Les surfaces de raccordement en matériaux différents (Al/
Cu) ne doivent pas être traitées avec les mêmes outils. Après
nettoyage, enduire les surfaces d'une couche mince de
vaseline neutre (par ex. vaseline Shell 8420) et procéder
immédiatement au raccordement
Utiliser des vis et des écrous M12 (classe de résistance 8)
avec rondelles et rondelles élastiques. Utiliser des elements
adaptés à l'intensité assignée.
Important: serrer les écrous avec un couple de 70 Nm (7mkp)
en retenant les têtes de vis avec une clé appropriée.
Câbles de commande
Les disjoncteurs sous vide 3AH1 en version standard sont
équipés d'un connecteur 64 points (X0 ; 68.7.1) pour le
raccordement des conducteurs de commande. Ce connec-
teur mobile permet le raccordement par sertissage de con-
ducteurs de section 1,5 mm
avec un outil de sertissage (par ex. pince à sertir Harting
0999000 0110 avec doille de positionnement 0999000 0111)
Le raccordement des conducteurs de commande doit être
effectué conformément au plan de raccordement joint au
disjoncteur.
Mise à la terre
Le disjonteur sous vide 3AH1 doit être mis à terre de
protection par la borne de terre M12 (70.) située sur le haut
du coffret de commande (60.). Le raccordement à la terre
de protection H.T. s'effectuera avec une barre plate en
cuivre, un câble de cuivre nu on feuillard zingué à chaud
(DIN VDE 0141/7.76, Pt. 5.3).
Schémas électriques
Le câblage et le raccordement des disjoncteurs sous vide
3AH1 dépend de la version et de l'équipement. Ils figurent sur
le schéma fourni avec le disjoncteur.
Les schemas des circuits des figures 3/2 et 3/4 sont donnés
à titre d'exemple (non engageants pour exécution conforme).
1) Shell-Vaseline 8420, Deutsche Shell-AG Abt. VSM, Postfach 60 05 55
Überseering 35,
D - 22297 Hamburg
R.F.Allemagne
2) Pince de sertissage Harting, Harting Elektronic GmbH, Postfach 11 40
Marienwerder Straße 3,
D - 32339 Espelkamp
R.F.Allemagne
3/2
1)
.
2
. Le raccordement doit avoir lieu
Los materiales diferentes (Al/Cu) no deben pulirse ni limpiar-
se con las mismas herramientas. Las superficies de contacto
pulidas y limpias se engrasarán muy ligeramente con vase-
lina exenta de ácidos (p.ej. vaselina Shell 8420) y se atorni-
llarán inmediatamente
Emplear tornillos y tuercas M12 de la clase de resistencia 8
y elementos elásticos y arandelas adecuados para la co-
nexión.
Atención: Al apretar los tornillos de conexión contrarrestar el
par de apriete 70 Nm aplicando una llave de pipa o de copa
adecuada.
Líneas de mando
Para la conexión de las líneas de mando, los interruptores al
vacío están equipados en la ejecución estándar con un
conector de mínima tensión de 64 polos X0 (68.7.1). El
conector para la conexión externa es adecuado para la
conexión por engarce de líneas de mando con una sección
nominal de 1,5 mm
2)
.
cuadas (p. ej., alicates de engarzado Harting 09 99 000 0110
con casquillo posicionador 09 99 000 0111)
Las líneas de mando se conectarán de acuerdo con el
esquema suministrado.
Puesta a tierra
El interruptor de potencia al vacío debe conectarse, de
acuerdo con las prescripciones pertinentes, a la tierra de
protección de alta tensión mediante el tornillo de puesta a
tierra M12 (70.), marcado correspondientemente en la parte
superior de la caja del accionamiento (60.), empleando pleti-
na de cobre, hilo de cobre o fleje de hierro galvanizado en
caliente (DIN VDE 0141/7.76, punto 5.3).
Esquemas de conexiones
El cableado y la conexión de los interruptores al vacío
dependen de su ejecución y de su equipamiento y figuran en
el esquema de circuitos suministrado.
Las figs. 3/2 y 3/4 muestran esquemas de conexiones (ejem-
plos no vinculantes) para interruptores de potencia al vacío
3AH1.
1) Vaselina Shell 8420, Deutsche Shell-AG Abt. VSM, Postfach 60 05 55
Überseering 35, D - 22 297 Hamburgo
2) Pinza de engarce Harting, Harting Elektronic GmbH, Postfach 11 40
Marienwerder Straße 3, D - 32 339 Espelkamp
1)
.
2
. Utilizar herramientas de engarce ade-
2)
3ZX1812-0AH10-0AR2 / 9229 9659 159
.
1998-11-03