Ø 19 mm (¾ in.) HOSE SuperVAC™ DB SWIVEL EXHAUST ASSEMBLY MPA0409 28 mm (1 in) HOSE SEAL MPA0778 Mirka 19 mm (¾ in.) HOSE SEAL TAG WITH INSTRUCTION MPA0856 Mirka 28 mm (1 in.) HOSE SEAL TAG WITH INSTRUCTION MPA0931 19 mm (¾...
Page 7
000,01 دورة/دقيقةMirka ماكينة )18 مم × 331 مم (3 بوصة × 5 بوصة ماكينات الصنفرة المدارية إقرار المطابقة KWH Mirka Ltd. Jeppo, Finland 66850 نعلن على مسئوليتنا الخاصة أن منتجات ماكينات الصنفرة 18 مم × 331 مم )3 × 5 بوصة( 00001 دورة في الدقيقة )راجع جدول”تكوين/مواصفات المنتج” للنموذج المحدد( التي يرتبط بها هذا اإلعالن تأتي وفق ا ً للمعايير التالية أو...
Page 8
برجاء القراءة واإللتزام إدخال الماكينة في الخدمة 90) يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار OSHA 2206 1( القوانين العامة لألمن الصناعي والصحة، الجزء 0191 ، إدارة رطل لكل بوصة مربعة( عند تشغيل األداة في وضع الضغط الكامل على الرافعة. يوصى Superintendent of Documents ;...
Page 9
،التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة، والطريقة التي يعمل بها الشخص، والخامة التي يتم العمل عليها المحدودة ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم التعرض الفعلية ألي تقييم مخاطرKWH Mirka, Ltd. وتصميم محطة العمل، وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. شركة...
Page 10
.االستهالك الطبيعي للهواء وأقل من السرعة العادية تجميع المحرك ثم أعد تركيبه, راجع "تفكيك المحرك" و"مجموعة ."المحرك . المعتمدMirka قم بعمل الفحص الدقيق للمحرك. واتصل بمركز خدمة .تلف أجزاء المحرك استبدل الحوامل التالفة أو المكسورة. راجع "تفكيك موازن العمود وعمود...
Page 11
Mirka 10 000 об/мин 81 mm x 133 mm )3 in. x 5 in.( КРЪГОВИ ШЛИФОВЪЧНИ МАШИНИ Декларация за съответствие KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Кръгови шлифовъчни машини 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10 000 об/мин (вижте таблица „Конфигурация/спецификации на...
Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация 1) Общи промишлени наредби за здраве и безопасност Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен на работното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: въздух, която може да осигури контролирано налягане на Superintendent of Documents;...
Page 13
всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
Page 14
„Разглобяване на двигателя” и „Сглобяване на двигателя”. Износени части на двигателя. Извършете основен ремонт на двигателя. Свър- жете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупените лагери. вретеното. Вижте „Разглобяване на балансьора на оста и...
Mirka 10 000 ot./min 81 mm × 133 mm )3 × 5 palců( ELEKTRICKÉ BRUSKY Prohlášení o shodě Společnost KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky Elektrická bruska 81 mm × 133 mm (3 palce × 5 palce) 10 000 ot./min (konkrétní model viz tabulka „Technické údaje/konfigu- race výrobku”), kterých se prohlášení...
Page 16
Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1) Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Printing tlakem (měřeno u přípojky nářadí) 6,2 baru (90 psig) s nářadím Office;...
Page 17
škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost KWH Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení...
Viz část „Rozebrání motoru” a „Montáž motoru”. Opotřebené součásti motoru. Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena. Viz „Rozebrání vyvažovacího hřídele a vřetena”...
Page 19
66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne Mirka 10.000 opm 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) Planslibemaskine (se ”Produktkonfiguration/specifikationer”-tabellen for den aktuelle model), for hvilke denne deklaration gælder, er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
Page 20
Læs venligst, og følg Ibrugtagning Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar (90 psig) til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; Gov- trykket helt ind.
Page 21
KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
Page 22
Fjern motoren, og monter den igen. Se ”Demonter- ing af motor” og ”Montering af motor”. Slidte motordele Få lavet service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller ødelagte lejer (nederste) Udskift de slidte eller ødelagte lejer. Se ”Demon- tering af balanceaksel og spindelaksel” samt ”Montering af spindelaksellejer, AirSHIELD™...
Page 23
81 mm x 133 mm )3” x 5”( Exzenterschleifer Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 81 x 133 mm (3”x 5”) 10.000 O/min. Exzenter Schleifmaschinen (Siehe ”Produkt-Konfiguration/Spezifikationen” Tafel für spezielle Modelle) auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO 15744:2008.
Arbeiten am Schleifteller ausführen. 5) Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und rechnen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine. Werkzeugstation 6) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden. 7) Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um Filter ein „wandern” zu verhindern.
Page 25
Umgebung, von der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der physischen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für die eventuellen Konse- quenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
Page 26
Den Motor demontieren und wieder montieren. Beschreibung in den Abschnitten „De- montage des Motors” und „Montage des Motors”. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen.
Page 27
Mirka 10.000 ΠΑΛ 81 mm x 133 mm )3 in. x 5 in.( ΠΑΛΜΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΑ Δήλωση συμμόρφωσης KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα παλμικά τριβεία 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10.000 ΠΑΛ (βλ. τον πίνακα ”Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά” για το...
Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1) Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Μέρος Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent of Documents; λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar (90 Government Printing Office;...
Page 29
σταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία KWH Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη για τις...
ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Βλ. ”Αποσυναρμολόγηση κινητήρα” και ”Συναρμολόγηση κινητήρα”. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινω- νήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλε- ατράκτου. μάν. Βλ. ”Αποσυναρμολόγηση εξισορροπητή άξο- να...
Mirka 10,000 opm 81 mm x 133 mm )3 in. x 5 in.( ORBITAL SANDERS Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10,000 opm Orbital Sanders (see ”Product Configuration/Specifications” table for particular model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) EN ISO 15744:2008.
Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- Government Printing Office;...
Page 33
KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
Lock Ring groove. Remove Motor Assembly and re-install the Motor Assembly. See ”Motor Disas- sembly” and ”Motor Assembly”. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. See ”Shaft Balancer and Spindle Disassembly”...
Page 35
Mirka 10,000 opm 81 mm X 133 mm )3’’ x 5’’( LIJADORA ORBITAL Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declara que es de nuestra responsabilidad que los productos lijadora orbital con engranajes 81 mm X 133 mm (3’’ x 5’’) 10000 opm (Ver la tabla de ”Especificación y configuración de productos”...
Por favor leer y cumplir con Puesta en servicio de la herramienta 1) Disponible de General Industry Safety & Health Regulations, Use una fuente de aire limpia y lubricada que dé una presión de Part 1910, OSHA 2206 Superintendente de documentos aire medida a nivel de herramienta de 6.2 bar (90 PS) bar cuando Government Printing Office;Washington DC 20402 la herramienta está...
Page 37
KWH Mirka, Ltd. no es responsable por las consecuencias de usar valores declara- dos en vez de valores reales de exposición para cualquier evaluación de riesgo.
Page 38
Ver ”desmontaje de motor” y ”montaje de motor”. Partes del motor desgastadas Haga mantenimiento al motor. Contacte un centro de servicio autorizado de Mirka. Rodamientos del tornillo de sujeción des- Cambie los rodamientos rotos o dañados. gastados o rotos.
Page 39
66850 Jeppo, Soome deklareerib täie vastutusega, et tooted Mirka 10,000 opm 81 mm x 133 mm (3 tolli x 5 tolli) orbitaallihvijad (vaadake mudelite and- meid tabelis ”Toote konfiguratsioon / tehnilised andmed”) mille kohta käesolev deklaratsioon on koostatud, vastavad järgmis(t)ele standndardi(te)le või muudele normdokumentidele EN ISO 15744:2008.
Page 40
Palume lugeda ja täita Tööriista kasutussevõtt 1) Tööstusohutuse ja -tervishoiu üldnormid, osa 1910, OSHA Kasutage puhast õlisisaldusega suruõhku, mille rõhk tööriista 2206, allikas: Superintendent of Documents; Government juures on 6,2 bar/90 psig, kui tööriista päästik on lõpuni alla Printing Office; Washington DC 20402 vajutatud.
Page 41
Konkreetsel töökohal mõõdetud väärtused võivad olla deklareeritud väärtustest suuremad. Kõik tegelikud kokkupuuteväärtused, nagu ka kasutaja suhtes esineda võivad ohud on alati ainulaadsed ja olenevad töökeskkonnast, seadme kasutusviisist, töödeldavast materjalist ja töökoha eripärast, samuti kokkupuute ajast ning kasutaja füüsilisest seisundist. KWH Mirka Ltd ei vastuta deklareeritud väärtuste kasutamise tagajärgede eest riskihindamisel.
Page 42
Eemaldage mootori sõlm ja paigaldage mootori sõlm uuesti. Vaadake peatükke Mootori lahtivõtmine ja Mootori kokkupanek. Mootori osad on kulunud Mootor vajab kapremonti. Pöörduge Mirka teenin- duskeskusse. Spindlilaagrid on kulunud või purunenud Kontrollige laagreid kulumist või purunemise suhtes. Vaadake peatükke Võllilaagri ja spindli lahtivõtmine ning Spindlilaagrite, AirSHIELD™’i ja...
Page 43
81 mm x 133 mm )3” x 5”( TASOHIOMAKONE VAKUUTUS normien täyttämisestä KWH Mirka Oy Ab 66850 Jepua vakuuttaa kantavansa yksin täyden vastuun siitä, että 81 mm x 133 mm (3 ” x 5 ”) 10,000 opm tasohiomakoneet (ks. mallikohtainen taulukko ”Laitekokoonpano / tekniset tiedot”), joihin tämä...
Page 44
Lue ja noudata: Koneen käyttöönotto 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, joka antaa koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Supt of Documents; Government mitatun 6.2 bar (90 psig bar) ilmanpaineen koneen käydessä Printing Office; Washington DC 20402 käynnistysvipu täysin alas painettuna.
Page 45
Todelliset altistumisen aiheuttamat vauriot ja vahingon tai haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab yhtiötä ei voida asettaa vastuuseen vaurioista, jotka ovat seurausta ilmoitettuja arvoja korkeammista työskentelyarvoista.
Vian etsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine Tarkista ilmanpaine hiomakoneen sisään-tulo- aukosta koneen käydessä vapaasti. Paineen tulisi olla 6,2 bar (90 psig/620 kPA). Tukkiutunut äänenvaimennin / äänenvai- Katso kohta Rungon purkaminen / äänen- mentimet vaimentimen poisto. Vaihda osa 50, äänen- vaimennin (ks kohta Rungon kokoon-pano).
PONCEUSE ORBITALE Mirka 10.000 opm DE 81 mm x 133 mm )3 po. x 5 po.( Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande Déclarons de notre seule responsabilité que les produits Ponceuses orbitales aléatoires de 81mm x 133 mm (3 po. X 5 po.) 10.000 opm (cf. tableau de « Configuration et caractéristiques du produit »...
Veuillez lire et respecter : Mise en service de l’outil 1) Les réglementations relatives à la sécurité & la santé dans Utilisez une arrivée d’air lubrifiée et propre qui fournira une pres- l’industrie générale, Partie 1910, OSHA 2206, consultable sion d’air mesurée à l’outil de 6,2 bars/90 PSI bars lorsque l’outil auprès de : Soutien documentaire ;...
KWH Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour...
». Pièces du moteur usées Remettre le moteur en état. Contactez un Centre de réparations agréé de Mirka. Paliers de pivotement usés ou brisés Remplacez les paliers usés ou brisés. Voir « Equili- breur et Démontage de l’axe » et ”Paliers de l’axe, AirSHIELD™...
Page 51
Mirka 10.000 okr./min 81 mm x 133 mm )3 inča x 5 inča( EKSCENTRIČNE BRUSILICE Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje da su sljedeći proizvodi: ekscentrične brusilice od 81 mm x 133 mm (3 inča x 5 inča) i 10.000 okretaja u minuti (pogledajte tablicu ”Konfiguracija/specifikacije proizvoda”...
Pročitajte i poštujte Stavljanje alata u rad 1) opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents; tlak zraka od 6,2 bara (90 psig) kada alat radi s potpuno pritisnu- Government Printing Office;...
Page 53
Tvrtka KWH Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
„Rastavljanje motora" i „Sastavljanje motora”. Istrošeni dijelovi motora. Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine. Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Pro- čitajte „Rastavljanje osovine za uravnoteženje i osovine” i „Sastavljanje ležajeva osovine, prepreke AirSHIELD™...
Mirka 10 000/perc 81×133 mm )3×5 hüvelyk( EXCENTERCSISZOLÓK Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező 81×133 mm-es (3×5 hüvelykes) 10 000/perc excentercsiszolók – (lásd az adott termékhez tartozó „Termékkonfiguráció és -specifi- káció”...
Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1) Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar (90 psig) Printing Office; Washington DC 20402 mért nyomású.
Page 57
és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A KWH Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
Lásd a „Motor szétszerelése” és „Motor összeállítása” című részt. Elhasználódott motoralkatrészek. Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelyorsócsapágy. Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Lásd „Tengelybalansz és tengelyorsó szétszerelése” és „Tengelyorsócsapágy, AirSHIELD™ és tengelyba- lansz összeállítása”.
Page 59
Mirka 10,000 opm 81mm x 133 mm Dichiarazione di conformità La sottoscritta società KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti: Levigatrici Rotorbitali da 81 mm x 133 mm 10,000 opm (Vedere la Tabella Configurazione/Specifiche del Prodotto per i singoli Modelli) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi al seguente/ai seguenti standard o altri documenti normativi) EN ISO 15744:2008.
Leggere attentamente e rispettare le Messa in servizio dell’utensile norme indicate nei seguenti documenti: Usare un regolatore dell’aria pulito e lubrificato che fornisca all’utensile una pressione dell’aria misurata di 6.2 bar/90 PSI 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, quando l’utensile funziona con la leva completamente abbassata.
Page 61
KWH Mirka, Ltd. non può es- sere ritenuta responsabile delle conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per ogni singola valutazione del rischio.
Page 62
Vedere ”Smontaggio del motore” e ”Montaggio del motore”. Parti del motore rovinate Revisionare il motore. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del fuso rovinati o rotti Sostituire i cuscinetti rovinati o rotti. Vedere ”Smontaggio del bilanciere dell’asta e del fuso”...
Page 64
順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する規制、パ bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 ート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より入手できま 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている す。Superintendent of Documents; Government Printing Of- fice; Washington DC 20402 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート)のエアラインを使 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ 型空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手でき イに接続することが推奨されています。...
Page 65
振動試験は以下の規格にしたがって実施されています。EN 28662-1.Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工 具 - ハンドルでの振動測定)。Part 1:General(パート1:一般)およびEN 8662-8, 1997.Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工具 - ハンドルでの振動測定)。Part 8:Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(パート8:ポリッシャーおよび回 転、オービタルおよびランダムオービタルサンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評価 に使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値よりも高くなる場合があります。実際の暴露値 およびオペレーターへのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業 台の設計、暴露時間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に記 載の数値を使用した場合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます。 https://osha.europa.eu/en(ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
Page 67
Mirka 10,000 opm 81 mm x 133 mm )3 인치 x 5 인치) 궤도형 연마기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 당사는 다음과 같이 선언하여 그에 대해 전적인 책임을 집니다. 이 선언문이 관련된 제품 81 mm x 133 mm (3 인치 x 5 인치) 10,000 opm 궤도형 연마기(해당 모델의 “제품 구성/사양” 표 참조)가...
Page 68
필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최대 Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Super- 한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구에 intendent of Documents;...
Page 69
가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태 에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에...
Page 70
검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설 치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조 하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프 트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™...
„Mirka“ 10 000 opm 81 mm x 133 mm )3 col. x 5 col.( DISKINIAI ŠLIFUOKLIAI Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.” 66850 Jeppo, Suomija visiškai atsakingai pareiškia, kad gaminiai 81 mm x 133 mm (3 col. x 5 col.) 10 000 opm diskiniai šlifuokliai (konkretų modelį žr. lentelėje „Gaminio konfigūracija / specifikacijos”), su kuriais susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytą...
Page 72
Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1) Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- įrankyje išmatuojamą 6,2 bar (90 psig) oro slėgį, kai įrankis veikia ments;...
Page 73
žalos dydis kiekvienoje situacijoje yra vis kitoks ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo metodikos, apdorojamos me- džiagos, darbo vietos įrengimo, taip pat nuo poveikio trukmės ir dirbančiojo fizinės būklės. „KWH Mirka, Ltd.” negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
Page 74
Žr. skyrius „Variklio ardymas” ir „Variklio surinkimas”. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka” techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Žr. skyrius „Balansavimo veleno ir suklio išardymas” ir „Suklio guolių, „AirSHIELD™” ir balansavimo veleno surinkimas”.
Page 75
Mirka 10 000 svārst./min 81 mm x 133 mm )3 x 5 collu( ORBITĀLĀS SLĪPMAŠĪNAS Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija uzņemoties vienpersonisku atbildību, paziņo, ka šis izstrādājums 81 x 133 mm (3 x 5 collu) 10 000 svārst./min orbitālās slīpmašīnas (konkrēto modeli skatiet tabulā ”Izstrādājuma konfigurācija/tehniskie dati”), uz kurām attiecas šī...
Page 76
Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instru- mentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru (90 psig) 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent gaisa spiedienu (mērīto).
Page 77
Uzņēmums KWH Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš personas riska novērtējums, kas ir veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
Page 78
Skatiet sadaļas ”Motora izjaukšana” un ”Motora montāža”. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi. Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Skatiet sadaļu Vārpstas līdzsvarotāja un vārpstas izjauk- šana un Vārpstas gultņu, AirSHIELD™ un vārpstas līdzsvarotāja montāža.
Page 79
Mirka 10,000 opm 81 mm x 133 mm )3 in. x 5 in.( EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Overeenkomstigheidsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart op haar eigen verantwoordelijkheid dat de producten die betrekking hebben op deze verklaring, nl 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) 10.000 opm Excentrische Schuurmachines (Zie ”Product configuratie en Specificaties”Tabel voor bepaald Model) in overeenkomst zijn met de volgende normen of andere normatieve docu-...
Lees en volg deze instructies: Ingebruikname Lees en volg deze instructies: Gebruik een schoon en gesmeerd luchtaanvoersysteem dat zorgt 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, voor een gelijkmatige luchtdruk van 6.2 bar/90 PSI in het werktuig OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; wanneer de hendel volledig ingedrukt wordt.
Page 81
KWH Mirka, ltd kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de gevolgen als de weergegeven waarden gebruikt worden in plaats van de eigenlijke gebruikswaarden voor elke specifieke risico analyse.
Page 82
Zie: ”Demontage van de motor” en ”Montage van de Motor”. Delen van de Motor zijn versleten Laat de Motor grondig nakijken. Neem con- tact op met een goedgekeurd Mirka Service Centrum. Spindellagers zijn versleten of stuk Vervang de lagers die versleten of stuk zijn.
Page 83
66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene Mirka 10 000 opm 81 mm x 133 mm (3” x 5”) Planslipemaskin (se ”Produktkonfigurasjon/ Spesifikasjoner” Tabell for bestemt modell) som omfattes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standard(er) eller andre normative dokument(er) EN ISO 15744:2008.
Page 84
Les og overhold følgende Ta i bruk verktøyet Bruk en ren, oljet luftkilde som vil gi et jevnt lufttrykk på 6,2 bar 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, (90 psig) til verktøyet når det brukes med håndtaket helt nedtrykt. OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents;...
Page 85
KWH Mirka, Ltd. Kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderinger.
Page 86
Se ”Demontering av motor” samt ”Montering av motor”. Slitte motordeler Foreta service på motoren. Kontakt autorisert Mirka servicecenter. Slitte eller ødelagte lagre (nedre) Skift ut de slitte eller ødelagte lagrene. Se ”De- montering av balanseaksel og spindelaksel” samt ”Montering av spindelakellager, AirSHIELD™ og balanseaksel”.
Page 87
10 000 obr./min, 81 x 133 mm )3 x 5 cali( Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że Szlifierki Oscylacyjne o stopie 81 x 133 mm (3 x 5 cali) i prędkości 10 000 obr./min (patrz rozdział „Tabele konfiguracji/specyfikacji produktu”...
Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku 1) Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, na- (Część 1910, OSHA 2206), wydane przez : Superintendent leży zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza bezpośrednio of Documents; Government Printing Office; Washington DC do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni mu miarowe ciśnienie 20402 6,2 bara (90 psig).
Page 89
środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określo- nych w indywidualnej analizie ryzyka.
Page 90
Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. Zużyte części silnika. Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży- Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymia- skowane. nie. Patrz rozdziały „Demontaż stabilizatora wałka i wrzeciona”...
Mirka 10.000 opm 81 mm x 133 mm )3 pol. x 5 pol.( LIXADEIRA ORBITAL RANDÔMICA Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland Declaro que é de nossa responsabilidade que o produto 81 mm x 133 mm (3 pol. x 5 pol.) 10.000 opm Lixadeira Orbital Randômica (Veja ”Tabela de Configuração/Especificações do Produto”...
Page 92
Favor Ler e Cumprir com: Usando a Ferramenta 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão OSHA 2206,disponível de: Superintendent of Documents; de ar medida à ferramenta de 6.2 bares (90psig) quando a Government Printing Office;...
Page 93
A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por conseqüências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
Page 94
Ver ”Montagem do Motor” e ”Des- montagem do Motor”. Peças Gastas do Motor Faça a revisão do Motor. Contate um serviço Autorizado Mirka. Eixo dos rolamentos gastos ou quebrados Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Ver ”Desmontagem do eixo contrapeso” e ”Mon- tagem do eixo de rolamento, AIRSHIELD™...
Page 95
Mirka 10.000 rpm 81 mm x 133 mm )3 in x 5 in( MAŞINI DE ŞLEFUIT ORBITALE Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele maşini de şlefuit orbitale de 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) cu 10.000 rpm (Consultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs” în privinţa anumitor modele) la care se referă...
Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi Punerea sculei în funcţiune 1) Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar (90 psi Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Do- (r)) atunci când scula funcţionează...
Page 97
înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efec- tive pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală...
Consultaţi „Demontarea motorului” şi „Montarea motorului”. Componente de motor uzate. Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Consultaţi secţiunile „Demontarea tijei de echilibru şi a axului” şi „Montarea rulmenţilor axului, AirSHIELD™ şi a tijei de echilibru”.
Page 99
Mirka 10000 операций/мин 81 мм x 133 мм )3 x 5 дюйма( ПЛОСКОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Заявление о соответствии KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland заявляют о нашей полной ответственности за то, что продукты Плоскошлифовальная машина 81 мм x 133 мм (3 x 5 дюйма) 10,000 операций/мин (См. ”Конфигурация/Спецификация...
Page 100
Пожалуйста, прочитайте и Подготовка инструмента к работе соблюдайте: Используйте чистый смазанный подвод воздуха, дающий измеряемое давление на инструменте, равное 6,2 бар 1) Общие правила гигиены и безопасности труда в /90 psig, когда инструмент работает при полностью промышленности, Часть 1910, OSHA 2206, которые нажатой...
Page 101
зависят от окружающей обстановки, приемов работы этого человека, обрабатываемого материала, конфигурации рабочего места, а также времени воздействия и физического состояния пользователя. KWH Mirka, Ltd. не может нести ответственность за последствия применения заявленных значений вместо значений фактического воздействия для оценки риска для любого лица.
замкового кольца. Снимите и переустановите узел двигателя. См. ”Разборка двигателя” и ”Сборка двигателя”. Изношены детали двигателя Отремонтируйте двигатель. Обратитесь в официальный сервисный центр Mirka. Изношены или разрушены подшипники Замените изношенные или разрушенные оси подшипники. См. ”Разборка балансира вала и оси”...
Mirka 10.000 nihaji/min 81 mm x 133 mm )3 palci x 5 palcev( BRUSILNIKI Z IZSREDINSKIM KRO- ŽENJEM Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da so brusilniki z izsredinskim kroženjem z 10.000 nihaji/min in 81 mm x 133 mm (3 palci x 5 palcev) (glejte tabelo "Konfiguracija/speci- fikacije izdelka"...
Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1) Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak Printing Office;...
Page 105
škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika. Podjetje KWH Mirka Ltd ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavlje- nosti za nobeno individualno oceno tveganja.
Page 106
Oglejte si poglavja "Razstavljanje motorja" in "Sestavljanje motorja". Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja "Centrirnik gredi in razstavljanje vretena"...
Page 107
Mirka brzine 10.000 o/min 81 mm x 133 mm )3 in. x 5 in.( ORBITALNE BRUSILICE Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje pod isključivom odgovornošću da je proizvod orbitalna brusilica 81 mm x 133 mm (3 in. x 5 in.) brzine 10.000 o/min (u odeljku „Konfiguracija/specifikacije proizvoda” pogledajte tabelu za odgovarajući model) na koji se ova izjava odnosi usklađen sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima...
Pročitajte i primenite Upotreba alatke 1) Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; obezbediti odgovarajući vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara Government Printing Office; Washington DC 20402 (90 psig), kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja.
Page 109
Kompanija KWH Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
Page 110
O-prsten. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pogledajte naslove „Rastavljanje motora” i „Sastavljanje motora”. Pohabani delovi motora. Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni vretenasti ležajevi. Zamenite pohabane ili neispravne ležajeve. Pogledajte odeljke „Rastavljanje uravnoteživača osovine i vretena”...
Page 111
Mirka 10,000 opm 81 mm x 133 mm )3’’ x 5’’( PLANSLIPMASKIN Likhetsdeklarationy KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland förklarar det på vårt ansvar att produkten 81 mm x 133 mm (3” x 5”) 10,000 opm planslipmaskin (Se ”Produktkonfiguration/Specifika- tioner” Tabell för en viss modell) för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med följande standard(er) eller andra normativa dokument: EN ISO 15744:2008.
Page 112
Läs igenom och följ: I bruk tagande av verktyget 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, fås från: Sup’t of Documents;Government Printing bar / 90 psig till verktyget då verktyget används med handtaget Office;Washington DC 20402 fullt nedtryckt.
Page 113
KWH Mirka, Ltd. kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna om deklarerade värden används i stället för verkliga expositionsvärden för individuella riskbedömningar.
Page 114
Se ”Demontering av motorn” och ”Montering av motorn”. Slitna motordelar Gör service på motorn. Kontakta auktoriserat Mirka servicecenter. Slitna eller söndriga lager (nedre) Byt ut de nötta eller söndriga lagren. Se ”Demontering av balansaxel och spindelaxel”...
Page 115
Mirka 10.000 opm )devir/dakika( 81 mm x 133 mm )3 inç x 5 inç( ORBİTAL ZIMPARALAMA MAKİ- NELERİ Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya Sadece bizim sorumluluğumuzda olmak kaydıyla, bu beyanın ilgili olduğu 81 mm x 133 mm (3 inç x 5 inç) 10.000 opm (devir/dakika) Orbital Zımparalama Makineleri'nin (bkz. belirli modele ilişkin "Ürün Kon- figürasyonu/Teknik Özellikler"...
Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma 1) Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar (90 psig) değe- 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış Government Printing Office;...
Page 117
özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına ve maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. KWH Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
Motor Takımını tekrar monte edin. Bkz. ”Motor Demontajı” ve ”Motor Montajı”. Motor parçaları aşınmış. Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları. Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Bkz. ”Denge Şaftı ve Mil Demontajı” ve ”Mil Rulmanları, AirSHIELD™...
Page 119
Mirka 10,000 opm 81 毫米 x 133 毫米(3 英寸 x 5 英寸) 偏摆砂磨机 符合性声明 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 声明,我们就与此声明有关的产品 81 毫米 x 133 毫米(3 英寸 x 5 英寸)10,000 opm 偏摆砂磨机(特定型号,请参见“产品配置/规格”表)(与此声明相关)符合 以下标准或其他规范性文件 EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC 和 93/44/EEC 93/68/EEC 修订指令和强化指令...
Page 120
请阅读并遵守 维修工具 1) 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供 使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况下运 方:Superintendent of Documents; Government Printing 行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使用 Office; Washington DC 20402 经过认可的 10 毫米(3/8 英寸)x 8 米(25 英尺)最大长度空 2) 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:American 气管路。建议按照图 1 所示将工具连接到气源。 National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway; New 不要在没有采用易于触及和操作的空气切断阀的情况下将工具连接...
Page 121
224 (8.8) 453 (16) 英寸) 吸尘 133 (3 (0.24) x 5) 噪音测试根据 EN ISO 15744:2008“手持非电动工具–噪音测量法规–工程方法(2 级)”执行。 振动测试根据 EN 28662-1 执行。手持便携式电动工具 – 把手振动测量。第 1 部分:常规和 EN 8662-8,1997。手持便携式电动工具 – 把手振动测量。第 8 部 分:抛光机以及旋转、偏摆和随机偏摆砂磨机。 规格如有变更,恕不另行通知。 *表中所列值来自根据所述法规和标准进行的实验室测试,并不足以进行风险评估。在特定工作场所中测得的值可能比声明的值要大。实际接 触值和个人受到的风险或伤害等级在每种情况下都不同,具体取决于周围的环境、个人工作的方式、加工的特定材料、工作站设计以及用户 的接触时间和身体状况。对于使用声明值而不是实际接触值来对个人风险进行评估而导致的后果,KWH Mirka, Ltd. 将不承担任何责任。 更多职业健康和安全信息可在以下网站获取: https://osha.europa.eu/en(欧洲) http://www.osha.gov(美国)...