utilisation Future)

    Le Code de Garde (Guard code) est une option future qui n’est pas disponible dans la gamme actuelle des produits de la firme. La configuration de défaut pour cette option est désactivée. Marmitek recommende que vous ne modifiez pas ce réglage. 9.9: Indication « no arm ind. »...
  • Page 67: Détection Brouillage

    9.10: Détection brouillage Le système est capable de détecter du brouillage RF qui est normalement provoqué par un intrus essayant de compromettre le système de sécurité. Pour programmer le réglage détection brouillage: A partir du menu de programmation, sélectionnez Options, Det. Brouill [9410]. Sélectionnez Actif ou Inactif.
  • Page 68: Auto Log View (Pour Une Utilisation Future)

    La vue d’historique automatique (Auto Log View) est une option future qui n’est pas disponible dans l’actuelle ligne de produits de la firme. Le réglage de défaut de cette option est désactivé. Marmitek recommende à ce que vous ne changez pas ce réglage. 9.16: Réglage d’horaire hiver/été (Daylight Sav.) En utilisant l’option de réglage d’horaire hiver/été, le système peut automatiquement...
  • Page 69: Croisement De Zones (Pour Utilisation Future)

    9.19: Croisement de Zones (pour utilisation future) Le Croisement de Zones est une fonction qui n’est pas en vente actuellement. Le réglage de cette fonction n’est pas activé. Marmitek vous recommande de ne pas changer ce réglage. 9.20: Feu Vérifié...
  • Page 70: Chapitre 10: Communications

    Dans le sous-menu de l’abonné, sélectionnez Protocole [#3]. Sélectionnez un protocole à partir des options disponibles. Le numéro d'abonné 3 est assigné à l'utilisation de la fonction Suivez-moi. Il s'agit du seul numéro de téléphone pouvant être programmé par l'utilisateur. -70- © MARMITEK...
  • Page 71: Options Générales Pour Les Rapports Du Centre De Télésurveillance

    10.1.4: Interface de communication Pour chaque abonné, il est possible de choisir le type de communication (via téléphonie cellulaire ou connexion RTC) utilisée par le système. Pour programmer l'interface de communication: Dans le menu Programmation, sélectionner Communications, Abonnés [951]. Sélectionner un abonné Mod. Vo (1-3). Dans le sous-menu de l’abonné, sélectionner Module [#4].
  • Page 72 Dans l'exemple de la figure 10.1, 2 tentatives d'appel sont programmées pour l'abonné 1, 3 tentatives le sont pour l'abonné 2 et le nombre total de cycles de communication programmé est de 3. Figure 10.1: Suite de cycle rapports d'événements standard -72- © MARMITEK...
  • Page 73: Composeur De Messages Audio

    10.3: Composeur de messages audio Le composeur de messages audio est une fonction qui appelle le numéro de téléphone de l’utilisateur lorsque des événements spécifiques se produisent et joue des messages pré-enregistrés. Ces appels sont effectués après que le système ait rapporté les événements au centre de télésurveillance.
  • Page 74: Programmation À Distance

    10.4: Programmation à distance Le logiciel de programmation à distance (PAD) d’Marmitek vous permet d’opérer et de programmer le système à partir d’un PC soit sur place ou à partir d’un emplacement éloigné. Le logiciel fournit au panneau de contrôle ProGuard800 une interface complète designée à...
  • Page 75 Vous pouvez vous connecter au panneau à partir du PC en utilisant une des trois méthodes: Appel direct: La PAD appelle le site, le système décroche et la communication de PAD est établie. Rappel: La PAD appelle le site, le système décroche et raccroche ensuite. Le système appelle après le numéro de téléphone de rappel pour établir une connexion.
  • Page 76: Appel Au Service

    Pour la fonction d'appel au service, il est possible de choisir le mode de communication que le système utilisera (via téléphonie cellulaire ou connexion RTC). Pour programmer l'interface d'appel au service: Dans le menu Programmation, sélectionnez Communications, Appel Service, Choix Module [9532]. Sélectionnez GSM ou Tran. -76- © MARMITEK...
  • Page 77: Options De Communication

    10.6: Options de communication 10.6.1: Surveillance de la ligne téléphonique Cette fonction permet de surveiller la ligne téléphonique RTC et le réseau GSM. Si un problème est détecté sur la ligne ou le réseau, un événement de perte de liaison est enregistré...
  • Page 78 Pays [95407]. Sélectionnez le pays désiré parmi ceux qui sont disponibles. Marmitek offre des réglages personnalisés de paramètres de ligne téléphonique pour les pays qui n'apparaissent pas dans la liste prédéfinie. Si le pays désiré ne figure pas parmi les options disponibles, sélectionner l'option «...
  • Page 79 10.6.8: Attente ligne Cette option permet de déterminer si le système compose un numéro alors qu'aucune tonalité n'a été détectée ou si ladite composition de numéro peut être lancée indépendamment de la tonalité. Pour programmer l'option d'attente ligne: Dans le menu Programmation, sélectionnez Communications, Options Comm., Attente Ligne [95408].
  • Page 80: Options Gsm

    (pause), « T » (passer à l’appel de tonalité DTMF), « P » (passer à l’appel d’impulsions) ou « + » (code international). Utilisez la touche pour effacer un caractère à la fois. Appuyez sur lorsque vous avez fini avec la modification. -80- © MARMITEK...
  • Page 81: Option Boucle 606

    10.7.4: Commande SMS L’option de commande SMS vous permet d’activer ou de desactiver la possibilite d’envoyer des commandes au systeme via SMS. Pour plus d’informations sur les commandes SMS - voir 3.8: Mise en marche/à l’arrêt à distance via SMS et 6.3: Contrôle par Téléphone. Pour activer/désactiver les commandes SMS: A partir du menu de programmation, sélectionnez Communications, Options Comm., Options GSM, SMS Command [954134].
  • Page 82: Options D'événements Pour Un Rapport Du Centre De Télésurveillance

    Pour activer/désactiver le rétablissement de rapport pour un groupe d’événements. A partir du menu de programmation, sélectionnez Communications, Options d’événements [956]. Sélectionnez un groupe d’événements. A partir du sous-menu du groupe d’événements, sélectionnez Rétabl. Rapport [#2]. Sélectionnez Actif ou Inactif. -82- © MARMITEK...
  • Page 83: Options D'événements De Composeur Messages Audio

    10.9.3: L’écoute/dialogue Pour des groupes d’événements intrusion, incendie et médical, il y a une option supplémentaire qui permet l’écoute/dialogue pour ce groupe d’événement – voir 5.2.2: Rapport d’Alarme avec écoute/dialogue. Pour activer ou désactiver l’écoute/dialogue relatif à un groupe d’événement: Dans le menu Programmation, sélectionnez Communications, Transmis.Codes [955].
  • Page 84 Désarmé après alarme Eau [#8] Alarme d’eau dans Zone (inondation) Pour activer/désactiver le message audio pour un groupe d’événement: A partir du menu de programmation, sélectionnez Communications, Opt. Evénement MV [956]. Sélectionnez un groupe d’événements. Sélectionnez Actif ou Inactif. -84- © MARMITEK...
  • Page 85: Chapitre 11: Programmation X-10 Domotique

    Chapitre 11: Programmation X-10 Domotique Ce chapitre détaille les options programmables relatives aux fonctions domotiques du système. 11.1: Aperçu X-10 La fonction domotique de la centrale utilise le protocole X-10, ce qui permet à cette dernière d'être compatible avec une large gamme de produits domotiques déjà présents sur le marché.
  • Page 86 (Activer par mise en marche, Aléatoire, etc.) comme désactivés. Ne programmez pas plus qu’une seule unité HA devant être activée avec la fonction Activer par alarme. Si plus d’une sirène est requise, réglez toutes les sirènes avec le même code site et unité. -86- © MARMITEK...
  • Page 87 11.2.5: Contrôle par télécommande Chaque télécommande KR814, offre le contrôle de jusqu’à deux unités individuelles domotiques. Cette option de programmation vous permet d’activer ou désactiver cette fonction par unité domotique. Pour programmer l’option de contrôle télécommande pour une unité HA: A partir du menu de programmation, sélectionnez Programmation HA, Péripheriques [961].
  • Page 88 11.2.9: Descriptif Il est possible d'assigner un descriptif de 16 caractères maximum à chaque dispositif HA.
  • Page 89: Chapitre 12: Initialisation

    Chapitre 12: Initialisation Le menu Initialisation présente de nombreuses options qui permettent à l'utilisateur d’initialiser le système. Ce menu s'avère particulièrement utile lorsqu'une centrale doit être installée sur un nouveau site. La fonction d’initialisation efface l'intégralité des paramètres du système. Les paramètres par défaut sont alors rétablis; la mémoire, les codes utilisateurs, ainsi que les émetteurs enregistrés sont effacés.
  • Page 90: Supprimer Les Émetteurs Radio

    être sauvegardée. Appuyez sur . La liste est sauvegardée. Si un module connecté n'est pas inclus dans la liste, vérifiez le raccordement des câbles et procéder à un nouveau test. -90- © MARMITEK...
  • Page 91: Annexe A: Structure Du Menu

    Annexe A: Structure du menu Légende: Code installateur requis Code maître requis ProGuard800™ -91-...
  • Page 92 -92- © MARMITEK...
  • Page 93 ProGuard800™ -93-...
  • Page 94 -94- © MARMITEK...
  • Page 95 ProGuard800™ -95-...
  • Page 96 -96- © MARMITEK...
  • Page 97 ProGuard800™ -97-...
  • Page 98: Annexe B: Installation Des Émetteurs

    Pour une immunité d’animal maximale, les conseils suivants sont recommandés: Fixez le centre de l’unité à une hauteur de 2m avec le réglage du PCB vertical à –4. Réglez le comptage d’impulsions à 2 (placez le cavalier sur les broches 2 & 3). -98- © MARMITEK...
  • Page 99 Ne placez pas les détecteurs sur des escaliers qui peuvent être traversés par un animal. Evitez un endroit dans lequel un animal peut venir dans les 1,8m du détecteur en grimpant sur des meubles, des boîtes ou d’autres objets. PROCESSUS D’INSTALLATION Pour installer des détecteurs IRP: Ouvrir le boîtier en enlevant la couverture avant.
  • Page 100 à trois minutes. Après une expiration de trois minutes, le détecteur retourne au mode normal. Si ceci se produit, vous pouvez rétablir un mode en enlevant et replaçant le cavalier sur le mode voulu. -100- © MARMITEK...
  • Page 101: Contact Magnétique (Ds831)

    Contact Magnétique (DS831) Le DS831 est un contact magnétique conçu pour une installation sur des portes et des fenêtres. PROCESSUS D’INSTALLATION Antenne Pour installer des contacts magnétiques: Pour ouvrir le boîtier, insérez un petit tournevis dans le bas de l’unité entre la couverture avant et arrière et tournez le Emplacement batterie...
  • Page 102 N’installez pas l’aimant à plus d’un centimètre de l’émetteur. 12. Testez l’émetteur, vérifiez que le LED est allumé lorsque la porte/fenêtre est ouverte et à nouveaux lorsqu’elles sont fermées. 13. Fermez les couvertures avant de l’émetteur et de l’aimant. -102- © MARMITEK...
  • Page 103: Emetteur Universel (Us832)

    Emetteur universel (US832) L’US832 est un émetteur universel qui comprend une simple sortie pour une utilisation dans une vaste gamme d’applications radio. Procédure d’installation Pour installer des émetteurs universels: Pour ouvrir le boîtier, insérez un petit Antenne Support de tournevis dans le bas de l’unité entre le batterie couvercle avant et arrière et tournez le tournevis pour ouvrir le couvercle.
  • Page 104: Détecteur Bris De Vitre (Gb843)

    Le détecteur ne peut pas détecter avec cohérence des fissures dans la vitre, des balles qui traversent à travers la vitre ou des fissures de verre autour des coins et dans d’autres pièces. Les détecteurs de bris de vitre doivent toujours être renforcés par une protection intérieure. -104- © MARMITEK...
  • Page 105 Pour une excellente immunité aux fausses alarmes: Placez le détecteur au moins à 1,2m des sources de bruit (télévisions, haut- parleurs, éviers, portes, etc.) Evitez des pièces étant plus petites que 3m x 3m et des pièces avec des sources multiples de bruit. Ne pas utiliser lorsqu’une interférence électrique continue est présente, comme le bruit d’un compresseur d’air (un souffle d’air compressé...
  • Page 106 Ce test vérifie la source d’alimentation, le microphone et le circuit imprimé du détecteur. Pour effectuer un test d’applaudissement: Frappez fortement des mains sous le détecteur. La LED clignote deux fois, mais une alarme n’est pas produite. -106- © MARMITEK...
  • Page 107: Détecteur De Fumée (Sd833)

    Détecteur de fumée (SD833) Le SD833 est un détecteur de fumée MEO (Manufacture d’Equipements d’Origine) avec un émetteur Marmitek intégré. Lanière Processus d’Installation d’ouverture procédure suivante explique l’installation du détecteur de fumée radio SD833 et son enregistration dans le recepteur. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement du détecteur de...
  • Page 108: Télécommandes (Pr811/Kr814)

    En observant la polarité correcte, remplacez les batteries (Lithium 3V, taille: CR1225). Fermez le boîtier en vérifiant à ce que l’avant et l’arrière se ferment avec un clic. Figure B.12: Ouverture du boîtier KR814 -108- © MARMITEK...
  • Page 109: Claviers Radio (Wk820/Rc840)

    Claviers Radio (WK820/RC840) Le WK820 et le RC840 sont des claviers radio monodirectionnel conçus principalement, comme stations supplémentaires d’activation, comprenant trois touches de mise en marche qui activent les modes de mise en marche Totale, Partielle et Périmétrique. En appuyant de façon simultanée sur les boutons Totale et Périmétrique, cela déclenche une alarme de Panique.
  • Page 110 RC840. En observant la polarité correcte, remplacez la batterie (9V, Alcaline). Replacez la couverture de batterie en vérifiant qu’elle se ferme avec un clic. Batterie Alcaline de 9V Figure B.16: RC840 (couverture de batterie retirée) -110- © MARMITEK...
  • Page 111: Spécifications Des Émetteurs

    Spécifications des émetteurs Les spécifications techniques pour les émetteurs qui apparaîssent dans cet appendice sont listées ci-dessous. Tous les émetteurs sont disponibles en fréquences de 868,35 MHz. Spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Microphone: Electret omnidirectionnel MS845 Zone de Couverture: 6m (verre de vitrine, Antenne: Fouet intégré...
  • Page 112: Annexe C: Tableau D'événements

    Fin de test passage 3607 Š Régler heure 1625 Numéro d’utilisateur Š Régler date 1625 Numéro d’utilisateur Effacer mémoire 1621 Numéro d’utilisateur = Evénements qui sont affichés dans la mémoire d’événement seulement lorsqu’ils sont visualisés par l’installateur. -112- © MARMITEK...
  • Page 113 Alimentation Description Rétablir Identification Champ d’adresse Batterie faible 1302 Numéro de dispositif Š Rétablir batterie 3302 Numéro de dispositif Batterie faible émetteur 1384 Numéro de dispositif Š Rétablir batterie émetteur 3384 Numéro de dispositif Perte AC 1301 Numéro de dispositif Š...
  • Page 114: Annexe D: Types De Zone

    être appuyés lors d’un incendie. Une zone d’incendie est toujours activée, même si l’option de la sirène est programmée pour une désactivation. Les alarmes d’incendie émettent une sirène d’impulsions pour pouvoir être distinguées des autres alarmes. Groupe d’événements: Incendie -114- © MARMITEK...
  • Page 115 24/24 Les zones de 24/24 sont toujours activées. Lors d’un déclenchement, les zones de 24/24 génèrent une alarme d’intrus. Ces zones sont utilisées pour des applications qui nécessitent une protection constante. Groupe d’événements: Intrus 24hr-x La zone 24hr-x est une option future qui n’est pas disponible dans la ligne de produits actuelle.
  • Page 116: Declaration Of Conformity

    Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.
  • Page 120 ZI0492A (4-07)

Table des Matières