Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autoportée
TimeCutter™ Z5035
N° de modèle 74398—N° de série 310000001 et suivants
Form No. 3363-802 Rev B
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter Z5035

  • Page 1 Form No. 3363-802 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter™ Z5035 N° de modèle 74398—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Table des matières Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Introduction..............
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Réglage des leviers de commande de déplacement ........... 22 Pousser la machine à la main ....... 23 Consignes de sécurité pour Déflecteur d'herbe..........24 les tondeuses autoportées à Conversion à l'éjection latérale ......24 Conseils d'utilisation........... 25 lames rotatives Entretien..............
  • Page 4: Préparation

    problème sur une pente. La perte de contrôle • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos est due le plus souvent : où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. ◊ au manque d'adhérence des roues ; •...
  • Page 5: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    ; La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre – si la machine se met à vibrer de manière information relative à la sécurité qu'il est important de inhabituelle (vérifiez immédiatement).
  • Page 6: Vibrations Au Niveau De Tout Le Corps

    • Ralentissez et procédez avec précaution sur les Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = pentes. 2,5 m/s2 • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels Valeur d'incertitude (K) = 1.3 m/s2 tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les 106-8717 protections en place.
  • Page 9 112-9751 1. Position de stationnement. 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière 3. Bas régime 112-9802 1. Hauteur de coupe 112-9840 Pour les modèles à plateaux de 50 pouces 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur.
  • Page 10 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 11 117-7222 1. Carburant 2. Niveau max. 3. Réservoir à moitié plein 4. Réservoir vide...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Repose-pieds 4. Panneau de commande 7. Roue motrice arrière 10. Galet anti-scalp 2. Levier de sélection de 5. Leviers de commande de 8. Raccord de lavage 11. Roue pivotante avant hauteur de coupe déplacement 3.
  • Page 13: Commandes

    Figure 5 1. Leviers de commande de 3. Bouchon du réservoir de 5. Déflecteur 7. Pédale d'aide au relevage déplacement carburant 2. Levier de sélection de 4. Moteur 6. Protection du moteur hauteur de coupe Commandes Commutateur d'allumage Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la Le commutateur d'allumage a trois positions : contact coupé, marche et démarrage.
  • Page 14: Utilisation

    Leviers de commande de déplacement Utilisation et position de stationnement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Ces leviers sont des commandes des moteurs de roues sont déterminés d'après la position de conduite. indépendants sensibles à la vitesse. Déplacez un levier en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en Sécurité...
  • Page 15: Essence Préconisée

    DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
  • Page 16 • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Soulevez le siège afin de voir le réservoir pendant que vous faites le plein. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. 3. Ajoutez de l'essence ordinaire sans plomb jusqu'à ce que le réservoir soit plein, mais sans faire monter l'essence dans le goulot (Figure 10).
  • Page 18: Désengagement Des Lames

    Remarque: Engagez toujours les lames en plaçant pas, attendez 60 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque d'être endommagé si vous la manette d'accélérateur à la position haut régime. ne respectez pas ces consignes. 3. Tirez sur la commande des lames pour la placer en position engagée et engager les lames (Figure 14).
  • Page 19: Système De Sécurité

    Système de sécurité soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. ATTENTION 4. Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la commande des lames en position Désengagée et Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés verrouillez les leviers de commande de déplacement ou endommagés, la machine risque de se mettre à...
  • Page 20: Marche Avant

    G008952 Figure 17 Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 16). Figure 16 Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez 1. Position de stationnement 3.
  • Page 21: Arrêter La Machine

    G (qui correspond aussi à la hauteur de coupe de 115 mm) (Figure 19). G008953 G009619 Figure 18 Figure 19 1. Levier de sélection de 5. 76 mm hauteur de coupe Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une 2. Position de transport 6.
  • Page 22: Utilisation De La Pédale D'aide Au Réglage De La Hauteur De Coupe

    Utilisation de la pédale d'aide Positionnement du siège au réglage de la hauteur de Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener coupe à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. La pédale d'aide au réglage peut être utilisée avec le 1.
  • Page 23: Réglage De L'angle Des Leviers

    4. Déplacez les leviers de dérivation en arrière, puis abaissez-les pour les bloquer en place comme illustré à la Figure 23 et désengager les moteurs de roues. Répétez cette procédure de chaque côté de la machine. 5. Placez les leviers de commande de déplacement en position point mort.
  • Page 24: Déflecteur D'herbe

    Remarque: Si vous ajoutez le bac de ramassage à la machine, vous devez également monter des lames standard pour que le ramassage s'effectue correctement. Demandez à votre concessionnaire Toro agréé de vous indiquer le numéro de référence correct. 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames.
  • Page 25: Conseils D'utilisation

    2. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de stationnement, arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Déposez la lame droite (voir Entretien de la tondeuse).
  • Page 26 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Soulever le siège heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont bloqués à la position de stationnement. Soulevez le Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 siège en avant.
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5. Essuyez tout excès de graisse. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
  • Page 30: Nettoyage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Nettoyage des éléments en mousse et SAE V iscosity Grades en papier SAE 40 Périodicité des entretiens: Toutes les 25 SAE 30 heures—Faites l'entretien de l'élément SAE 10W30/ SAE 10W30 en mousse (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). SAE 5W Toutes les 100 heures—Faites °F...
  • Page 31: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange G009950 légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3.
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    5. Versez lentement environ 80% de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (Full) (Figure 33). G009950 G008796 Figure 33 Remplacement du filtre à huile moteur G008748 Périodicité...
  • Page 33: Montage De La Bougie

    Retrait de la bougie Montage de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande Serrez la ou les bougie(s) à 22 Nm. de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relative au carburant doivent s'effectuer sur un moteur G005071 froid.
  • Page 35: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système de la borne de la batterie (Figure 39). Mettez les fixations de côté. électrique 6. Enlevez la sangle de maintien de la batterie (Figure 39) et ôtez la batterie de son support. Charge de la batterie Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au...
  • Page 36: Mise En Place De La Batterie

    3. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever (Figure 41). Figure 40 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur batterie 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie g012173 Figure 41 Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie 1.
  • Page 37: Entretien Du Système D'entraînement

    Remplacez immédiatement les lames spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il la qualité et l'uniformité de la coupe. Vérifiez la pression est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve à...
  • Page 38: Détection Des Lames Faussées

    3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane. Figure 43 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G009680 entaille 2. Partie relevée 4. Dommage Figure 45 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
  • Page 39: Dépose Des Lames

    Pour garantir le Montage des lames meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 48). constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux Important: Pour une coupe correcte, la partie normes de sécurité.
  • Page 40: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave G005278 vers la lame) et le boulon de lame (Figure 48). 3. Serrez le boulon de lame à un couple de 47 à 88 Nm. Mise à niveau du plateau de coupe Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau chaque fois que vous l'installez ou si la tonte de la pelouse...
  • Page 41: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    G009659 Figure 53 Plateaux de coupe à 3 lames 1. Lames dans le sens 3. Mesurez la distance entre longitudinal la pointe de la lame et la surface plane 2. Tranchants extérieurs 5. Mesurez la distance entre la pointe de la lame avant G005074 et la pointe de la lame arrière par rapport à...
  • Page 42: Dépose Du Plateau De Coupe

    lame soit de 1,6 à 7,9 mm plus bas que la pointe arrière (Figure 53). 9. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du plateau (voir Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe). Dépose du plateau de coupe 1.
  • Page 43: Montage Du Plateau De Coupe

    Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de stationnement, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez. Lavage du dessous du plateau 8. Faites de nouveau tourner les lames durant une à de coupe trois minutes pour évacuer l'excès d'eau. Périodicité...
  • Page 45: Remisage

    Remisage de carburant à la section Entretien du circuit d'alimentation). Nettoyage et remisage Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. 1. Désengagez la commande des lames, déplacez les Actionnez le starter. Remettez le moteur en marche leviers de commande de déplacement vers l'extérieur et faites-le tourner jusqu'à...
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des gaines et les passages d'air.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont ouvertes. 1. Fermez les vannes de remorquage. 2. Les courroies de transmission aux 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. roues sont usées, lâches ou cassées. 3.
  • Page 48: Schémas

    Schémas G009744 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49: Remarques

    Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Page 52 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

74398

Table des Matières