Les surfaces de raccordement en matériaux différents (Al/
Cu) ne doivent pas être traitées avec les mêmes outils. Après
nettoyage, enduire les surfaces d'une couche mince de
vaseline neutre (par ex. vaseline Shell 8420) et procéder
immédiatement au raccordement
Utiliser des vis et des écrous M12 (classe de résistance 8)
avec rondelles et rondelles élastiques.
Important: serrer les écrous avec un couple de 70 Nm (7mkp)
en retenant les têtes de vis avec une clé appropriée.
Câbles de commande
Les disjoncteurs sous vide 3AH2 en version standard sont
équipés d'un connecteur 64 points (X0; 68.7.1) pour le
raccordement des conducteurs de commande. Ce connecteur
mobile permet le raccordement par sertissage de conducteurs
2
de section 1,5 mm
. Le raccordement doit avoir lieu avec un
outil de sertissage (par ex. pince à sertir Harting 0999000
0110 avec douille de positionnement 0999000 0111)
Le raccordement des conducteurs de commande doit être
effectué conformément au plan de raccordernent joint au
disjoncteur.
Mise à la terre
Le disjoncteur sous vide 3AH2 doit être mis à terre de
protection par la borne de terre M 12 (70.) située sur le haut
du coffret de commande (60.).
Le raccordement à la terre de protection H.T. s'effectuera
avec une barre plate en cuivre, un câble de cuivre nu ou un
feuillard zingué à chaud (DIN VDE 01 41/7.76, Pt. 53).
Schémas électriques
Le câblage et le raccordement des disjoncteurs sous vide
3AH2 dépend de la version et de l'équipement. Ils figurent sur
le schéma fourni avec le disjoncteur.
Les schémas des circuits des figures 3/2 et 3/4 sont donnés
à titre d'exemple (non engageants pour exécution conforme).
1
) Shell-Vaseline 8420, Deutsche Shell-AG Abt. VSM,
Postfach 60 05 55, Überseering 35, D-22297 Hamburg
Allemagne
2
) Pince de sertissage Harting, Harting Elektronic GmbH,
Postfach 1140, Marienwerder Straße 3, D-32339 Espelkamp
Allemagne
3/2
1
).
2
).
Los materiales diferentes (Al/Cu) no deben pulirse ni limpiarse
con las mismas herramientas. Las superficies de contacto
pulidas y limpias se engrasarán muy ligeramente con vaselina
exenta de ácidos (p. ej. vaselina Shell 8420) y se atornillarán
1
inmediatamente
).
Emplear tornillos y tuercas M12 de la clase de resistencia 8
y elementos elásticos y arandelas adecuados para la conexión.
Atención: Al apretar los tornillos de conexión contrarrestar el
par de apriete (70 Nm ~ 7 mkp) aplicando una llave de pipa
o de copa adecuada.
Líneas de mando
Para la conexión de las líneas de mando, los interruptores al
vacío están equipados en la ejecución estándar con un
conector de baja tensión de 64 polos X0 (68.7.1). El conector
para la conexión externa es adecuado para la conexión por
engarce de líneas de mando con una sección nominal de 1,5
2
mm
. Utilizar herramientas de engarce adecuadas (p.ej.
alicates de engarzado Harting 09 99 000 0110 con casquillo
posicionador 09 99 000 0111 - para coger el contacto -)
Las líneas de mando se conectarán de acuerdo con el
esquema suministrado.
Puesta a tierra
El interruptor de potencia al vacío debe conectarse, de
acuerdo con las prescripciones pertinentes, a la tierra de
protección de alta tensión mediante el tornillo de puesta a
tierra M12 (70.) (fig. 3/3), marcado correspondientemente en
la parte superior de la caja del accionamiento (60.), empleando
pletina de cobre, hilo de cobre o fleje de hierro galvanizado en
cliente (DIN VDE 0141/7.76, punto 5.3).
Esquemas de conexiones
El cableado y la conexión de los interruptores al vacío
dependen de su ejecución y de su equipamiento y figuran en
el esquema de circuitos suministrado.
Las figs. 3/2 y 3/4 muestran esquemas de conexiones
(ejemplos no vinculates) para interruptores de potencia al
vacío.
1
) Vaselina Shell 8420, Deutsche Shell-AG Abt. VSM Über-
seering 35, 22297 Hamburg Postfach 60 05 55
2
) Pinza de engarce Harting, Harting Elektronik GmbH, Mari-
enwerder Straße 3, 32 339 Espelkamp Postfach 11 40
3ZX1812-0AH20-0AR0 / 9229 9867 159
2
).
1998-08-17