Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WOK EDEL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48736...
Informationen für den Traitement des déchets / Fachhandel ......24 Protection de l’environnement ..58 Service-Adressen ......25 Service ........25 Instructions for use Model 48736 Gebruiksaanwijzing Model 48736 Technical Data ......26 Technische gegevens ....59 Explanation of the symbols ..26 Verklaring van de symbolen ..59 For your safety ......26...
Page 5
Recetas ........101 Milieubescherming ....74 Condimentos y salsas ....105 Service ........25 Condiciones de Garantia ....107 Disposición/Protección Istruzioni per l’uso Modello 48736 del medio ambiente ....107 Dati tecnici ......75 Service ........25 Significato dei simboli ....75 Per la vostra sicurezza ....75 Instrukcja obsługi Model 48736 Messa in funzione .....79...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 128 Stand 6.3.2020...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE DE Ab Seite 8 Pagina 75 Glasdeckel Coperchio in vetro Wok mit Griffen Wok con manici Presa per cavo di Buchse für Zuleitung/ alimentazione/spina con Thermostatstecker termostato Temperaturregler Regolatore di temperatura EN Page 26 ES Página 91...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48736 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.800 Watt, 220 – 240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 3,9 kg Zuleitung: Ca. 115 cm, abnehmbar, mit Thermostatstecker Gehäuse: Edelstahl, Fassungsvermögen Wok ca.
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 13. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Achten Sie bei Verwendung des Glasdeckels darauf, dass die Dampföffnung im Glasdeckel immer nach hinten zeigt, um Verletzungen durch austretenden heißen Dampf zu vermeiden. 24. Gießen Sie keinesfalls brennbare Flüssigkeiten, wie hochprozentige Spirituosen, in den Wok – Brandgefahr! Im Wok darf nicht flambiert werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de den Wok vollständig auskühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen und zur Aufbewahrung wegstellen. 34. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es noch in Betrieb oder heiß ist. 35. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie den Tempe- raturregler auf ca. Stufe 3 - 4. Lassen Sie das Gerät einige Minuten heizen. Achten Sie dabei auf aus- reichende Belüftung des Raums. 10. Die Kontrollleuchte am Thermostatstecker zeigt an, wann die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Geben Sie keinesfalls Wasser oder eine andere Flüssigkeit in heißes Öl – Spritzgefahr! Geben Sie keinesfalls hochprozentige alkoholische Getränke wie Rum, Schnaps, Glühwein usw. in das heiße Gerät - Brandgefahr. Nach der Benutzung den Thermostatstecker auf OFF stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de schine (im oberen Korb) gereinigt werden. Anschließend beide Teile gut trocknen lassen, bevor Sie das Gerät wieder nutzen. Der Thermostatstecker mit Temperaturregler darf jedoch keinesfalls in die Geschirrspülmaschine gegeben oder in Wasser getaucht werden! Alle Teile mit einem weichen Tuch gut abtrocknen.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zieht Wasser und wird gedünstet statt gebraten. Wenn das Fleisch gar ist, dieses aus dem Wok nehmen und alle anderen Zutaten wie Gemüse und Nudeln garen. Erst zum Schluss das Fleisch wieder zugeben. Gemüse und Fleisch immer in gleich große Stücke schneiden. Beim Pfannenrühren kommt es darauf an, dass alle Zutaten bereitstehen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lassen Sie das Frittiergut nach dem Frittieren auf einem Küchentuch abtropfen. Lassen Sie das Öl abkühlen, bevor Sie den Wok wegräumen. Entsorgen Sie altes Öl gemäß den jeweiligen Bestimmungen in Ihrer Stadt/Gemeinde. Schmoren Beim Schmoren wird nach dem Anbraten der Zutaten Flüssigkeit zugefügt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samenkorn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist schwarz und eignet sich zum Mischen mit den vorher genannten Sorten. Wildreis hat einen ausgeprägten nussigen Geschmack. Morcheln: schwarze Pilze, meist getrocknet, über Nacht einweichen.
Page 19
Tipp: Das Kneten des Nudelteigs Wasser und Stärke verrühren, zum von Hand ist sehr anstrengend. Ein- Fisch geben und abbinden lassen. facher geht es mit dem UNOLD Nu- Chilischote herausnehmen, mit Reis- delmeister. wein abschmecken. Das Grüne der Vegetarische Füllung:...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de jasauce, 5 EL Brötchenkrümel, 3 Eier, krümeln binden. Eier verquirlen, mit Salz, Pfeffer, 2 EL Öl der Sojasauce, Salz und Pfeffer zu Zwiebeln, Pilze und Koriander fein der Pilzmasse geben, Ei stocken las- schneiden, Öl auf 180 °C (4) erhit- sen.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und diesen ca. 1 Stunde ruhen lassen. be Toastbrot, 150 g Semmelbrösel, 1 l Gemüse waschen und in mundge- Öl rechte Stücke teilen. Blumenkohl oder Krabbenfleisch, Kastanien, Speck, Brokkoli 1 Min. in kochendem Salz- Knoblauch und Toastbrot mit dem wasser blanchieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fisch Frittiergut Temp. / Stufe Min. ca. Krabben 1-2 Min. 180 °C / 4 Riesengarnelen 5 Min. 180 °C / 4 Fischfilet, bemehlt 4 Min. 180 °C / 4 Fischfilet, paniert 6 Min. 170 °C / 3-4 Tintenfischringe, bemehlt 3 Min.
Page 23
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Wok 48736 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 6.3.2020 25 von 128...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48736 TECHNICAL DATA Power: 1,800 watts, 220 – 240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 45.4 x 33.3 x 25.0 cm (L/W/H) Weight: Approx. 3.9 kg Power cord: Approx. 115 cm, removable, with thermostat plug...
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the counter-top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord. 14. If you use an extension cord, ensure that it is intact and suitable for the power draw of the appliance;...
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Never reach into the hot wok during operation – danger of burns! 26. To prevent smoke, do not overheat your cooking, frying and baking utensils. The smoke can be harmful to small animals (e. g. birds) with a particularly sensitive respiratory system.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CAUTION: The appliance is very hot during and after operation! Never operate the appliance if water or other liquids are in the interior of the appliance – danger of fire! Do not open the housing of the appliance under any circumstances.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plug the power plug into a 220-240 V~ electrical outlet. Set the temperature control to about 150 °C (middle setting). Allow the appliance to heat up for a few minutes. During this process, ensure that the room is adequately ventilated.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de After use, set the thermostat plug to “OFF” and unplug the plug from the electrical outlet. Clean the appliance after every use. CAUTION: The appliance is very hot during and after operation! TEMPERATURE CONTROL The temperature can be set from aprox.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de If bits of food stick to the surface, you can best remove them as follows: pour sufficient water into the appliance, put the glass lid on and turn on the appliance on low for about 5 minutes. Then pour out the water and dry the appliance thoroughly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frying in small amounts of oil With this method, food is fried until crispy using only very little oil. The ingredients are cooked on one side at low temperature until they start to brown. Then they are turned and cooked on the other side as well.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de red bean paste is also available for desserts. Chilli sauce: hot sauce made of chilli peppers, vinegar, salt and plums. Five-spice powder: hot spice consisting of black pepper, star anise, fennel seeds, cloves and cinnamon.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES Stir frying: Frying – steaming – braising If not specified otherwise, the recipes are for 4 portions. Fried rice / fried noodles sprouts and bamboo sprouts and con- The easiest recipe in Chinese cuisine: tinue stirring 1 min.
Page 37
1 bunch cilantro, 250 g Chinese cab- dle dough by hand is very strenuous. bage, salt, 250 g minced turkey meat, It is much easier with the UNOLD 2 tbsp dark soy sauce, 6 tbsp oil Nudelmeister. From the flour, eggs and a little oil, knead a noodle dough and cool 1 hour.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de strips, finely dice bamboo sprouts let rest about 1 hour. Wash vegetables and spring onions, have bean sprouts and cut into bite-size pieces. Blanch ready. Dice mushrooms, removing cauliflower or broccoli 1 min. in boil- any stringy parts.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Meat, poultry Food for frying Temp. / Level Min. approx Bratwurst sausage 3 Min. 180 °C / 4 Meatballs 3-4 Min. 180 °C / 4 Cutlets, not breaded 5 Min. 180 °C / 4 Chicken legs 15 Min.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48736 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1 800 Watts, 220 - 240 V~, 50/60 Hz Dimensions : env. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (l/p/h) Poids : env. 3,9 kg Câble d’alimentation : env.
Page 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient surveillés. 4. Conserver l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. L’appareil ou le cordon ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes. 13. Veiller à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de manière à éviter des blessures dues à la vapeur chaude qui s‘échappe. 24. Ne versez en aucun cas de fluides inflammables, comme des spiritueux fortement alcoolisés, dans le wok : risque d‘incendie ! Ne pas flamber dans le wok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de laissez le wok refroidir intégralement avant de nettoyer l‘appareil et de le ranger. 34. Ne transportez pas l‘appareil lorsqu‘il fonctionne ou qu‘il est encore chaud. 35. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Reliez prise thermostatique à la prise de l‘appareil. Attention : commencez toujours brancher prise thermostatique, puis ensuite la prise secteur dans prise courant ! Branchez la fiche dans une prise de courant 220- 240 V~.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de pour remuer, utilisez exclusivement la spatule en bois ou les baguettes. N‘utilisez en aucun cas un couteau, une fourchette ou une cuillère en métal car cela rayerait la surface. Ne versez en aucun cas de l‘eau ou un autre liquide dans l‘huile chaude : risque de projections ! ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ne versez en aucun cas d‘eau froide sur le couvercle en verre chaud. Cela pourrait l‘endommager. Le wok (sauf la prise thermostatique) et le couvercle en verre peuvent être nettoyés dans de l‘eau chaude avec du produit vaisselle doux ou au lave- vaisselle (panier supérieur).
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de la retirer du wok et cuire tous les autres ingrédients comme les légumes et les nouilles. Ne rajouter la viande qu‘à la fin. Toujours couper la viande et les légumes en morceaux de taille identique.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Braiser Pour braiser, du liquide est ajouté aux ingrédients une fois saisis. Les ingrédients sont ensuite braisés à basse température sans couvercle en verre. Le wok est en outre idéal pour la préparation de plats uniques. Pour cela, le couvercle en verre doit être placé...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morilles : champignons noirs, la plupart du temps séchés, laisser ramollir une nuit. Champignons Tongu : brun foncé, la plupart du temps séchés, faire ramollir environ 10 min. dans l’eau chaude. Volvaire asiatique : clair, vendu en boîtes de conserve.
Page 53
7 minutes supplémentaires. Conseil : riz. Découper finement le vert des oi- Pétrir la pâte à nouilles à la main est gnons et ajouter à la fin. extrêmement fatigant. Il est plus facile d‘utiliser la machine à pâtes UNOLD. Stand 6.3.2020 53 von 128...
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Farce végétarienne : les légumes pendant 5 minutes, puis 1 oignon, 500 g de champignons de lier le jus formé avec les miettes de Paris, 1 bouquet de coriandre verte, pain. Fouetter les œufs, ajouter à la 2 c.
Page 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Timbales de légumes Boulettes de crabe 800 g de courgettes, brocolis ou chou- 500 g de chair de crabe, 6 châtaignes fleur, 200 g de farine de blé, 50 g de d‘eau (en boîte, sinon marrons), 100 g sésame, 1 c.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Côtelettes, non panées 5 Min. 180 °C / 4 Cuisses de poulet 15 Min. 170 °C / 4 Poulet rôti, pané en 4 morceaux 17 Min. 170 °C / 4 Cailles 4 Min. 180 °C / 4 Viande, morceaux de 6 cm env.,...
Page 57
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48736 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.800 watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: ca. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (b/d/h) Gewicht: ca. 3,9 kg Snoer: ca. 115 cm, afneembaar, met thermostaatstekker Behuizing: roestvrij staal, inhoud wok ca. 6 liter, kookvlak ca. 32 cm Uitvoering: anti-aanbaklaag, traploze temperatuurregeling 80-210 °C, onbreekbaar deksel...
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze 8 jaar of ouder zijn en er iemand toezicht op hen houdt. 4. Berg het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar op.
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Controleer als u een verlengkabel gebruikt, of deze intact is en geschikt is voor het betreffende vermogen, omdat er anders oververhitting kan optreden. 15. Het snoer en eventueel de verlengkabel moeten zo zijn neergelegd dat er niet aan kan worden getrokken of over kan worden gestruikeld.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Zorg ervoor dat uw kook-, braad- en bakgerei niet oververhit raakt om rookontwikkeling te voorkomen. De rook kan gevaarlijk zijn voor kleine dieren (z oals vogels) met bijzonder gevoelige luchtwegen. Wij adviseren u om geen vogels in de keuken te houden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet! Gebruik het apparaat nooit als er water of andere vloeistoffen binnenin apparaat zitten – brandgevaar! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Met het controlelampje bij de thermostaatstekker wordt aangegeven wan- neer de benodigde tem- peratuur is bereikt. Het lampje gaat uit zodra de ingestelde temperatuur is bereikt en gaat steeds weer aan als het apparaat...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Giet nooit alcoholische dranken met een hoog alcoholpercentage, zoals rum, jenever en glühwein, in het hete apparaat – brandgevaar. Zet de thermostaatstekker na gebruik op OFF en trek de stekker uit het stopcontact.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bij hardnekkig vuil kunt u het vuil in het apparaat ook ‚s nachts laten inwe- ken. In dit geval moet er wel altijd op worden gelet dat het apparaat is uit- geschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
Page 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Het apparaat moet zijn opgewarmd tot de benodigde temperatuur voordat de ingrediënten in de wok worden gedaan. Gebruik alleen hittebestendige olie, zoals zonnebloemolie. Ook typisch Aziatische olie, zoals arachideolie of sesamolie, kunnen worden gebruikt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INGREDIËNTEN UIT DE AZIATISCHE KEUKEN Sojasaus: is gemaakt van gefermenteerde sojabonen. Lichte sojasaus heeft een milde smaak, donkere sojasaus is zouter en er wordt voor de kleur vaak karamel aan toegevoegd. Een Indonesische variant is de heel zoete ketjap manis.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de vervangen door droge sherry. U vindt de hier genoemde en nog veel meer ingrediënten uit de Aziatische keuken in de betreffende afdelingen van grotere supermarkten en winkel- centra of in Aziatische winkels. In de boekhandel zijn veel kookboeken over het onderwerp wok en Aziatische keuken verkrijgbaar.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lookteentjes en het stuk gember. Snijd glas cirkels van ongeveer 8 cm uit. Doe fijn en bak glazig. Snijd de vis in hap- wat vulling op elke deegcirkel. Vouw klare blokjes, voeg toe en bak 5 minu- het deeg dicht en druk de randen met ten mee.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Frituren in de wok Gebruik voor het frituren hittebestendige, plantaardige olie, zoals arachideolie, zonnebloemolie, maïsolie, sojaolie of geharde plantaardige vetten. Het voordeel bij frituren in de wok is het brede oppervlak. U kunt meer eten tegelijk frituren en u heeft daarbij minder vet nodig dan bij de meeste friteuses.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1 teentje knoflook, 1 sneetje geroos- het eiwit door. Laat 30 minuten op terd brood, 150 g paneermeel, 1 l olie een koele plek weken. Maak hier dan Snijd het krabvlees, de kastanjes, het kleine balletjes van en haal ze door het spek, de knoflook en het geroosterd paneermeel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Groente Te frituren product Temp./stand Min. Wortels, in dunne reepjes 4-6 Min. 180 °C / 4 Prei, in ringen 2-3 Min. 180 °C / 4 Champignons, gepaneerd 3 Min. 180 °C / 4 Koolrabi, in dunne reepjes 2-3 Min.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48736 DATI TECNICI Potenza: 1.800 Watt, 220 – 240 V~, 50/60 Hz Misure: circa 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (L/P/A) Peso: circa 3,9 kg Cavo di alimentazione: circa 115 cm, rimovibile, con spina con termostato...
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in sicurezza dell’apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati. 2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal piano di lavoro, in quanto potrebbe causare infortuni, ad es. se un bambino piccolo dovesse strattonarlo. 14. Se si usa un cavo di prolunga, controllare che sia integro e idoneo per la rispettiva potenza, in quanto altrimenti si possono verificare surriscaldamenti.
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. Non versare mai nel wok liquidi infiammabili, come alcolici ad alta gradazione – pericolo di incendi! Il wok non è adatto per i flambé. 25. Durante il funzionamento non afferrare mai il wok caldo – pericolo di ustioni! 26.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Per evitare danni l’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altri produttori o altri marchi. ATTENZIONE: Durante e dopo l’utilizzo l’apparecchio è molto caldo! Non far funzionare mai l‘apparecchio se al suo interno sono presenti acqua o altri liquidi – pericolo di incendi! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Collegare la spina a una presa da 220–240 V~. Impostare regolatore di temperatura su circa 150 °C (impostazione media). Lasciar riscaldare l’appa- recchio per alcuni minuti. Prestare attenzione a una sufficiente ventilazione dell‘ambiente. 10. La spia di controllo della spina con termostato segnala quando è stata rag- giunta la temperatura richiesta.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Non mettere mai nell‘olio caldo acqua o altri liquidi – pericolo di spruzzi! Non mettere mai nell‘apparecchio caldo bevande alcoliche come rum, acquavite, vin brulé ecc. - pericolo di incendi. Dopo l‘utilizzo portare la spina con termostato su OFF e staccare la spina dalla presa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de La spina con termostato e regolatore di temperatura non deve essere mai messa in lavastoviglie o immersa in acqua! Asciugare bene tutti i componenti con un panno umido. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, detergenti caldi o disinfettanti in quanto possono causare danni.
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prima della cottura la carne marinata deve essere fatta sgocciolare e asciugata tamponandola. Prima di aggiungere gli ingredienti l‘apparecchio deve essere riscaldato alla temperatura richiesta. Utilizzare soltanto olio resistente al calore come quello di semi di girasole. Si possono usare anche oli tipicamente asiatici come quello di arachidi o di sesamo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INGREDIENTI DELLA CUCINA ASIATICA Salsa di soia: è prodotta dai fagioli di soia fermentati. La salsa di soia chiara ha un sapore più delicato, quella scura è più salata e solitamente è colorata con colorante caramello.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gli ingredienti elencati e tanti altri della cucina asiatica sono reperibili nei reparti spe- cializzati di supermercati, centri commerciali e grandi magazzini ben forniti o nei negozi asiatici. Nelle librerie si trovano inoltre libri di cucina sulla wok e la cucina asiatica.
Page 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de amido alimentare, 4 cucchiai di pasta Insaporire con vino di riso, sale e sal- di fagioli neri, 3 cucchiai vino di riso, sa di soia. Mescolare bene l‘impasto 4 cucchiai d‘acqua di carne e farlo riposare al fresco per Riscaldare l‘olio a 180°C (4).
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Friggere nel wok Per friggere si consiglia di usare oli vegetali con una buona resistenza al calore, ad es. olio di arachidi, di semi di girasole, di mais, di soia o grassi vegetali idrogenati. Il vantaggio del friggere nel wok è l‘ampia superficie. E‘ possibile friggere più...
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gere le verdure nella pastella, friggerle per toast con il coltello o con il frulla- a porzioni finché divengono dorate. tore a immersione ESGE Zauberstab. Amalgamare il pepe, il sale,1 cucchia- Polpettine di polpa di granchio ino d‘olio e l‘albume, far lievitare per...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pesce Cibo da friggere Temp./livello Min. cca. Gamberi 1-2 Min. 180 °C / 4 Gamberoni 5 Min. 180 °C / 4 Pesce sfilettato, infarinato 4 Min. 180 °C / 4 Pesce sfilettato, impanato 6 Min.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48736 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1800 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: aprox. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (An/Pr/Al) Peso: aprox. 3,9 kg Cable de alimentación: aprox. 115 cm, extraíble, con enchufe del termostato Carcasa: acero inoxidable, volumen del wok aprox.
Page 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Page 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo dado que esto puede provocar accidentes si, p. ej., los niños pequeños tiran de él. 14. Si usa un cable de prolongación, compruebe si está...
Page 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Cuando utilice la tapa de cristal, asegúrese de que la salida de vapor de la misma indique siempre hacia atrás para evitar lesiones por la salida de vapor caliente. 24. Nunca vierta líquidos inflamables, como aguardientes de alta graduación, en el wok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de enfriar el wok completamente antes de limpiarlo y retirarlo para su almacenamiento. 34. No transporte el aparato mientras esté en funciona- miento o caliente. 35. Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Conecte el enchufe del termostato con la cone- xión hembra que hay en el aparato. Atención: ¡Inserte siempre primero el enchufe del termostato y solo después el enchufe de red en la toma de corriente!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Para conservar el aspecto y la funcionalidad de su wok, debería observar las siguientes indicaciones: Use solo espátula de madera o palillos de cocina para remover. No utilice nunca cuchillos, tenedores ni cucharas mezcladoras de metal dado que arañan la superficie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wok y tapa de cristal Deje enfriar completamente el wok antes de la limpieza. No vierta nunca agua fría sobre la tapa de cristal caliente. Esta podría dañarse. El wok (excepto el enchufe del termostato) y la tapa de cristal se pueden lim- piar en agua tibia con un detergente suave o en el lavavajillas (en la cesta superior).
Page 99
Copyright UNOLD AG | www.unold.de agua y se cuece al vapor en lugar de freírse. Cuando la carne esté cocida, retirarla del wok y cocinar el resto de los ingredientes, como verduras y pasta. Solo al final, añadir de nuevo la carne.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cocinar a fuego lento Durante la cocción a fuego lento se añade líquido después de dorar los ingredientes. A continuación, se termina de cocinar los ingredientes a baja temperatura y sin la tapa de cristal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de arroz silvestre tiene un gusto pronunciado a nueces. Colmenillas: hongos negros, por lo general secos; poner en remojo durante la noche. Hongos Tonga: marrón oscuro, por lo general secos; antes del uso, poner en remojo duran- te aproximadamente 10 min.
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ajo durante 2 minutos removiéndolos, Relleno de carne: añadir los brotes de soja y de bambú 2 cucharadas de vino de arroz, 2 ce- y remover durante 1 minuto. A conti- bolletas, 1 manojo de hierba cilantro, nuación, añadir la salsa condimentada...
Page 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de radas de migas de pan, 3 huevos, sal, Batir los huevos con la salsa de soja, pimienta, 2 cucharadas de aceite añadir sal y pimienta a la masa de Picar finamente las cebollas, los champiñones, dejar cuajar el huevo.
Page 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de charaditas de curry, 1 cucharadita de beicon (tocineta), pimienta, 1 pizca cúrcuma, 1 cucharadita de jengibre de azúcar, 2 cucharaditas de maice- fresco finamente picado, 320 ml de na, 1 clara de huevo, 1 diente de ajo,...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Muslos de pollo 15 Min. 170 °C / 4 Pollo asado, empanado en 4 partes 17 Min. 170 °C / 4 Codornices 4 Min. 180 °C / 4 Carne, pieza de aprox. 6 cm, 2-3 Min.
Page 106
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48736 DANE TECHNICZNE Moc: 1 800 Watt, 220 – 240 V~, 50/60 Hz Wymiary: ok. 45,4 x 33,3 x 25,0 cm (szer./gł./wys.) Ciężar: Ok. 3,9 kg Przewód zasilający: ok. 115 cm, zdejmowany, z wtyczką termostatu Obudowa: Stal szlachetna, pojemność...
Page 109
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Page 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał z brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy np. pociągną za niego małe dzieci. 14. Jeśli używa się przewodu przedłużającego, sprawdzić, czy jest on nieuszkodzony i nadaje się dla odpowiedniej mocy, ponieważ...
Page 111
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. W żadnym wypadku nie wolno do woka wlewać palnych płynów, takich wysokoprocentowe spirytualia – ryzyko pożaru! Woka nie wolno używać do flambirowania. 25. Podczas pracy w żadnym wypadku nie sięgać do gorącego woka – ryzyko oparzenia! 26.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami innych producentów lub marek. OSTROŻNIE: Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące! Nigdy nie używać urządzenia, gdy we wnętrzu urządzenia znajduje się woda lub inne ciecze –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de powierzchnię woka wilgotną ściereczką i delikatnie naoliwić olejem odpor- nym na wysokie temperatury. Postawić urządzenie na żaroodpornej powierzchni. Włożyć wtyczkę z termostatem do gniazda w urządzeniu. Uwaga: Najpierw zawsze wkładać wtyczkę z termostatem do gniazda w urządzeniu, a dopiero potem wtyczkę...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nigdy nie wlewać wody ani żadnych innych płynów do gorącego oleju - niebezpieczeństwo rozpryskiwania! Nigdy nie wlewać do gorącego urządzenia wysokoprocentowych napojów alkoholowych, takich jak rum, wódka, grzane wino itp. - ryzyko pożaru.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dokładnie wysuszyć wszystkie części za pomocą miękkiej ściereczki. Nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków czyszczących ani środków dezynfekujących, ponieważ mogą spowodować uszkodzenia. Jeśli resztki potrawy są przypalone, najlepiej usunąć je, napełniając urzą- dzenie wystarczającą...
Page 116
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mięso należy kroić na drobne kawałki o długości maks. 5 cm. Porada: Mięso lekko zmrożone w zamrażarce łatwiej jest pokroić. Jeśli mięso jest zamarynowane przed smażeniem pozwolić, aby marynata ociekła i osuszyć je.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Duszenie Podczas duszenia po podsmażeniu wstępnym do produktów dodawane są płyny. Składniki potrawy są wtedy z dodatkowym płynem i w niskiej temperaturze duszone bez przykrycia szklaną pokrywą. Poza tym wok idealnie nadaje się do przygotowywania potraw jednogarnkowych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Morchella: czarne grzyby, najczęściej suszone, moczone przez noc. Grzyby tongu: ciemnobrązowe, przeważnie suszone, moczyć w ciepłej wodzie przez około 10 min. przed użyciem. Grzyby hed fang: jasne, kupowane w puszkach. Ser tofu/ser sojowy: podobny do twarogu fermentowany produkt z mleka sojowego.
Page 119
Copyright UNOLD AG | www.unold.de podsmażać razem przez 1 min. nadal 2 łyżki stołowe wina ryżowego, 2 ce- mieszając. Następnie dodać przygoto- bulki dymki, 1 pęczek liści kolendry, wany sos i zagotować, aż sos się zagę- 250 g kapusty chińskiej, sól, 250 g ści.
Page 120
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ry 180°C (4) i smażyć w nim warzy- grzybowej, pozwolić, aby jaja się ścię- wa przez 5 min. Wydzielający się sok ły. Napełnić ciasto i dogotować zgod- związać dodając bułkę tartą. Rozbeł- nie z opisem powyżej.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Udko kurczaka 15 Min. 170 °C / 4 Pieczony kurczak panierowany w 4 17 Min. 170 °C / 4 porcjach Przepiórki 4 Min. 180 °C / 4 Mięso, ok. 6 cm sztuk, z obu stron 2-3 Min.
Page 123
6 łyżek sosu sojowego, Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.