Fonctions Spéciales Pour Flash - Metz MECABLITZ 45CL-4 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MECABLITZ 45CL-4:
Table des Matières

Publicité

point frontal en flash indirect.
Diffuseur grand-angle avec commutation automatique
de l'affichage des informations.
Automatisme d'exposition avec 6 diaphragmes de travail
a choisir, ce qui permet de solutionner plus facilement
les problèmes de profondeur de champ et de réglage.
Régulation économe de la lumière par thyristors assu-
rant surtout lors de la prise de vues rapprochées de
plus courts temps de recyclage et par conséquent un
plus grand nombre d'éclairs par charge d'accu.
Témoin de bonne exposition a affichage longue durée.
Centre de programmation clairement structuré.
Fonctionnement manuel avec pleine puissance lumi-
neuse, demie-puissance et un quart de puissance.
Fonctionnement avec appareils photo a réarmement
motorisé.
Affichage lumineux du mode de fonctionnement.
Système dédié SCA 300. L'adaptateur (option) per-
met l'adaptation du mecablitz aux fonctions spéciales
des différents appareils des systèmes reflex. Pour
savoir quel adaptateur choisir pour votre appareil,
veuillez consulter le tableau SCA 300/3000 ci-joint
Fonctions spéciales pour flash
En cas d'utilisation d'un adaptateur SCA 300 :
Témoin de recyclage du flash dans le viseur
Témoin de bonne exposition dans le viseur
En mode automatique au flash, avec
le
sont rappelées dans
Commutation automatique de la vitesse de synchro flash
Sur la plupart des reflex modernes, la signalisation de
la disponibilité du flash s'accompagne de la commuta-
tion automatique de la vitesse d'obturation du mode
sélectionné sur la vitesse de synchro X. Sur certains
appareils, les vitesses d'obturation plus lentes restent
conservées. Pendant la phase d'extinction du témoin
de recyclage suite a l'amorçage de l'éclair ou à la mise
à l'arrêt du flash, l'appareil recommute automatique-
sur
ment
la vitesse d'obturation initiale.
Mesure TiL au flash
Inhibition de l'éclair
Si pour l'ouverture réglée sur l'objectif et pour les conditi-
ons d'éclairage existantes, la vitesse d'obturation est
égale
ou
supérieure à la vitesse de synchronisation du
ou
sans mesure
ou
la sous-exposition du film
viseur de beaucoup d'appareils.
lnschakelbare tweede reflector voor frontale ophelde-
ring bij het indirect flitsen.
Groothoekvoorzetstuk met automatische omschakeling
van de gegevensaanduidingen.
Belichtingsautomatiek met 6 vrij te kiezen werk-
diafragma's. Daardoor makkelijk te beheersen scherp-
tediepte- en instelproblemen.
Energiebesparende thyristor-lichtregeling leidt, vooral
in het dichtbijbereik, tot korte flitsintervaltijden en tot
een groter aantal flitsen per acculading.
Lang nalichtende aanduiding van de belichtingscontrole.
Overzichtelijk instelcentrum.
Bediening met de hand bij volle, halve en kwart
lichtopbrengst.
Houdt de camerawinder bij.
Lichtgevende functie-aanduidingen.
Dedicated systeem SCA 300. De adapters
res ) maken de aanpassing rnogelijk van de mecablitz
aan de speciale functies van de verschillende
systeemcamera's.
Speciale flitsfuncties
Aanduiding van de flitsparaatheid in de zoeker
Aanduiding van de belichtingscontrole in de zoeker
Bij flitsen met automatiek of bij TiL-flitsregeling wordt
een correcte belichting of een onderbelichttng van de
film bij veel camera's door een signaal in de zoeker
aangegeven.
Automatisch omschakeling naar de flits-
synchronisatietijd
Op het moment dat de flitser is opgeladen, wordt bij de
ingestelde tijd omgeschakeld naar de flitssynchronisa-
tietijd. Bij sommige camera's behouden langere tijden
voorrang. Dooft de aanduiding voor de flitsparaatheid
na een flits, of wordt de flitser uitgeschakeld, dan stelt
de camera automatisch weer de eerder ingestelde
belichtingstijd in.
Ontstekingssturing
Wanneer voor het op het objectief ingestelde diafrag-
ma met het aanwezige licht reeds een belichtingstijd
satietijd, dan wordt de flitser niet ontstoken. De opna-
7
accessoi-
(

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières