Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
DE
Instructions de montage
FR
Istruzioni di montaggio
IT
Instrukcja montażu
PL
Instrucciones de montaje
ES
LPS 2 D
LPS 2 D
LPS 2 D
LPS 2 D
LPS 2 D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRÖTJE Heizung LPS 2 D

  • Page 1 LPS 2 D Montageanleitung Instructions de montage LPS 2 D LPS 2 D Istruzioni di montaggio LPS 2 D Instrukcja montażu Instrucciones de montaje LPS 2 D...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung................... Inhalt dieser Anleitung..............Verwendete Symbole..............An wen wendet sich diese Anleitung?..........Sicherheit....................Bestimmungsgemäße Verwendung..........Allgemeine Sicherheitshinweise............Technische Angaben.................. Technische Daten der Ladepumpe............ Montage....................Montage..................Installation....................Elektrische Installation (allgemein)..........Ladepumpe und Trinkwasserfühler anschließen........ Inbetriebnahme..................10 Füllen und Entlüften............... 10 Einstellen des Regelungsmodus............
  • Page 3 A chi si rivolge questo manuale?............19 Sicurezza....................20 Utilizzo appropriato................ 20 Norme di sicurezza generali............. 20 Dati tecnici....................21 Dati tecnici della pompa di carico............. 21 Montaggio....................22 Montaggio..................22 Installazione..................... 23 Allacciamento elettrico (generale)............ 23 Collegamento della pompa di carico e del sensore ACS....... 23 Messa in funzione..................
  • Page 4 Datos técnicos................... 35 Datos técnicos de la bomba de carga..........35 Montaje....................36 Montaje..................36 Instalación....................37 Instalación eléctrica (generalidades)..........37 Conexión de la bomba de carga y la sonda de ACS......37 Puesta en marcha..................38 Llenar y purgar................38 Ajuste del modo de regulación............
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb des Gerätes sorgfältig durch! Bei dieser Anleitung handelt es sich um das Originaldokument in deutscher Spra- che. 1.1 Inhalt dieser Anleitung Inhalt dieser Anleitung ist die Montage des Ladepumpensets LPS 2 D zur Verbin- dung von Heizkesseln der Serien LogoBloc L 20-40 C und L-UB 17-40 C mit Spei- chern der Serie EAS-T 150/200 C.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit 2. Sicherheit Gefahr! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Sie gefährden sonst sich selbst und andere. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladepumpen-Set LPS 2 D dient zur heizwasserseitigen Verbindung von Heiz- kesseln der Serien LogoBloc L 20-40 C und L-UB 17-40 C mit Speichern der Serie EAS-T 150/200 C .
  • Page 7: Technische Angaben

    Technische Angaben 3. Technische Angaben 3.1 Technische Daten der Ladepumpe Netzanschluss 230 V +10%/-15%, 50/60 Hz Schutzart IPX4D Max. Förderhöhe 6,2 m Max. Volumenstrom 3,3 m Temperaturbereich bei Einsatz in Umgebungstempertur 52 °C: 0...110 °C Heizungsanlagen bei max. Umgebungstempertur 57 °C: 0...95 °C Umgebungstemperatur Umgebungstempertur 60 °C: 0...90 °C Umgebungstempertur 67 °C: 0...70 °C...
  • Page 8: Montage

    Montage 4. Montage 4.1 Montage Die Montage des Ladepumpensets wird gemäß Abb. 1 durchgeführt: Abb. 1: Montage Ladepumpenset LPS 2 D 1 Überwurfmutter 1½" 12 Dichtung 1" 2 Dichtung 1½" 13 Dichtung 1½" 3 T-Stück mit Überwurfmutter 1" 14 Überwurfmutter 1½" 4 Dichtung 1"...
  • Page 9: Installation

    Installation 5. Installation 5.1 Elektrische Installation (allgemein) Stromschlaggefahr! Alle mit der Installation verbundenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden! Vor Durchführung der Installationsarbeiten ist die gesamte Anlage spannungsfrei zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern! Bei der Installation sind in Deutschland die VDE- und örtlichen Bestimmungen, in allen anderen Ländern die einschlägigen Vorschriften zu beachten.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 6.1 Füllen und Entlüften Anlage befüllen und entlüften. Hinweis: Zum Befüllen der Anlage den Schlitz der Schwerkraftsperre senkrecht stellen (A-A ® Ventil geöffnet und blockiert). Nach dem Befüllen Schlitz waage- recht stellen (Z-Z ® Betriebsstellung). Alle Verbindungsstellen des Ladepumpensets sind auf Dichtigkeit zu prüfen. 6.2 Einstellen des Regelungsmodus Verbrennungsgefahr! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw.
  • Page 11: Störungsbeseitigung

    Inbetriebnahme 6.4 Störungsbeseitigung Beschreibung Mögliche Ursache Beseitigung LED leuchtet Pumpe in Betrieb LED blinkt rot/grün Pumpe betriebsbereit, läuft Unterspannung Spannungsversorgung prüfen aber nicht U < 160 V 160 V < U < 253 V Überspannung U > 253 V Motortemperatur zu hoch Medien- und Umgebungstem- peratur prüfen LED blinkt rot...
  • Page 12: Fra Propos Des Présentes Instructions

    A propos des présentes instructions 1. A propos des présentes instructions Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche ! Ces instructions représentent le document d'origine en allemand. 1.1 Les présentes instructions Les présentes instructions portent sur le montage du kit de pompe de chargement LPS 2 D pour la combinaison de chaudières de chauffe des séries LogoBloc L 20-40 C et L-UB 17-40 C avec des ballons de la série EAS-T 150/200 C.
  • Page 13: Sécurité

    Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes ! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions Le kit de pompe de chargement LPS 2 D sert à la combinaison côté eau de chauffe des chaudières des séries LogoBloc L 20-40 C et L-UB 17-40 C avec des ballons de la série EAS-T 150/200 C .
  • Page 14: Indications Techniques

    Indications techniques 3. Indications techniques 3.1 Caractéristiques techniques de la pompe de chargement Raccordement secteur 230 V +10%/-15%, 50/60 Hz Type de protection IPx4D Hauteur de refoulement max. 6,2 m Flux volumique max. 3,3 m Plage de température lors d'une utilisa- Température ambiante 52 °C: 0...110 °C tionn dans Température ambiante 57 °C: 0...95 °C...
  • Page 15: Montage

    Montage 4. Montage 4.1 Montage Fig. 1 Le montage du kit de pompe de chauffe s'effectue selon : Fig. 1: Montage kit de pompe de chargement LPS 2 D 1 Écrou-chapeau 1½" 12 Joints 1" 2 Joints 1½" 13 Joints 1½" 3 Élément en T avec écrou-chapeau 1"...
  • Page 16: Installation

    Installation 5. Installation 5.1 Branchement électrique (général) Risque de décharge électrique! Tous les travaux électriques liés à l'installation doi- vent uniquement être effectués par des électriciens agréés! Avant d’effectuer les travaux d’installation, toute l’installation doit être mise hors tension et sécurisée contre une remise en marche involontaire! Lors de l'installation de la chaudière en Allemagne, les dispositions VDE et locales doivent être observées ainsi que les prescriptions concernées dans les autres pays.
  • Page 17: Mise En Service

    Mise en service 6. Mise en service 6.1 Remplissage et purge Remplir et purger l'installation. Remarque: Pour le remplissage de l'installation, placer la fente de l'anti-thermosi- phon à la verticale (A-A ® robinet ouvert et bloqué). Après le remplissage, placer la fente à...
  • Page 18: Élimination Des Dérangements

    Mise en service 6.4 Élimination des dérangements Description Cause possible Élimination LED est allumée Pompe en service La LED clignote rouge/ Pompe prête à fonctionner, Sous-tension Contrôler l'alimentation en vert mais ne fonctionne pas encore U < 160 V tension Sur-tension 160 V <...
  • Page 19: Contenuto Di Questo Manuale

    Introduzione 1. Introduzione Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione l'apparec- chio! 1.1 Contenuto di questo manuale Questo manuale descrive il montaggio del set della pompa di carico LPS 2 D da col- legare con caldaie di riscaldamento delle serie LogoBloc L 20-40 C e L-UB 17-40 C con bollitori della serie EAS-T 150/200 C.
  • Page 20: Sicurezza

    Sicurezza 2. Sicurezza Pericolo! Osservare le seguenti norme sulla sicurezza! In caso contrario mettete in pericolo voi stessi e le altre persone. 2.1 Utilizzo appropriato Il set della pompa di carico LPS 2 D serve per collegare sul lato acqua di riscalda- mento caldaie delle serie LogoBloc L 20-40 C e L-UB 17-40 C con bollitori della serie EAS-T 150/200 C.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici 3. Dati tecnici 3.1 Dati tecnici della pompa di carico Attacco a rete 230 V +10%/-15%, 50/60 Hz Tipo protezione IPx4D Altezza di mandata max. 6,2 m Flusso volumetrico max. 3,3 m Campo della temperatura con utilizzo in Temperatura ambiente 52 °C: 0...110 °C Impianti di riscaldamento con max.
  • Page 22: Montaggio

    Montaggio 4. Montaggio 4.1 Montaggio Il montaggio del set della pompa di carico viene effettuata secondo Fig. 1 : Fig. 1: Montaggio del set della pompa di carico LPS 2 D 1 Dado a risvolto 1½" 12 Guarnizione 1“ 2 Guarnizione 1½“ 13 Guarnizione 1½“...
  • Page 23: Installazione

    Installazione 5. Installazione 5.1 Allacciamento elettrico (generale) Pericolo di scosse elettriche! Tutti i lavori elettrici durante l'installazione devono essere effettuati esclusivamente da elettrotecnici competenti! Prima di eseguire i lavori di installazione togliere la tensione dalla caldaia e assicurarla contro riaccen- sioni! Durante l'installazione in Germania devono essere osservate le norme VDE e locali, in tutti gli altri Paesi le prescrizioni vigenti in materia.
  • Page 24: Messa In Funzione

    Messa in funzione 6. Messa in funzione 6.1 Riempimento e sfiato Riempimento e sfiato dell'impianto. Avvertenza: Per riempire l'impianto portare la fessura della valvola di ritegno in posizione verticale (A-A ® valvola aperta e bloccata). Dopo aver effettuato il riempi- mento portare la fessura in posizione orizzontale (Z-Z ®...
  • Page 25: Eliminazione Di Guasti

    Messa in funzione 6.4 Eliminazione di guasti Descrizione Possibile causa Eliminazione Il LED si illumina Pompa in funzionamento Il LED lampeggia ros- La pompa è pronta per funzio- Sottotensione Controllare l'alimentazione di so/verde nare, ma non si avvia Tensione < 160 V tensione Sovratensione 160 V <...
  • Page 26: Uwagi Do Niniejszej Instrukcji Montażu

    Uwagi do niniejszej instrukcji montażu 1. Uwagi do niniejszej instrukcji montażu Przed uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu! 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu Treścią niniejszej instrukcji jest sposób zamontowania zestawu pompy ładującej LPS 2 D w celu podłączenia do kotłów grzewczych serii LogoBloc L 20-40 C i L-UB 17-40 C podgrzewaczy c.w.u.
  • Page 27: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! W przeciwnym razie stwarzają Państwo zagrożenie dla siebie i in- nych. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zestaw pompy ładującej LPS 2 D służy do połączenia po stronie wody grzewczej kotłów grzewczych serii L 20-40 C i L-UB 17-40 C z podgrzewaczami c.w.u.
  • Page 28: Dane Techniczne

    Dane techniczne 3. Dane techniczne 3.1 Dane techniczne pompy ładującej Przyłącze sieciowe 230 V +10%/-15%, 50/60 Hz Stopień ochrony IPX4D Maks. wysokość podnoszenia 6,2 m Maks. przepływ 3,3 m Zakres temperatury w przypadku zastoso- temperatura otoczenia 52°C: 0...110°C wania temperatura otoczenia 57°C: 0...95°C w instalacjach grzewczych przy maks.
  • Page 29: Montaż

    Montaż 4. Montaż 4.1 Montaż Zestaw pompy ładującej montuje się zgodnie z Rys. 1 : Rys. 1: Montaż zestawu pompy ładującej LPS 2 D 1 nakrętka kołpakowa 1½" 12 uszczelka 1" 2 uszczelka 1½" 13 uszczelka 1½" 3 trójnik z nakrętką kołpakową 1" 14 nakrętka kołpakowa 1½"...
  • Page 30: Podłączenie

    Podłączenie 5. Podłączenie 5.1 Instalacja elektryczna (informacje ogólne) Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wszystkie elektryczne roboty instalacyjne może wykonywać wyłącznie specjalistyczny personel posiadający wykształcenie elektrotechniczne! Przed rozpoczęciem robót instalacyjnych od całej instalacji od- łączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! W trakcie robót instalacyjnych należy stosować się do odpowiednich norm i przepisów obowiązujących w Polsce.
  • Page 31: Uruchomienie

    Uruchomienie 6. Uruchomienie 6.1 Napełnianie i odpowietrzanie instalacji Napełnić i odpowietrzyć instalację. Wskazówka: w celu napełnienia instalacji szczelinę zaworu zwrotnego stopowego ustawić w położeniu pionowym (A-A ® zawór otwarty i zablokowany). Po napełnie- niu instalacji szczelinę ustawić w położeniu poziomym (Z-Z ® położenie robocze). Sprawdzić...
  • Page 32: Usuwanie Zakłóceń W Pracy

    Uruchomienie 6.4 Usuwanie zakłóceń w pracy Dioda LED Opis Możliwa przyczyna Sposób postępowania Dioda LED świeci się Pompa pracuje normalnie Dioda LED pulsuje ko- Pompa jest gotowa do pracy, Za niskie napięcie Sprawdzić napięcie zasilające lorem czerwonym/zie- ale nie pracuje U <...
  • Page 33: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual 1. Acerca de este manual Antes de la puesta en marcha del aparato lea atentamente este manual. El presente manual contiene las instrucciones en español. 1.1 Contenido de este manual Este manual contiene las instrucciones de montaje del kit de bomba de carga LPS 2 D para unir calderas de las series LogoBloc L 20-40 C y L-UB 17-40 C con depósitos de la serie EAS-T 150/200 C.
  • Page 34: Seguridad

    Seguridad 2. Seguridad ¡Peligro! Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar peligros pa- ra usted mismo y para otras personas. 2.1 Uso previsto El kit de bomba de carga LPS 2 D sirve para unir calderas de las series LogoBloc L 20-40 C y L-UB 17-40 C con depósitos de la serie EAS-T 150/200 C .
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos 3. Datos técnicos 3.1 Datos técnicos de la bomba de carga Conexión de alimentación 230 V +10%/-15%, 50/60 Hz Clase de protección IPX4D Altura de impulsión máx. 6,2 m Caudal máx. 3,3 m Rango de temperatura en caso de uso en Temperatura ambiente 52 °C: 0...110 °C instalaciones de calefacción a Temperatura ambiente 57 °C: 0...95 °C...
  • Page 36: Montaje

    Montaje 4. Montaje 4.1 Montaje El montaje del kit de bomba de carga debe realizarse de acuerdo con Fig. 1 : Fig. 1: Montaje kit de bomba de carga LPS 2 D 1 Tuerca de unión de 1½" 12 Junta de 1" 2 Junta de 1½"...
  • Page 37: Instalación

    Instalación 5. Instalación 5.1 Instalación eléctrica (generalidades) ¡Peligro de electrocución! Todos los trabajos eléctricos relacionados con la instala- ción deben encomendarse a un técnico electricista. Antes de comenzar los trabajos de instalación, debe desconectarse toda la instalación de la alimentación de ten- sión y asegurarse contra la reconexión.
  • Page 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 6. Puesta en marcha 6.1 Llenar y purgar Llenar y purgar la instalación. Nota: para llenar la instalación, colocar la ranura de la válvula antirretorno en posi- ción vertical (válvula A-A ® abierta y bloqueada). Tras el llenado poner la ranura en posición horizontal (Z-Z ®...
  • Page 39: Solución De Fallos

    Puesta en marcha 6.4 Solución de fallos Descripción Causa posible Solución LED con luz fija La bomba está funcionando LED con luz intermi- La bomba está lista para el ser- Subtensión Comprobar la alimentación de tente roja/verde vicio, pero no funciona U <...
  • Page 40 Index An wen wendet sich diese Anleitung Pumpeneinstellungen Bestimmungsgemäße Verwendung Regelungsmodus -Differenzdruck variabel -Konstante Drehzahl Elektrische Installation allgemein Elektrische Installation -Allgemein Sicherheit allgemein Störungsbeseitigung Füllen und Belüften Technische Daten Inberiebnahme Inhalt dieser Anleitung Verwendete Symbole Installation -Ladepumpe -Trinkwasserfühler Montage Index A qui s'adresse ce manuel Mise en service Mode de régulation...
  • Page 41 Indice Montaggio A chi si rivolge questo manuale Regolazioni della pompa Riempimento e ventilazione Contenuto di questo manuale Sicurezza in generale Dati tecnici Simboli utilizzati Eliminazione di guasti Utilizzo appropriato Installazione elettrica (generale) Installazione -Pompa di carico -Sensore ACS Messa in funzione Modo di regolazione -Numero di giri costante -Pressione differenziale variabile...
  • Page 42 Index ¿ ¿A quién va dirigido este manual? Ajustes de bomba Contenido de este manual Datos técnicos Instalación eléctrica: generalidades Instalación -Bomba de carga -Sonda ACS Llenar y ventilar Modo de regulación -Presión diferencial variable -Velocidad constante Montaje Puesta en marcha Seguridad: generalidades Símbolos utilizados Solución de fallos...
  • Page 43 Raum für Notizen / Notices / Appunti / Notatki / Espa- cio para anotaciones 02.13...
  • Page 44 August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon 04402 80-0 · Telefx 04402 80-583 · www.broetje.de...

Table des Matières