Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Table of Contents
Safety .......................................... 1-3
Oven Cooking ......................... 4-14
Baking
Convection
Cook & Hold
Delay
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 15-17
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Part No. w10169640
Form No. A/01/08
Wall Oven
Use & Care Guide
Maintenance ............................... 18
Oven Light
Oven Window
Troubleshooting ................... 19-20
Warranty & Service .................... 21
Guide de l'utilisateur ................. 22
Guía del Usuario......................... 44
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MEW6627DDS

  • Page 1 Warranty & Service ....21 Keep Warm Favorite Oven Racks Guide de l’utilisateur ....22 Care & Cleaning ....15-17 Self-Clean Oven Guía del Usuario......44 Cleaning Procedures Part No. w10169640 Form No. A/01/08 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 2: Important Safety Instructions

    (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time) • Keep area around appliance clear and free from Internet: http://www.maytag.com combustible materials. Flammable materials should not In our continuing effort to improve the quality and perfor- be stored in an oven.
  • Page 3: Cooking Safety

    Safety About Your Appliance • Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substi- tutes should never be used as potholders because they CAUTION can trail across hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
  • Page 4: Cleaning Safety

    Safety Cleaning Safety Important Safety Notice • Turn off all controls and wait for appliance parts to and Warning cool before touching or cleaning. Clean with caution. The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor is used to wipe spills on a hot surface.
  • Page 5: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel B C D E F G The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) Using the Touchpads Bake Use for baking and roasting.
  • Page 6: Fault Codes

    Oven Cooking To set the Clock: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. 1. Press the Clock pad. • The colon stops flashing and the time begins counting down. • The time of day flashes in the display. •...
  • Page 7 Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 12.
  • Page 8 Oven Cooking Roasting With Convection 4. Press Convect Roast pad again or wait four seconds. • The ROAST icon will stop flashing and light in the (select models) display. When convection roasting, enter your normal roasting time • 100° or the actual oven temperature will display. It will and temperature.
  • Page 9: Cook & Hold

    Oven Cooking Cook & Hold To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time.
  • Page 10: Broiling Chart

    Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
  • Page 11 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping hot foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be plates. kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Page 12: Automatic Shut-Off/Sabbath Mode

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Sabbath Mode Notes: Mode • Sabbath Mode can be turned on at any time with or The oven will automatically turn off after 12 hours if you without the oven on. accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. •...
  • Page 13: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Favorite Adjusting the Oven Temperature The Favorite pad allows you to save the time and temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one.
  • Page 14: Oven Light

    Oven Cooking Oven Light Oven Racks The Oven Light automatically comes on whenever the oven CAUTION door is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will sound every •...
  • Page 15 Oven Cooking Rack Position #2: Create-A-Space Half Rack Roasting small cuts of meat, cakes in tube or bundt pans, casseroles. (select models) Rack Position #2o (offset on #2): Select wall oven models are Roasting, loaves of bread, angel food cake. equipped with a convertible Rack Position #1: half rack.
  • Page 16: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Notes: CAUTION • Oven temperature must be below 400° F to program a • It is normal for parts of the oven to become hot during a clean cycle. self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be •...
  • Page 17 Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, the LOCK icon will turn off. The door can then be opened. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash.
  • Page 18: Cleaning Procedures

    Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Page 19: Oven Window

    Maintenance Oven Window Oven Light To protect the oven door window: CAUTION 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch • Before replacing light bulb, DISCONNECT POWER TO the glass.
  • Page 20 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Clock, indicator words, and/or •...
  • Page 21 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven baking results are less • The pans being used may not be of the size or material recommended for best than expected. results. • There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation in the oven.
  • Page 22 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 23: Table Des Matières

    ® Four Encastré Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Sécurité ........23-25 Entretien ........40 Lampe du four Hublot du four Cuisson ........26-36 Cuisson courante Recherche des pannes ..41-42 Cuisson avec convection Cuisson et maintien Démarrage différé Cuisson au gril Garantie et service ....
  • Page 24: Pour Éviter Un Incendie Ou Des Dommages De Fumée

    Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet: http://www.maytag.com Pour éviter un incendie ou des Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la dommages de fumée qualité...
  • Page 25: Familiarisation Avec L'appareil

    Sécurité • NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision • On doit entendre le bruit du ventilateur de refroidissement à lorsque l’appareil est en service ou encore chaud. Ne jamais chaque foir que le four est en cours d’utilisation. Sinon, laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie appeler un réparateur autorisé.
  • Page 26: Ustensiles Et Sécurité

    Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
  • Page 27: Cuisson

    Cuisson Tableau de commande B C D E F G Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Utilisation des touches Cuisson courante...
  • Page 28: Verrouillage Des Commandes Et De La Porte Du Four

    Cuisson Réglage de l’horloge : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Timer ou attendre quatre secondes. 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Les deux points s’arrêtent de clignoter et le décompte de la • Heure du jour clignotent à l’afficheur. durée commence.
  • Page 29: Cuisson Courante

    Cuisson Cuisson courante au four 6. Vérifier l’avancement de la cuisson à la durée minimale de cuisson. Cuire plus longtemps au besoin. Programmation de Bake : 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). touche CANCEL (ANNULER).
  • Page 30: Rôtissage Avec Convection

    Cuisson 3. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées. • Chaque pression additionnelle sur la touche Autoset augmente la température de 25° F (15° C). • La température du four peut être programmée de 170° à 550°. 5.
  • Page 31: Cuisson Et Maintien

    Cuisson Cuisson et maintien Cuisson et maintien différés Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four ATTENTION se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été programmée. Puis, le four cuit pendant la durée spécifiée. Lorsque cette Ne pas utiliser la cuisson différée pour des denrées très périssables durée s’est écoulée, le four maintient la nourriture au chaud pendant une comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou les fruits de mer.
  • Page 32: Cuisson Au Gril

    Cuisson Cuisson au gril 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. Programmation du gril : 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). lèchefrite du four.
  • Page 33: Maintien Au Chaud

    Cuisson Maintien au chaud Remarques sur la fonction de Pour maintenir au chaud des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer maintien au chaud : pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du gril : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures.
  • Page 34: Arrêt Automatique/Mode Sabbat

    Cuisson Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que le four soit en marche ou non. Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé...
  • Page 35: Ajustement De La Température Du Four

    Cuisson Ajustement de la température Favorite du four La touche Favorite (Favorites) permet de sauvegarder la durée et la température d’un cycle de cuisson et maintien cuisson, cuisson avec La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée convection ou rôtissage avec convection (certains modèles). à...
  • Page 36: Grilles Du Four

    Cuisson Éclairage du four Grilles du four La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. ATTENTION Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
  • Page 37 Cuisson ° Position de grille n Demi-grille Create-A-Space Rôtissage de petites coupes de viande, gâteaux dans moules à (certains modèles) savarin ou moules à savarin, plats mijotés. Certains modèles de four ° ° Position de grille n 2o (grille surbaissée sur n 2) : encastrés sont dotés d’une Rôtissage, miches de pain, gâteaux des anges.
  • Page 38: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. Programmation de l’autonettoyage : ATTENTION Remarque : • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
  • Page 39: Pendant Le Cycle D'autonettoyage

    Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, l’icône LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté...
  • Page 40: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. •...
  • Page 41: Entretien

    Entretien Lampe du four Hublot du four Pour protéger le hublot de la porte du four: ATTENTION 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage • Avant de remplacer l’ampoule, DÉBRANCHER LE FOUR. en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
  • Page 42: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. suit. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Page 43 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Les résultats de la cuisson au four • Les ustensiles utilisés ne sont peut-être pas de la bonne dimension ou ne sont peut-être sont inférieurs aux attentes. pas faits d’un matériau recommandé. • L’espace est peut-être insuffisant autour des ustensiles pour permettre une bonne circulation d’air dans le four.
  • Page 44 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 45 ® Horno Mural Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad ......45-47 Mantenimiento ......63 Luz del Horno Ventana del Horno Cocinando en el Horno ..48-59 Horneado Localización y Solución Horneado por Convección de Averías ......64-65 ‘Cook &...
  • Page 46: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-688-2002 Canadá calificado. (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. a 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de alguna reparación.
  • Page 47: Instrucciones Generales

    Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna llame a un técnico autorizado.
  • Page 48: Seguridad En La Limpieza

    Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
  • Page 49: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Panel de Control B C D E F G El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además características específicas de otros modelos.
  • Page 50: Códigos De Errores

    Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • La hora del día destellan en el indicador. •...
  • Page 51: Horneado

    Cocinando en el Horno Horneado 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el tiempo mínimo recomendado. Continúe la cocción si es necesario. Para programar Horneado: 7. Al término de la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’. 1. Oprima la tecla ‘Bake’. 8.
  • Page 52: Asado Por Convección

    Cocinando en el Horno 5. Coloque el alimento en el horno. 3. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset’ para 350° F (175° C) o las teclas 6. Verifique el progreso de la cocción cuando haya transcurrido el numéricas apropiadas.
  • Page 53: Mantener Caliente

    Cocinando en el Horno Cuando haya expirado el tiempo de cocción: Mantener Caliente (Cook & Hold) • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, •...
  • Page 54 Cocinando en el Horno Mantener Caliente Diferido 4. Programe la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. (Delay Cook & Hold) 5. Oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’(modelos selectos). 6. Programe la temperatura del horno deseada oprimiendo la tecla ATENCION ‘Autoset’...
  • Page 55: Asar A La Parrilla

    Cocinando en el Horno Asar a la Parrilla 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Oprima la tecla ‘Broil’ ‘CANCEL’ . Retire el alimento y la asadera del horno. •...
  • Page 56 Cocinando en el Horno Mantener caliente Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Page 57 Cocinando en el Horno Modo de Cierre Automático/ Notas sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, esté o no el horno encendido. El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido.
  • Page 58: Favorite' (Favorito)

    Cocinando en el Horno ‘Favorite’ Ajuste de la temperatura del (Favorito) horno La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold Bake’, ‘Convect Bake’ o La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente ‘Convect Roast’...
  • Page 59: Parrillas Del Horno

    Cocinando en el Horno Luz del Horno Parrillas del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre ATENCION la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará...
  • Page 60 Cocinando en el Horno Media Parrilla Posición #2 de la Parrilla: Asado de cortes pequeños de carne, pasteles en moldes de tubo, ‘Create-A-Space’ cacerolas. (modelos selectos) Posición #2o de la Parrilla (parrilla acodada en #2): Asados, bagueta de pan y pastel esponjoso. Los modelos de horno murales selectos están equipados con Posición #1 de la Parrilla:...
  • Page 61: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante To set Self-Clean: Notas: ATENCION • La temperatura del horno debe ser inferior a 400° F (205° C) • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el para programar un ciclo de limpieza. ciclo de autolimpieza.
  • Page 62 Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, el ícono ‘LOCK’ se apagará. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’...
  • Page 63: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza ATENCION • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras. *Los nombres de los productos son marcas •...
  • Page 64: Mantenimiento

    Mantenimiento Luz del Horno Ventana del Horno Para proteger la ventana del horno: ATENCION 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el • Antes de colocar el foco, DESCONECTE LA CORRIENTE vidrio.
  • Page 65: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Page 66 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCION Los resultados del horneado son • Los utensilios que están siendo usados pueden no ser del tamaño o material inferiores a los esperados. recomendado para obtener los mejores resultados. • Puede que no haya suficiente espacio alrededor de los lados de los utensilios para que exista una buena circulación del aire en el horno.
  • Page 67 Notas...
  • Page 68 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.

Table des Matières