FMU00261
EMBRAYAGE
AVERTISSEMENT
@
Avant de faire une marche avant ou arrière au
bateau, vérifiez si vous pouvez manœuvrer li-
brement et s'il n'y a pas d'obstacle. Vérifiez
s'il n'y a pas de baigneurs à proximité du ba-
teau.
@
ATTENTION:
@
Pour changer la position de la commande
d'inversion de marche avant en marche arriè-
re, ou inversement, coupez d'abord les gaz de
manière à faire tourner le moteur au ralenti
(ou à faible régime).
@
FMU00265
MARCHE AVANT
Modèle à commande par barre franche
1) Placez la poignée de commande d'accéléra-
teur en position de fermeture complète.
2) Faites tourner le levier d'embrayage/com-
mande à distance d'un geste rapide et ferme
du point mort en position de marche avant.
F
SMU00261
CAMBIO DE MARCHA
ATENCION
@
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de
que no haya nadadores u obstáculos en el
agua cerca de la embarcación.
@
PRECAUCION:
@
Para cambiar la posición del cambio desde
marcha de avance a marcha atrás o viceversa,
cierre antes el acelerador con el fin de que el
motor marche a velocidad de ralentí (o a baja
velocidad).
@
SMU00265
MARCHA DE AVANCE
Modelo provisto de control de la caña del ti-
món
1)
Sitúe la empuñadura del acelerador en la po-
sición completamente cerrada.
2)
Gire la palanca de cambio de marcha, rápida
y firmemente, desde punto muerto a marcha
de avance.
3-32
ES