Publicité

Liens rapides

21 254-04
PNOZ mc8p (coated version)
Erweiterungsmodul PNOZ mc8p
Ethernet IP/Modbus TCP
Das Erweiterungsmodul PNOZ mc8p darf nur
an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des
modularen Sicherheitssystems PNOZmulti)
angeschlossen werden. Es koppelt das
modulare Sicherheitssystem PNOZmulti über
Ethernet an Steuerungen an, die die
Protokolle Ethernet IP und Modbus TCP
unterstützen. Das modulare Sicherheitssy-
stem PNOZmulti dient dem sicherheits-
gerichteten Unterbrechen von Sicherheits-
stromkreisen und ist bestimmt für den
Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
Achtung! Das Erweiterungsmodul
PNOZ mc8p darf nicht für
sicherheitsgerichtete Funktionen
verwendet werden.
Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mc8p
• Steckbrücke (siehe Abschnitt Ersatzteile)
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie nachfolgend aufgeführte
Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur
dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Modul nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 04/95 ein (siehe
"Technische Daten").
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und
nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten
unbedingt die Versorgungsspannung ab.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Systemvoraussetzungen
• Basisgerät PNOZ m0p
ab Version 1.1
• Basisgerät PNOZ m1p
ab Version 4.1
• Basisgerät PNOZ m2p
ab Version 1.1
PNOZ mc8p expansion module
Ethernet IP/Modbus TCP
The PNOZ mc8p expansion module may
only be connected to a base unit (e.g. PNOZ
m1p from the PNOZmulti modular safety
system). It couples the PNOZmulti modular
safety system via Ethernet to controls which
support the Ethernet IP and Modbus TCP
protocols. The PNOZmulti modular safety
system is used for the safety-related
interruption of safety circuits and is designed
for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with VDE
0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1, 12/97
(e.g. on movable guards)
Caution! The PNOZ mc8p expan-
sion module may not be used for
safety-related functions.
Range:
• PNOZ mc8p expansion module
• Jumper (see section entitled "Spares")
For your safety
Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the module if
you are familiar with both these instruc-
tions and the current regulations for health
and safety at work and accident preven-
tion.
• Only use the module in accordance with its
intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.
• Transport, storage and operating condi-
tions must all conform to EN 60068-2-6,
04/95 (see "Technical details").
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Always switch off the supply voltage when
carrying out maintenance work.
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
System requirements
• Base unit PNOZ m0p
from Version 1.1
• Base unit PNOZ m1p
from Version 4.1
• Base unit PNOZ m2p
from Version 1.1
- 1 -
Module d'extension PNOZ mc8p
Ethernet IP/Modbus TCP
Le module d'extension PNOZ mc8p ne doit
être raccordé qu'à un appareil de base (par
exemple PNOZ m1p du système de sécurité
modulaire PNOZmulti). Il assure le couplage,
par Ethernet, du système de sécurité
modulaire PNOZmulti aux automates qui
supportent les protocoles Ethernet IP et
Modbus TCP. Le système de sécurité
modulaire PNOZmulti est conçu pour
interrompre en toute sécurité des circuits de
sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• Circuits d'arrêt d'urgence
• Circuits de sécurité selon les normes
VDE 0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)
Attention ! Le module d'extension
PNOZ mc8p ne doit pas être utilisé
pour des fonctions de sécurité.
Contenu de la livraison :
• Module d'extension PNOZ mc8p
• Cavalier de pontage (voir partie "Pièces de
rechange")
Pour votre sécurité
Vous êtes tenu de respecter les prescriptions
de sécurité suivantes :
• Vous n'installerez le module et ne le
mettrez en service qu'après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d'utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N'utilisez le module que conformément à
l'usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
"Caractéristiques techniques".
• Pour le transport, le stockage et l'utilisa-
tion, respectez les exigences de la norme
EN 60068-2-6, 04/95 (voir "Caractéristi-
ques techniques").
• N'ouvrez pas le boîtier et n'effectuez pas
de modifications non autorisées.
• Lors de l'exécution de travaux de
maintenance, coupez impérativement la
tension d'alimentation.
Respectez impérativement les avertisse-
ments dans les autres paragraphes du
présent manuel d'utilisation. Ces avertisse-
ments sont signalés par des symboles
visuels.
Important : Respectez les consignes
de sécurité, sinon la garantie devient
caduque.
Configuration du système requise
• Appareil de base PNOZ m0p
à partir de la version 1.1
• Appareil de base PNOZ m1p
à partir de la version 4.1
• Appareil de base PNOZ m2p
à partir de la version 1.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pilz PNOZ mc8p

  • Page 1 Ethernet IP/Modbus TCP Das Erweiterungsmodul PNOZ mc8p darf nur The PNOZ mc8p expansion module may Le module d’extension PNOZ mc8p ne doit an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des only be connected to a base unit (e.g. PNOZ être raccordé qu’à un appareil de base (par...
  • Page 2 Version 4.0.2 from Version 4.0.2 à partir de la version 4.0.2 • Wenn Sie eine ältere Version besitzen, • Please contact Pilz if you have an older • Si vous possédez une version antérieure, wenden Sie sich bitte an Pilz. version.
  • Page 3: Installer Le Pnoz Mc8P

    • Ne branchez aucune fiche de terminaison. PNOZ mc8p links vom Basisgerät Install the PNOZ mc8p to the left of the Monter le PNOZ mc8p à gauche de montieren! base unit! l’appareil de base !
  • Page 4 192.168.0.1 mit der Subnetzmaske • Set IP address of expansion module 192.168.0.1, avec le masque de sous- 255.255.255.0 ein. - The IP address of the PNOZ mc8p is réseau 255.255.255.0. • IP-Adresse des Erweiterungsmoduls set using DIP switches on the front •...
  • Page 5: Modifier Les Paramètres Ip

    Nach der Konfiguration der IP-Adressen You can change the IP settings of the Après la configuration des adresses IP de des Rechners und des PNOZ mc8p können PNOZ after configuring the IP address of l’ordinateur et du PNOZ mc8p, vous pouvez Sie die IP-Einstellungen des PNOZ ändern.
  • Page 6: Fonctionnement

    IP attribuée zugewiesen grün/green/ Das PNOZ mc8p hat mindestens The PNOZ mc8p has established at Le PNOZ mc8p a établi au moins une vert eine Verbindung hergestellt. least one connection. liaison. grün/green/ keine Ethernet IP-Verbindung am...
  • Page 7 Ethernet IP/Modbus TCP-Schnitt- Ethernet IP/Modbus TCP interface Interface Ethernet IP/Modbus TCP stelle The PNOZ mc8p has an RJ45 connection Pour la connexion au réseau Ethernet IP/ for connecting to the Ethernet IP/ Modbus TCP, le PNOZ mc8p dispose d’un Für die Verbindung zum Ethernet IP/Modbus Modbus TCP.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données électriques Versorgungsspannung (U ) über Supply voltage (U ) via base unit Tension d’alimentation (U ) par 24 V DC Basisgerät l’appareil de base Leistungsaufnahme bei U Power consumption at U Consommation pour U max.//maxi 2,5 W Zeiten...
  • Page 9 Uitbreidingsmodule PNOZ mc8p Ethernet IP/Modbus TCP Ethernet IP/Modbus TCP Ethernet IP/Modbus TCP El módulo de ampliación PNOZ mc8p sólo se Il modulo di espansione PNOZ mc8p può De uitbreidingsmodule PNOZ mc8p mag puede conectar a un dispositivo base (por essere collegato solo ad un dispositivo base alleen op een basismodule (b.v.
  • Page 10: Descripción Del Módulo

    Il modulo di espansione veldniveau. De uitbreidingsmodule ampliación PNOZ mc8p es un participante PNOZ mc8p è un utente passivo di Ethernet PNOZ mc8p is een passieve deelnemer van pasivo de Ethernet IP (adaptador) o Modbus IP (adattatore) o di Modbus TCP (slave). Le Ethernet IP (adapter) of Modbus TCP (slave).
  • Page 11 • Non inserire alcun connettore terminale. • No conecte ninguna clavija de terminación. Montar el PNOZ mc8p a la izquierda Montare il PNOZ mc8p a sinistra del PNOZ mc8p links van de basismodule del dispositivo base.
  • Page 12 IP-adres: 192.168.0 ampliación in assenza di tensione. Subnetmask: 255.255.255.0 - La dirección IP del PNOZ mc8p se - I primi tre byte dell’indirizzo IP sono: - Met de DIP-schakelaars wordt de ajusta con los interruptores DIP de la Indirizzo IP: 192.168.0 laatste byte geconfigureerd.
  • Page 13 Dopo la configurazione degli indirizzi IP del Nadat de IP-adressen van de computer en ordenador y del PNOZ mc8p, puede computer e del PNOZ mc8p è possibile PNOZ mc8p zijn geconfigureerd, kunt u de modificar los ajustes IP del PNOZ.
  • Page 14 Ethernet IP-scanner in PNOZmulti. • Modbus TCP • Modbus TCP • Modbus TCP Con el PNOZ mc8p no hay que configurar Nel PNOZ mc8p non deve essere Bij PNOZ mc8p moet geen verbinding ninguna conexión. De acuerdo con la configurato nessun collegamento. In worden geconfigureerd.
  • Page 15 TCP heeft PNOZ mc8p een RJ45-aanslui- Per il collegamento a Ethernet IP/Modbus Ethernet IP/Modbus TCP. ting. TCP il PNOZ mc8p dispone di una presa RJ45. En las dos últimas páginas encontrará un Op de beide laatste pagina’s vindt u een ejemplo de conexión, la asignación de...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dati tecnici Technische gegevens Datos eléctricos Dati elettrici Elektrische gegevens Tensión de alimentación (U Tensione di alimentazione (U Voedingsspanning (U ) via 24 V DC través del dispositivo base mediante dispositivo base basismodule Consumo de energía con U Potenza assorbita con U Opgenomen vermogen bij U máx./max./Max.
  • Page 17 Notas Note Notities - 17 -...
  • Page 18      D D D D D      GB      F F F F F Ethernet IP/Modbus TCP- Ethernet IP/Modbus TCP Ethernet IP/Modbus TCP Schnittstelle interface Interface      NL ...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 20 -...

Table des Matières