Avec tondeuse à éjection latérale turbo force 52 pouces (60 pages)
Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter Z5030
Page 1
N° de modèle 74373—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74375—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Consignes de sécurité ........... 4 Nettoyage et remisage......... 44 Informations concernant la sécurité des Dépistage des défauts ..........45 tondeuses autoportées Toro......6 Schémas ..............47 Graphique d'inclinaison........8 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Vue d'ensemble du produit ......... 13 Commandes ............
Sécurité • N'utilisez pas la machine si le déflecteur, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage au complet n'est pas en place et en bon état de marche. Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme B71.1-2003 de l'American •...
Page 5
Vous pouvez vous le procurer en contactant un • Redoublez de prudence quand des bacs à herbe ou concessionnaire Toro agréé. Ne remorquez pas la d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils machine avant d'avoir monté ce dispositif d'attelage agréé...
La liste suivante contient des informations spécifiques • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre changez-vous immédiatement. information relative à la sécurité qu'il est important de • Ne remplissez jamais excessivement le réservoir connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des...
Page 7
• Les gaz de la batterie peuvent exploser. Gardez la batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou sources d'étincelles. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • N'utilisez rien d'autre qu'une rampe d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les 106-8717 protections en place.
Page 10
112-9751 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Grande vitesse 5. Marche arrière 3. Petite vitesse 112-9802 114-8531 1. Hauteur de coupe 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la dérivation pour pousser la machine machine 115-2501...
Page 11
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 12
117-1224 1. Jauge de carburant 2. Réservoir plein 3. Réservoir à moitié plein 4. Réservoir vide 117-1268 1. Jauge de carburant 2. Réservoir plein 3. Réservoir à moitié plein 4. Réservoir vide...
Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Repose-pieds 4. Tableau de bord 7. Roue motrice arrière 10. Galet anti-scalp 2. Levier de sélection de 5. Leviers de commande de 8. Raccord de lavage 11. Roue pivotante avant hauteur de coupe déplacement 3.
Commandes en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en arrière la roue qui se trouve du même côté ; la vitesse de Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la rotation de la roue est proportionnelle au déplacement machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes du levier.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
Page 16
Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du ravitaillement, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les vapeurs causé(e) par l'essence peut vous brûler, d'essence.
Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 30 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
G005056 Figure 10 1. Tableau de bord 2. Commande des lames – position désengagée G005302 Figure 9 3. Placez la manette d'accélérateur en position Starter 1. Corps du réservoir de 3. Niveau maximum pour démarrer à froid (Figure 11). carburant approximatif 2.
Le démarreur risque d'être endommagé si vous 2. Placez la manette d'accélérateur en position Haut ne respectez pas ces consignes. régime. 3. Tirez sur la commande des lames pour la placer en position engagée et engager les lames (Figure 13). G005059 G005058 Figure 13...
Système de sécurité la commande des lames en position Engagée et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. 4. Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés commande des lames en position Désengagée et ou endommagés, la machine risque de se verrouillez les leviers de commande de déplacement mettre en marche inopinément et de causer des...
Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 15). Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 15). La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande.
Utilisation de la pédale d'aide au position contact coupé. N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. relevage (modèle 74375 uniquement) La pédale d'aide au relevage peut être utilisée avec le levier de sélection de hauteur de coupe pour régler la hauteur du tablier de coupe.
Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège. pour l'amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Soulevez le siège et desserrez le bouton de réglage jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le siège (Figure 20).
roues. Répétez cette procédure de chaque côté de la machine. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection 5. Mettez les leviers de commande de déplacement () ou le bac à herbe complet ne sont pas en en position de verrouillage au point mort. place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres La machine peut maintenant être poussée personnes peuvent être touchés par une lame...
Page 25
éventuelles et aiguisez les lames selon fertilisation. les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez que le filtre à air n'est pas encrassé, desserré et ne comporte pas de pièces endommagées.
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Soulever le siège heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont bloqués à la position de stationnement. Soulevez Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 le siège 1.
Entretien du moteur Entretien de l'élément en papier Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Faites l'entretien de l'élément Entretien du filtre à air en papier. (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une atmosphère extrêmement une fois par jour—Vérifiez que poussiéreuse ou sale).
Le niveau d'huile doit atteindre mais ne pas dépasser le repère du plein (“F”) sur la jauge 6. Si le niveau est bas, faites l'appoint jusqu'au repère “F” sur la jauge avec de l'huile du type correct. Vérifiez toujours le niveau d'huile avec la jauge avant de faire l'appoint.
fixé à un flexible de vidange acheminé par un orifice de vidange sur le châssis de la machine (Figure 29). Nettoyez autour du bouchon et du flexible de vidange d'huile. 6. Placez un bac de vidange sous la machine, juste sous l'orifice de vidange du châssis, comme illustré...
Toutes les 500 heures—Remplacez recouverte d'un dépôt noir ou d'une couche les bougies. grasse, si elle présente des fissures ou si les électrodes sont usées. La bougie est conforme à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi 2.
Entretien du système d'alimentation Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. G005071 • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des Charge de la batterie étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous Attention blesser.
2. Chargez la batterie au régime de à 6 à 10 ampères grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son pendant un minimum de 1 heure. Ne chargez pas état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. la batterie excessivement.
Remplacez immédiatement les lames spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Il la qualité et l'uniformité de la coupe. Vérifiez la pression est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve à...
3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane. Figure 38 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G009680 entaille 2. Partie incurvée 4. Dommage Figure 40 Détection des lames faussées 1. Lame positionnée pour la mesure 2.
Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez Pose des lames toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 43).
Important: Pour une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave G009682 vers la lame) et le boulon de lame (Figure 43). 3.
Remarque: Si ce n'est déjà fait, contrôlez et réglez 8. Arrêtez le tablier de coupe et vérifiez sa hauteur, puis serrez l'écrou de blocage latéral sur le support l'horizontalité transversale des lames (voir Réglage de pour fixer cette nouvelle position (Figure 48). Serrez l'horizontalité...
Figure 51 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou Figure 52 2. Bloc de réglage 1. Tige de support avant 3. Goupille fendue et axe de chape 7. Serrez l'écrou de réglage pour relever l'avant du 2. Écrou de blocage plateau et desserrez-le pour abaisser l'avant du plateau.
Remarque: Mettez les pièces de côté pour le remontage ultérieur. Entretien des courroies de la tondeuse Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). G005191 Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont Figure 54 fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent 1.
Remplacement du déflecteur 6. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe d'herbe. Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe et la rondelle-frein intérieure Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou (Figure 55).
Nettoyage Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez. Lavage du carter de tondeuse 8. Faites de nouveau tourner les lames durant une à trois minutes pour évacuer l'excès d'eau. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le carter de la tondeuse.
Remisage de carburant à la section Entretien du circuit d'alimentation). Nettoyage et remisage Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. 1. Désengagez la commande des lames, déplacez les Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe avant chaque leviers de commande de déplacement vers l'extérieur utilisation.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des gaines et les passages d'air.
Page 46
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont ouvertes. 1. Fermez les vannes de remorquage. 2. Les courroies de transmission aux 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. roues sont usées, lâches ou cassées. 3.
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...