Page 1
PoPcornmaker classic Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48525...
INhaltsverzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 48525 Istruzioni per l’uso modello 48525 Technische Daten ........6 Dati tecnici .......... 26 Symbolerklärung ........6 Significato dei simboli ......26 Für Ihre Sicherheit ......... 6 Per la vostra sicurezza ......26 Vor dem ersten Benutzen ......8 Prima del primo utilizzo ......
Page 5
einzelteile Messbecher Measuring cup Doseur Maatbeker Misurino Vaso medidor Odměřovací nádoba Miarka kuchenna Gehäuse mit Auswurföffnung Housing with discharge opening Coque avec ouverture pour éjection Behuizing met uitwerpopening Scocca con apertura di espulsione Carcasa con abertura de salida Těleso s výstupním otvorem Obudowa z otworem wylotowym Motorblock / Popcornkammer Motor block / popcorn chamber...
BeDIeNuNGsaNleItuNG MoDell 48525 technische Daten Leistung: 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Gehäuse: Kunststoff rotmetallic/transparent Abmessungen Ca. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm (L/B/H): Gewicht: Ca. 0,901 kg Zuleitung: Ca. 85 cm Max. Ca. 100 g Maiskörner Füllmenge: Ausstattung: Ein/Aus-Schalter, integrierter Messbecher, keine Zugabe von Öl erforderlich...
Page 7
vor erneuter Benutzung alle Teile Unfällen führen kann, wenn z. B. vollkommen trocken sein. Kleinkinder daran ziehen. Bei Nichtgebrauch stets das Gerät 17. Die Zuleitung muss so verlegt ausschalten und den Netzstecker sein, dass ein Ziehen oder darü- aus der Steckdose ziehen. ber Stolpern verhindert wird.
der Steckdose ziehen. Das Gerät 35. Verwenden keine Fertig- niemals unbeaufsichtigt lassen, Mischungen, in denen Öl oder wenn der Netzstecker eingesteckt Fett enthalten ist. Verwenden ist. Sie nur herkömmliche, trockene 32. Lassen Sie das Gerät vor dem Rei- Maiskörner. nigen abkühlen. vorsicht! 33.
Maiskörner in die Popcornkam- Für herzhaftes Popcorn geben Sie mer. Wenn Sie zu viel Mais ver- Salz, Paprika, Curry etc. hinzu. wenden, kann das Gerät verstop- 14. Tipp: Wenn Sie beim Würzen des fen und beschädigt werden. Popcorns ca. 1-2 Teelöffel Son- Fügen Sie aus Sicherheitsgrün- nenblumenöl hinzugeben, haften den auf keinen Fall Öl, Butter...
Page 10
Der Motorblock und die Popcorn- Alle Teile müssen sorgfältig abge- kammer können mit einem gut trocknet werden, bevor das Gerät ausgedrückten, feuchten Tuch wieder zusammengesetzt abgewischt werden. benutzt werden darf.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. inFormationen Für Den FachhanDel Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Popcornmaker 48525 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
INstructIoNs For use MoDel 48525 technical Data Power rating: 2.200 W, 230 V~ , 50 Hz Housing: Plastic, red metallic/transparent Dimensions Approx. 16.0 x 20.0 x 30.0 cm (L/W/H): Weight: Approx. 0.901 kg Power cord: Approx. 85 cm Max. capacity: Approx.
Page 14
The appliance is intended for table for the power draw of the household use only, or for similar appliance; otherwise, there is a areas of use, such as, possibility of the appliance over- kitchenettes in businesses, offi- heating. ces or other workplaces, 21.
use conventional, dry corn ker- Never open the housing of the nels. appliance. this can result in electric shock. cautIoN: the appliance is very hot duri- ng and after operation! the manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
10. The appliance heats up and after forward, so that these kernels can a short time the corn starts pop- fall out. ping. 16. If you want to prepare another 11. The finished popcorn falls into batch of popcorn, repeat steps 2 the bowl through the discharge - 13.
guarantee conDitions We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use.
NotIce D’utIlIsatIoN MoDèle 48525 caractéristiques techniques Puissance : 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Coque : Plastique rouge métallique/transparent Dimensions Env. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm (L/l/h) : Poids : Env. 0,901 kg Cordon Env. 85 cm d’alimentation : Capacité...
Page 19
Pour les clients dans les hôtels, motels ou 22. L‘appareil est destiné uniquement à la autres établissements d’hébergement, préparation de pop-corn dans des quantités dans les gîtes et chambres d’hôtes privés domestiques. ou locations de vacances privées. 23. L‘appareil doit être entièrement assemblé 10.
aVant la Première utilisation 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et 2. Nettoyer toutes les pièces à l’aide d’un éventuellement les sécurités de transport. chiffon humide, comme décrit dans le Tenir les enfants éloignés en raison du risque chapitre « Nettoyage et Entretien ». d‘étouffement avec le matériel d‘emballage.
! utilisez pour sa manipulation, par exemple, un Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les bles- fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air sures. très chaud s‘échappant. nettoyage et entretien 1. Éteignez l‘appareil par l‘interrupteur marche/ détergent ou désinfectant chaud, lesquels arrêt.
GeBruIksaaNwIjzING MoDel 48525 technische gegeVens Vermogen: 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Behuizing: Kunststof rood metallic/transparant Afmetingen (l/b/h): Ca. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm Gewicht: Ca. 0,901 kg Aansluitkabel: Ca. 85 cm Max. Ca. 100 g maïskorrels vulhoeveelheid: Uitvoering: Aan/Uit-schakelaar, geïntegreerde meetkamer, olie toevoegen is niet nodig...
in particuliere pensions of vakantiehuisjes. 23. Open het apparaat nooit tijdens de werking en steek uw hand nooit erin, zolang het in aanwijzingen voor het opstellen en gebruik van het werking is. apparaat 24. Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. 10.
PoPcorn bereiDen Attentie: Voeg om veiligheidsredenen in geen geval olie, boter of andere ingrediënten aan de maïs- korrels toe! Gebruik uitsluitend normaal in de handel verkrijgbare, droge popcorn-maïskorrels zonder verdere additieven, zoals zout, suiker of vet. Gebruik geen popcorn voor de magnetron. De maximale vulhoeveelheid per proces bedraagt 100 g maïskorrels.
reiniging en onDerhouD 1. zet het apparaat uit m.b.v. de aan/uit-scha- 6. Gebruik geen scherpe schuurmiddelen, kelaar. staalwol, metalen voorwerpen, hete 2. trek de stekker uit het stopcontact. schoonmaakmiddelen of desinfecterende 3. laat het apparaat afkoelen. middelen, omdat deze het apparaat kunnen 4.
IstruzIoNI Per l’uso MoDello 48525 Dati tecnici Potenza: 900 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz Scocca: Plastica rosso metallizzato/trasparente Dimensioni (lung./ Circa 16,0 x 20,0 x 30,0 cm largh./alt.): Peso: Circa 0,901 kg Cavo di Circa 85 cm alimentazione: Quantità di Circa 100 g di chicchi di mais riempimento max.:...
10. Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. 23. L‘apparecchio deve essere completamente Sussiste il pericolo di scosse elettriche. assemblato e durante il funzionamento 11. Controllare regolarmente l’apparecchio, il coperchio deve essere chiuso. Non la spina e il cavo di alimentazione per accendere mai l‘apparecchio senza mais.
PreParazione Dei PoPcorn Attenzione: Per ragioni di sicurezza non aggiungere mai ai chicchi di mais olio, burro o altri grassi nonché altri ingredienti! Usare solo chicchi di mais secco dei tipi comunemente reperibili in commercio senza ingredienti aggiuntivi come sale, zucchero o grasso. Non usare popcorn per microonde. La quantità...
Pulizia e cura 1. spegnere l‘apparecchio tramite l‘interruttore 6. Non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oN/oFF. oggetti metallici, detergenti caldi 2. staccare la spina dalla presa elettrica. disinfettanti in quanto possono danneggiare 3. lasciar raffreddare l’apparecchio. l‘apparecchio. 4. Il blocco motore e il cavo di alimentazione 7.
INstruccIoNes De uso MoDelo 48525 Datos técnicos Potencia: 900 vatios, 220-240 V~, 50/60 Hz Carcasa: Plástico rojo metálico/transparente Dimensiones Aprox. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm (L/An/Al): Peso: Ca. 0,901 kg Cable de Aprox. 85 cm alimentación: Cantidad de Aprox. 100 g de granos de maíz llenado máx.:...
Page 31
en pensiones privadas o casas vacaciona- 22. El aparato está diseñado exclusivamente les. para la preparación de palomitas en can- 10. No abra nunca la carcasa del aparato. Existe tidades normales para un hogar. peligro por descarga eléctrica. 23. El aparato debe ensamblarse completa- 11.
antes Del Primer uso 1. Retire todos los materiales de embalaje y, 2. Limpie todas las piezas con un paño húmedo dado el caso, los seguros de transporte. como se describe en el capítulo “Limpieza Mantenga a los niños lejos del material de y cuidado”.
tor de conexión/desconexión y desenchufe por ejemplo, agarraderas para evitar quema- la clavija. duras. No quite la tapa mientras el aparato está atención: ¡el aparato, especialmente en funcionamiento. Podría quemarse con la la tapa, se calienta mucho durante el salida de aire caliente. funcionamiento! ¡Peligro de quemadu- ras! utilice durante la manipulación, limPieza y cuiDaDo...
NávoD k oBsluze MoDel 48525 technické úDaje Výkon: 900 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Těleso: Plast metalická červená/transparentní Rozměry Cca 16,0 x 20,0 x 30,0 cm (D/Š/V): Hmotnost: Cca 0,901 kg Přívod: Cca 85 cm Max. množství Cca 100 g kukuřičných zrn náplně:...
Neodborné opravy mohou vést k značnému 24. Nepřeplňujte přístroj (max. množství náplně nebezpečí pro uživatele a mají za následek 100 g kukuřice). ztrátu záruky. 25. Během provozu přístroj nikdy neotevírejte a nesahejte do něj. Pokyny k postavení a použití přístroje 26.
PříPraVa PoPcornu Pozor: Z bezpečnostních důvodů v žádném případě nepřidávejte ke kukuřičným zrnům olej, máslo nebo jiné tuky ani jiné přísady! Používejte pouze běžně prodávaná, suchá kukuřičná zrna bez dalších přísad, jako je sůl, cukr nebo tuk. Nepoužívejte popcorn do mikrovlnné trouby. Maximální...
6. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, 7. Blok motoru a komoru na popcorn můžete drátěnku, kovové předměty, horké čisticí otřít dobře vyždímaným, vlhkým hadrem. prostředky dezinfekční prostředky, 8. Před opětným sestavením použitím protože mohou způsobit poškození přístroje. přístroje musí být všechny části pečlivě osušeny.
INstrukcJa obsługI Model 48525 Dane techniczne Moc: 900 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Obudowa: Tworzywo metal czerwony/bezbarwna Wymiary (dł./szer./ Ok. 16,0 x 20,0 x 30,0 cm wys.): Ciężar: Ok. 0,901 kg Przewód zasilający: Ok. 85 cm Max. ilość Ok. 100 g ziaren kukurydzy napełnienia:...
11. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę 23. Urządzenie musi być całkowicie zmonto- i przewód, czy nie ma śladów zużycia lub wane i podczas pracy pokrywa musi być uszkodzenia. W razie uszkodzenia przewodu zamknięta. Nigdy nie włączać urządzenia lub innych części prosimy odesłać urządzenie bez kukurydzy..
Przygotowanie PoPcornu Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa nie dodawać w żadnym wypadku oleju, masła ani innego tłuszczu lub dodatków do ziaren kukurydzy! Używać wyłącznie tylko dostępnych w handlu ziaren kukurydzy na popcorn bez innych dodatków, jak sól, cukier lub tłuszcz. Nie używać popcornu do mikrofalówki. Maksymalna ilość...
7. Kadłub silnika i komorę popcornu można 8. Wszystkie części muszą być dokładnie przetrzeć dobrze wyciśniętą, wilgotną wysuszone zanim będzie można złożyć i ścierką. używać urządzenie. warunki gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują...
Page 42
bestellFormular Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: abteilung service Mannheimer straße 4 68766 hockenheim Anrede / Telefon Title Phone No. Vorname / First name Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BestelluNG / orDer Stück Art.-Nr.