1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Inspizieren von kleinen Öffnungen, Motorräumen und anderen unzu- gänglichen Stellen. Durch den biegsamen Schwanenhals kann die Farbkamera auch in unzu- gängliche Positionen gebracht werden. Der integrierte Farbmonitor zeigt Stellen, die normaler- weise nicht sichtbar sind. Mit den mitgelieferten Zubehöraufsätzen, wie Spiegel, Magnet und Haken, können weitere Ar- beiten durchgeführt werden.
4. Lieferumfang • Mini-Endoskop • Haken • Spiegel • Magnet • Micro USB Kabel • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Merkmale und Funktionen • Klein und handlich • Schwanenhals kann im Gerät aufbewahrt werden •...
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sach- schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis- tung/Garantie.
• Schützen Sie den Monitor vor direktem Sonnenlicht. Betreiben Sie das Produkt nur im vor Sonneneinstrahlung geschützten Bereich. • Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zim- mertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird.
8. Inbetriebnahme • Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals in spannungslose Flüs- sigkeiten. Der Schwanenhals darf nicht jenseits der Markierung „IP67 max. water level“ eingetaucht werden. • Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt wer- den.
b) Bedienung Schwanenhalsaufwicklung • Die Rückwand des Gehäuses kann durch gleichzeitiges Drücken auf die beiden „PUSH“ Tasten (6) die sich oben und unten befinden geöffnet werden. Der Schwanenhals kann nach Bedarf abgewickelt werden. • Achten Sie darauf, dass der Schwanenhals in der Öffnung (10) am oberen Teil des Gehäu- ses eingeführt wird, bevor die Rückwand wieder eingeschoben wird. • Zum Verstauen können Schwanenhals und Kamerakopf vollständig im Gehäuse aufgewi- ckelt werden. Farbmonitor •...
Page 11
• Nach Erreichen der maximalen Beleuchtungsstärke schaltet die LED-Beleuchtung bei der nächsten Betätigen der Taste (8) ab. Drücken Sie die Taste (8) erneut, um die LED-Beleuch- tung wieder einzuschalten. Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das angezeigte Kamerabild nicht über- oder unterbelichtet ist.
d) Menü Funktion Die Menü & Enter Taste (2) befindet dich oben links. Die einzelnen Menüpunkte sind: Rekord - Bei diesem Punkt wird die Videofunktion aktiviert. • Zum Aktivieren müssen Sie die Schnappschuss Taste (5) drücken. Dieses wird mit einem Videokamerasymbol im Display angezeigt • Kamera - Bei diesem Punkt wird ein Bild aufgenommen. Zum Aktivieren müssen Sie die Schnappschuss Taste (5) drücken.
Page 13
Löschen • Um ein Foto oder Video zu löschen drücken Sie während der Wiedergabe die Löschtas- te (3). Jetzt wird das Löschmenü angezeigt. Der Benutzer kann das aktuell angezeigte Foto oder Video löschen, indem er die Option Eine auswählt und durch das Drücken der Schnappschuss Taste (5) die Auswahl bestätigen. Alternativ können auch alle Fotos oder Videos gelöscht werden wenn Sie die Option Alle auswählen und durch das Drücken der Schnappschuss Taste (5) die Auswahl bestätigen. Achtung: Die gelöschten Fotos oder Videos können nach dem Löschen nicht wieder- hergestellt werden Aufsätze...
Page 14
Taste Symbol Betätigungszeit Funktion Live-View-Modus Schnappschuß Power Kurz Einschalten oder Start/Stop & Aufahme Schnappschuß Lang Ausschalten Abwärts Einstellen der Kurz & LED-Helligkeit Einstellung Lang ▲ Einstellen der Kurz Aufwärts LCD-Helligkeit & Zoom Zoom Lang (1x-1.5x-2x in Zyklus) Menu Menümodus Kurz aufrufen &...
Page 15
Wiedergabe- Menü Modus Lösch-Menü Setup-Menü USB-Modus Modus Option Option Option Option ausführen ausführen ausführen ausführen Ausschalten Ausschalten Ausschalten Ausschalten Ausschalten Cursor auf Cursor auf Cursor auf Nächstes Foto/ nächste Option nächste Option nächste Option Video bewegen oder bewegen bewegen Datum/Zeit +1 Cursor auf Cursor auf Cursor auf Vorheriges obere Option obere Option obere Option Foto/Video...
9. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Gehäuses. • Spülen Sie den Schwanenhals des Endoskops nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründ- lich mit sauberem Wasser ab. Trocknen Sie den Schwanenhals gründlich ab, bevor Sie das Endoskop verstauen.
11. Technische Daten Stromversorgung ........4x 1,5 V Batterie Typ AA /LR6 / Mignon Leistungsaufnahme ......max. 350 mA Kameraauflösung .........1280 x 720 Pixel HD Auflösung LC-Monitor ......800 x 480 Pixel Bildschirmdiagonale ......ca. 10,92 cm / 4,3 Zoll Weißabgleich ........automatisch Belichtung ..........automatisch Bildwiederholrate ........25 fps bei 720p Fotoformat ..........JPG Videoformat ..........AVI SD-Speichergröße ........max. 32 GB Class 6 oder höher Kamerabeleuchtung ......6 LEDs, weiß...
Page 18
Table of Contents Page 1. Introduction ........................19 2. Explanation of symbols .....................19 3. Intended use ........................20 4. Package contents ......................21 5. Features and functions ......................21 6. Safety instructions ......................22 a) General information ....................22 b) Batteries ........................23 7. Product overview .......................24 8.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
3. Intended use This product is designed to inspect small openings, engine compartments and other inacces- sible areas. The flexible gooseneck enables you to move the colour camera to inaccessible places. The built-in colour monitor allows you to inspect areas that are usually concealed. The endoscope comes with a number of accessories (mirror, magnet and hook) that you can use to perform a range of tasks.
4. Package contents • Mini endoscope • Hook • Mirror • Magnet • Micro USB cable • Operating instructions Up-to-date operating instructions To download the latest operating instructions, visit www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions •...
6. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these op- erating instructions, we will assume no liability for any resulting personal in- jury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information •...
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation that forms may destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it into use. This may take several hours.
8. Setup • Only hold the camera head and gooseneck in liquids that are not connected to a power source. The gooseneck must not be submerged beyond the “IP67 max. water level” mark. • The endoscope may only be used for inspecting facilities that are not connected to a power source. The camera head is made of metal and can lead to short circuits. For safety reasons, turn off all power sources before each inspection.
b) Operation Storing the gooseneck • The rear panel of the housing can be opened by simultaneously pressing on the two “PUSH” buttons (6) located at the top and bottom. The gooseneck can be handled as needed. • Be sure to insert the gooseneck in the opening (10) on the top of the housing before insert- ing the rear panel.
Page 27
• When the maximum illuminance has been reached, the LED illumination switches off the next time the button (8) is pressed. Press the button (8) again to turn on the LED illumination. Adjust the brightness so that the camera image displayed on the monitor is not over- or underexposed.
d) Menu function The menu & enter button (2) is on the top left. The individual menu items are: Record - This item activates the video function. • To activate, you must press the snapshot button (5). This is shown with a video icon on the display •...
Page 29
Delete • To delete a photo or video, press the delete button (3) during playback. Now the delete menu is displayed. The user can delete the currently displayed photo or video by selecting the Op- tion One and confirming the selection by pressing the snapshot button (5). Alternatively, all photos or videos can be deleted by selecting the Option All and confirming by pressing the snapshot button (5). Warning: The deleted photos or videos cannot be recovered after deletion. Attachments The attachments are located in the compartment (11) under the battery compartment cover (7).
Page 30
Button Icon Operating time Function Live view mode Snapshot Power Short Turn on or start/stop & recording Snapshot Long Switch off Down Setting the LED Short & brightness Setup Long ▲ Adjust LCD Short brightness & Zoom Zoom Long (1x-1.5x-2x in cycle) Call up menu Menu...
Page 31
Menu mode Playback mode Delete menu Setup menu USB mode the option the option the option the option Switch off Switch off Switch off Switch off Switch off Move the Move the Move the Next photo/ cursor to next cursor to next cursor to next video option or...
9. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the housing or stop the product from functioning properly. • Use a dry, lint-free cloth to clean the housing. • Rinse the gooseneck of the endoscope thoroughly with clean water after each use in liquids. Thoroughly dry the gooseneck before storing the endoscope. •...
11. Technical data Power supply ........4x 1.5 V AA / LR6 / Mignon batteries Power consumption ......max. 350 mA Camera resolution ........1280 x 720 pixels HD Resolution of LC monitor ......800 x 480 pixels Screen size ...........approx. 10.92 cm / 4.3 inches White balance ........automatic Illumination ...........automatic Refresh rate ..........25 fps at 720p Photo format .........JPG Video format .........AVI SD memory size ........max. 32 GB Class 6 or higher...
Page 34
Sommaire Page 1. Introduction ........................35 2. Explication des symboles ....................35 3. Utilisation prévue .......................36 4. Contenu d’emballage ......................37 5. Caractéristiques et fonctions .....................37 6. Consignes de sécurité .......................38 a) Généralités .........................38 b) Piles..........................39 7. Éléments de fonctionnement .....................40 8. Mise en service .........................41 a) Insertion/remplacement des piles ................41 b) Utilisation ........................42 c) Fonctions de base ......................42 d) Fonction Menu ......................44...
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes impor- tantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:...
3. Utilisation prévue Le produit sert à inspecter de petites ouvertures, des compartiments moteur et autres endroits inaccessibles. Grâce au col de cygne parfaitement flexible, la caméra couleur peut être ainsi placée dans des endroits inaccessibles. Le moniteur couleur intégré montre des endroits qui ne sont normalement pas visibles. Avec les accessoires fournis tels que les miroirs, les aimants et les crochets, d’autres travaux peuvent être effectués.
4. Contenu d’emballage • Mini-endoscope • Crochet • Miroir • Aimant • Câble micro-USB • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet. 5. Caractéristiques et fonctions • Petit et maniable • Le col de cygne peut être rangé...
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particu- lièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa- bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Protégez l’écran contre la lumière directe du soleil. Utilisez uniquement le produit dans une zone protégée des rayons du soleil. • N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son passage d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait éventuelle- ment détruire l’appareil. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures. •...
7. Éléments de fonctionnement 1 Compartiment pour cartes SD/port micro-USB/sortie HDMI 2 Touche Menu et Entrée 3 Touche Pivoter et Supprimer 4 Écran LCD 5 Touche marche/arrêt et instantané 6 Touches PUSH pour l’ouverture du panneau arrière du boîtier 7 Compartiment à piles (à l’arrière) 8 Touche flèche vers le bas et réglage de la LED 9 Touche flèche vers le haut et Zoom 10 Exécution de la caméra à col de cygne fermement installée 11 Compartiment de rangement des accessoires (arrière) 12 Caméra avec col de cygne...
8. Mise en service • Positionnez la tête de la caméra et le col de cygne seulement dans des liquides hors tension. Le col de cygne ne doit pas être immergé au-delà de la marque « IP67 max. water level ». •...
b) Utilisation Enrouleur de col de cygne • Le panneau arrière du boîtier s’ouvre en appuyant simultanément sur les deux boutons « PUSH » (6) situés en haut et en bas. Le col de cygne peut être déroulé si nécessaire. •...
Page 43
• Lorsque l’intensité est maximale, la LED s’éteint lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche (8). Appuyez de nouveau sur la touche (8) pour rallumer la LED. Réglez la luminosité afin que l’image affichée par la caméra ne soit pas sur ou sous-exposée.
d) Fonction Menu La touche Menu & Enter (2) se trouve dans le coin supérieur gauche. Les différentes options de menu comprennent : Record : cette option permet d’activer la fonction Vidéo. • Appuyez sur la touche instantané (5) pour l’activer. Ceci est indiqué par une icône de ca- méra vidéo à l’écran. • Caméra : cette option permet de prendre une photo. Appuyez sur la touche instantané (5) pour l’activer. Ceci est indiqué par une icône de ca- méra vidéo à...
Supprimer • Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de suppression pour supprimer (3) une photo ou une vidéo. Le menu de suppression s’affiche. L’utilisateur peut supprimer la photo ou la vidéo à l’écran en sélectionnant l’option Eine et confirmer la sélection en appuyant sur la touche instantané (5). Vous pouvez également supprimer toutes les photos ou vidéos en sélectionnant Alle et en appuyant sur la touche instantané (5) pour confirmer votre sélection. Attention : Il est impossible de restaurer les photos ou les vidéos après la suppression. Accessoires Les accessoires se trouvent dans le compartiment (11) situé...
Page 46
Touche Symbole Temps Fonction d’actionnement Désactivé Mode Live-View Instantané ou Start/Stop Power Mise en Court (Démarrage/ marche & Arrêt) de l'enre- gistrement Instantané Long Arrêt Vers le bas Réglage de la & Court luminosité DEL Modification des paramètres Long ▲ Réglage de la Court Vers le haut luminosité LCD &...
Page 47
Menu de Mode Menu Mode Lecture Menu Setup Mode USB suppression Exécuter Exécuter Exécuter Exécuter l’option l’option l’option l’option Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Déplacement Déplacement Déplacement du curseur du curseur Photo/vidéo du curseur sur l'option sur l'option suivante sur l'option suivante ou suivante suivante...
9. Entretien et nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer des dysfonctionnements. • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. •...
11. Données techniques Alimentation électrique ......4 piles de type AA/LR6/Mignon de 1,5 V Consommation électrique .....max. 350 mA Résolution de la caméra .......1 280 x 720 pixels HD Résolution du moniteur LC ....800 x 480 pixels Diagonale de l’écran ......env. 10,92 cm/4,3 pouces Balance des blancs ......Automatique Exposition ..........Automatique Taux de rafraichissement ......25 ips à 720 p Format photo ........jpg Format vidéo .........AVI Capacité de la mémoire SD ....max.
Page 50
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................51 2. Verklaring van de symbolen ....................51 3. Doelmatig gebruik ......................52 4. Leveringsomvang ......................53 5. Eigenschappen en functies ....................53 6. Veiligheidsinstructies ......................54 a) Algemeen ........................54 b) Batterijen ........................55 7. Bedieningselementen ......................56 8. Ingebruikname ........................57 a) Batterijen plaatsen/vervangen ..................57 b) Bediening ........................58 c) Basisfuncties ......................58 d) Menufunctie ........................60...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden.
3. Doelmatig gebruik Het product is bestemd voor het inspecteren van kleine openingen, motorruimtes en andere ontoegankelijke plaatsen. Door de buigbare zwanenhals kan de kleurencamera ook ontoegan- kelijke locaties bereiken. De geïntegreerde kleurenmonitor toont locaties die normaal gesproken niet zichtbaar zijn. Met de meegeleverde extra opzetstukken zoals een spiegel, een magneet en een haak kunt u ook andere werkzaamheden uitvoeren.
4. Leveringsomvang • Mini-endoscoop • Haak • Spiegel • Magneet • Micro-USB-kabel • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website. 5. Eigenschappen en functies • Compact en handzaam • Zwanenhals kan in het apparaat worden opgeborgen •...
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsin- structies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste be- diening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwer- pen.
• Bescherm de monitor tegen direct zonlicht. Gebruik het product uitsluitend op een tegen zonlicht beschutte ruimte. • Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde ge- vallen het product onherstelbaar beschadigen.
8. Ingebruikname • Dompel alleen de camerakop en de zwanenhals in spanningsloze vloeistoffen. De zwanenhals mag niet verder dan de markering “IP67 max. water level” worden ondergedompeld. • De endoscoop mag alleen voor inspectie gebruikt worden in installaties waar geen spanning op staat.
b) Bediening Zwanenhals opwikkeling • De achterwand van de behuizing kan worden geopend door tegelijkertijd op de twee “PUSH”-knoppen (6) aan de boven- en onderkant te drukken. De zwanenhals kan indien nodig worden afgewikkeld. • Zorg ervoor dat de zwanenhals in de opening (10) aan het bovenste gedeelte van de behui- zing is gestoken voordat de achterwand opnieuw wordt ingeschoven.
Page 59
• Na het bereiken van de maximale verlichtingssterkte schakelt de LED-verlichting uit de volgende keer dat de knop (8) wordt ingedrukt. Druk nogmaals op de knop (8) om de LED-verlichting opnieuw in te schakelen. Stel de verlichting zo in dat het getoonde camerabeeld niet over- of onderbelicht is. Vergroten •...
d) Menufunctie De knop menu & enter (2) bevindt zich links bovenaan. De afzonderlijke menupunten zijn: Opnemen - Bij dit punt wordt de videofunctie geactiveerd. • Om te activeren, moet u op de knop snapshot (5) drukken. Dit wordt weergegeven met een videocamerapictogram op het display • Camera - Bij dit punt wordt een foto gemaakt. Om te activeren, moet u op de knop snapshot (5) drukken. Dit wordt weergegeven met een camerasymbool op het display Weergave - Bij dit punt kunnen de opgeslagen foto’s of video’s worden weergegeven.
Page 61
Verwijderen • Om een foto of video te verwijderen, drukt u tijdens het afspelen op de wisknop (3). Nu wordt het verwijdermenu weergegeven. De gebruiker kan de momenteel weergegeven foto of video verwijderen door de optie aan te selecteren en te bevestigen door op de knop snapshot (5) te drukken. Als alternatief kunnen alle foto’s of video’s worden verwijderd door de optie Alles te selecte- ren en te bevestigen door op de knop snapshot (5) te drukken.
Page 62
Knop Symbool Bedrijfstijd Functie Live View-modus Snapshot of Power Kort Inschakelen starten/stoppen & opname Snapshot Lang Uitschakelen Omlaag Instellen van de & Kort helderheid van de LED’s Instelling uitvoeren Lang Instellen van de ▲ Kort helderheid van Omhoog de LCD & Zoom Zoom Lang...
Page 63
Weergave- Menu modus Verwijdermenu Setup-menu USB-modus modus Optie Optie Optie Optie uitvoeren uitvoeren uitvoeren uitvoeren Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Verplaats de Verplaats de Verplaats de cursor naar Volgende foto/ cursor naar de cursor naar de de volgende video volgende optie volgende optie optie of datum/ tijd +1...
9. Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. • Gebruik een droog, pluisvrij doekje om de behuizing mee schoon te maken. • Spoel de zwanenhals van de endoscoop na ieder gebruik in vloeistoffen grondig af met schoon water.
11. Technische gegevens Stroomvoorziening ........4 x 1,5 V-batterij type AA/LR6/Mignon Vermogen ..........max. 350 mA Cameraresolutie ........1280 x 720 pixels HD Resolutie LC-monitor ......800 x 480 pixels Beeldschermdiagonaal ......ong. 10,92 cm/4,3 inch Witbalans ..........automatisch Belichting ..........automatisch Vernieuwingsfrequentie ......25 fps bij 720p Fotoformaat ..........jpg Videoformaat ........AVI SD-geheugen ........max. 32 GB klasse 6 of hoger Camerabelichting ........6 witte LED’s LED-lichtsterkte ........700 Lux bij 20 mm afstand Buigstraal ..........>...
Page 68
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).