Parte Posterior; Notas De Seguridad; Aplicaciones; Colocación Y Conexión Del Lector - IMG STAGELINE CD-80USB Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
pulse el botón
(11) para poner el lector
CD / MP3 en pausa.
14 Botón FOLDER para el modo MP3
1. Para conmutar entre la indicación del nom-
bre de pista y el nombre de carpeta en la
línea de texto (Q)
Según el ajuste seleccionado, seleccione
una pista o una carpeta con los botones
y
(7).
2. Para cargar listas de reproducción
(
apartado 5.2)
3. Para seleccionar una partición en un disco
duro conectado (
apartado 5.1)
15 Botón TIME para activar la indicación tempo-
ral (P, R)
Para la indicación REMAIN (G)
Tiempo restante de la pista actual
Para la indicación ELAPSED (E)
Tiempo transcurrido de la pista actual
Para la indicación TOTAL REMAIN (F + G)
Tiempo restante del CD completo
(no es posible en modo MP3)
Mantenga pulsado el botón TIME para ajus-
tar el tiempo después de que el lector se
ponga en modo sleep con el botón
[
apartado 5.3.3].
Mantenga el botón TIME pulsado para definir
el tiempo de arranque / freno con el jog wheel
(9) [
apartado 5.11.4].
16 Botón CONT para conmutar entre reproduc-
ción de una sola pista [indicación Auto-CUE
(C)] y reproducción continua [indicación
CONTINUE (D)]
Mantenga pulsado el botón CONT para defi-
nir el tipo de inicio fader con el botón
(7) [
apartado 6].
17 Botón TITLE en el modo MP3 para cambiar
la línea de texto (Q) a indicación de título,
álbum, artista (etiquetas MP3) o nombre de
archivo
18 Botón REVERSE para activar / desactivar la
reproducción inversa
19 Botón SCRATCH para activar / desactivar la
función Scratch
Active la función para crear efectos Scratch
con el jog wheel (9)
20 Botón SEARCH para activar / desactivar el
avance / retroceso rápido con el jog wheel (9)
21 Botón MEMO
1. Para guardar puntos Cue con los botones
CUE 1 – 3 (22)
2. Para reproducir una sección de pista de un
múltiplo o fracción de la longitud de un
beat como bucle (
apartado 5.11.7)
22 Botones CUE 1 – 3 para guardar tres puntos
Cue y para seleccionarlos más tarde; pulse
primero el botón MEMO (21)
23 Control deslizante para la velocidad de repro-
ducción
Para cambiar la velocidad, el botón PITCH
ON / OFF (26) tiene que estar iluminado.
24 Botones PITCH BEND para igualar el ritmo
de la pista actual con el ritmo de una pieza
musical que se esté reproduciendo en otro
lector (
apartado 5.10)
25 Botón PROG para compilar y reproducir
su secuencia de pistas personal (
tado 5.12)
26 Botón PITCH ON / OFF para activar / desacti-
var la velocidad de control (23)
27 Botón RANGE para seleccionar el rango de
ajuste de la velocidad (8 %, 16 % ó 100 %)
La línea de texto (Q) indica brevemente el
ajuste seleccionado (pitch 8 %, 16 %, 100)
28 Botón MASTER TEMPO para activar / desac-
tivar la función para el pitch constante
(
apartado 5.9)
29 Botón OPEN / CLOSE para expulsar el CD
30 Ranura del CD en la parte frontal
Inserte el CD en la ranura hasta que se intro-
duzca automáticamente.

1.2 Parte posterior

31 Salida de audio digital DIGITAL OUT
(toma RCA)
32 Salida de audio analógica LINE OUT con
nivel de línea (tomas RCA)
33 Jack 3,5 mm REMOTE para el control remoto
de la función Start / Pause de un mezclador
(
apartado 6)
34 Jack 3,5 mm RELAY para el modo relé con
un segundo CD-80USB: Interconecte las
tomas RELAY de los lectores
35 Interruptor POWER
36 Cable de corriente para conectar a una toma
(230 V~ / 50 Hz)
y
(7)

2 Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento
en manos del personal cualifi-
cado.
puede provocar una descarga.
o
Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:
G
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicadu-
ras, elevada humedad del aire y calor (tempe-
ratura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p. ej. un vaso.
G
No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente la toma de corriente del enchufe si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi-
blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede
repararse por el personal cualificado.
G
No tire nunca del cable de corriente para des-
conectarlo de la toma, tire siempre del
enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni productos químicos
ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua-
damente o no se repara por expertos. Del
mismo modo, no se aceptará ninguna respon-
apar -
sabilidad por la pérdida de datos provocada
por un defecto o por los daños a consecuencia
de esta pérdida de datos.
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.

3 Aplicaciones

El lector CD / MP3 CD-80USB se ha diseñado
especialmente para aplicaciones DJ profesiona-
les. Muchas características funcionales se han
adecuado precisamente a este rango de aplica-
ciones, p. ej. reproducción de una sola pista,
contador de beats automático, cambio de veloci-
dad sin cambiar el pitchvarias funciones de
efecto o memoria antichoque.
audio, incluso CDs de audio creados por usted
(CD-R) y CDs con pistas en formato MP3. Sin
embargo, pueden aparecer problemas cuando
se reproduce un CD reescribible (CD-RW),
dependiendo del tipo de CD, del grabador de
CDs y del programa de grabación utilizado.
Mediante el puerto USB, también podrá repro-
ducir archivos MP3 desde un disco duro o desde
un lápiz USB.
4 Colocación y
El lector CD / MP3 está diseñado como aparato
de libre colocación: Póngalo en una superficie
plana y horizontal. Antes de hacer o modificar
cualquier conexión, desconecte el CD-80USB y
todos los aparatos que hay que conectar.
1) Si su mezclador o amplificador tiene una
El
manejo
inexperto
2) Con la toma REMOTE (33), el lector CD / MP3
3) Con un segundo CD-80USB, existe la posibi-
4) Finalmente conecte el conector del cable de

5 Funcionamiento

Conecte el aparato con el interruptor POWER
(35) de la parte posterior. El visualizador (1)
muestra brevemente "boot" y WELCOME. Pri-
mero el lector leerá el CD. Si no se ha insertado
ningún CD, el lector leerá el medio de almace-
namiento USB. Si no se ha conectado ningún
medio de almacenamiento, en el visualizador se
muestra NO DISC.
miento. Los siguientes ajustes se mantienen
guardados para el siguiente funcionamiento:
1. El modo de funcionamiento seleccionado
2. La indicación temporal seleccionada (tiempo
3. El rango de ajuste de velocidad seleccionado
El CD-80USB permite reproducir CDs de
Conexión del Lector
entrada digital, conecte esta entrada a la
toma amarilla RCA DIGITAL OUT (31).
Para aparatos sin salida digital, conecte la
salida estéreo LINE OUT (32) – toma blanca
para el canal izquierdo, toma roja para el
canal derecho – mediante un cable estéreo
con conectores RCA a la entrada de lector
CD del mezclador o del amplificador.
se pone en Start y Pause mediante un mez-
clador con función de inicio fader. Ponga el
CD-80USB en el tipo de inicio fader del mez-
clador, ver apartado 6.
lidad de un inicio de reproducción alterno
(
apartado 5.4.2). Para ello, conecte la
toma RELAY (34) mediante un cable con
jacks 3,5 mm a la toma RELAY del segundo
lector.
corriente (36) a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).
Desconecte el lector después del funciona-
(reproducción de una sola pista / reproduc-
ción continua,
apartado 5.4.1)
restante / tiempo transcurrido,
(
apartado 5.9)
E
apartado 5.3)
35

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2880

Table des Matières