Ondo LED AWB 03
Zubehör
de
Accessories
TOC 65 88 600
en
Accessoires
fr
Accessori
it
Accesorios
es
Toebehoren
nl
225
1
2
3
min. 10 Nm
max. 15 Nm
85
390
D Montage erforderlich
E Mounting necessary
F Montage nécessaire
I Montaggio necessario
S Montaje necesario
N Montage vereist
12
Elektrischer Anschluss
de
Electrical connection
en
Raccordement électrique
fr
Collegamento elettrico
it
Conexión eléctrica
es
Elektrische verbinding
nl
D Die Leuchte kann mittels Netzanschlussklemmen z.B. BJB Typ. 46.411.7000 mit
dem Versorgungsnetz verbunden werden. Alternativ kann eine Steckverbindung z.B.
Typ Wieland Gesis RST 20i3 verwendet werden.
E The luminaire can be connected with the power supply via mains connector
terminals. e.g. BJB article 46.411.7000. Alternatively, a plug connection, e.g. Wieland
Gesis RST 20i3, can be used.
F Le raccordement secteur du luminaire au réseau de distribution pourra se faire
au moyen de borniers de raccordement de type BJB, par exemple. En alternative, il
est possible d'utiliser un connecteur de type Wieland Gesis RST 20i3, par exemple.
I L'apparecchio può essere collegato alla rete di alimentazione usando morsetti
appositi, ad es. BJB tipo 46.411.7000. In alternativa si può ricorrere ad un connettore
a spina, ad es. tipo Wieland Gesis RST 20i3.
S La luminaria puede conectarse a la red eléctrica a través de bornes de conexión,
por ejemplo, BJB tipo 46.411.7000. Como alternativa, puede utilizarse una conexión
de enchufe, por ejemplo, del tipo Wieland Gesis RST 20i3.
N De armatuur kan door middel van netaansluitklemmen, bijv. BJB type
46.411.7000, verbonden worden met het voedingsnet. Als alternatieve oplossing kan
een stekkerverbinding, bijv. WIELAND type Gesis RST 20i3, gebruikt worden.
{
N,L
D bauseits
E to be supplied by the client
F à fournir par l'installateur
I a carico del cliente
S a cargo del cliente
N op de plaats van constructie
13