HPI Racing FORMULA TEN Manuel De Montage page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour FORMULA TEN:
Table des Matières

Publicité

T-BAR Maintenance.
Entretien de la barre en T
T-Bar Wartung
Mantenimiento T-Bar
The O-rings between the T-BAR and main chassis require regular maintenance.
Die O-Ringe zwischen T-Bar und Chassis benötigen regelmäßige Wartung.
Les joints toriques entre la barre en T et le châssis principal exigent un entretien régulier.
Revise regularmente las juntas toricas de la T-bar.
Z576
Z576
Adjusting the T-BAR
T-Bar Einstellung
Réglage de la barre en T
Ajuste de la T-bar
Tighten screw fully, then loosen one full turn (standard
position).Turn clockwise for high grip surface.
Turn counter-clockwise for low grip surface.
Ziehen Sie die Schraube vollständig an und lösen Sie
sie dann wieder eine Umdrehung (standard Einstellung).
Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bei griffigem Untergr-
und und gegen den Uhrzeigersinn bei wenig griffigem
Untergrund.
Vissez complètement, puis dévissez d'un tour entier
(position standard). Tournez dans le sens horaire pour
une surface à forte accroche, et tournez dans le sens
antihoraire pour une surface à faible accroche.
Apriete el tornillo a fondo y luego aflójelo una vuelta
entera (posición standard). Apriete el tornillo en superficie
de mayor agarre, aflójelo en caso de menor agarre
Z576
Z576
If handling is unstable, please check O-ring and replace if damaged or worn.
Wenn das Fahrverhalten unstabil ist, überprüfen Sie die O-Ringe und
tauschen Sie sie falls sie beschädigt oder verschlissen sind.
Si le véhicule est instable, vérifiez le joint torique et remplacez-le s'il est
Z527
endommagé ou usé.
Si el vehículo es inestable, compruebe las juntas toricas y cámbielas
si están usadas
Z527
6819
6819
Z676
Z676
Low grip surface
Untergrund mit wenig Griff
Surface à faible accroche.
Superfie de poco agarre
26
Screwdriver (NO.2)
Kreuzschraubenzieher (Nr.2)
Tournevis (NO.2)
Destornillador (nº2)
Z576
TP. Flat Head Screw M3x8mm
Senkkopfschneidschraube M3x8mm
Vis tôle tête fraisée M3x8mm
Tornillo autor. avellanado M3x8mm
Z527
Flat Head Screw M3x10mm Black
Senkkopfschraube M3x10mm
Vis tête plate M3x10mm Noire
Tornillo avellanado M3x10mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3 (Flach)
Écrou de blocage M3 (mince)
Tuerca autoblocante estrecha
6819
Silicone O-ring P-3 (Red)
Silikon O-Ring P-3 rot
Joint torique silicone P-3 rouge
Junta torica silicona P3 roja
Adjust screw until main chassis is level.
Stellen Sie die Schraube so ein, dass das Hauptchassis gerade ist.
Réglez la vis jusqu'à ce que le châssis principal soit à niveau.
Ajuste los tornillos hasta que el chasis este nivelado
High grip surface
Untergrund mit viel Griff
Surface à faible accroche.
Superficie de mayor agarre

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières