Page 1
P1.40 L/TEH (SV) P1.70 L /TEH (SV) P1.105 L/TEH (SV) P2.130 L/TEH (SV) Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner........2-13 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel........14-25 Istruzione per l’uso Per il personale qualificato Bruciatori a gasolio ......26-37 Originele bedieningshandleiding Voor de gespecialiseerde vakman Aangeblazen oliebrander ....38-49...
Funktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion (venn vorhanden) Sicherheitsfunktion Wird von der Anlage Wärme verlangt, Eine Störabschaltung erfolgt: so schaltet zuerst die Düsenstangen- wenn während der Vorbelüftung ein heizung ein. Flammensignal vorhanden ist Bei Erreichen der Ölvorwärmtemper- (Fremdlichtü b erwachung) atur gibt ein Thermostat in der Düsen- wenn beim Start (Brennstofffreigabe) stangenheizung den Programmablauf nach 5s (Sicherheitszeit) keine Flam-...
Funktion TEH Ölfeuerungsautomat Der Ölfeuerungsautomat TEH steuert Verriegelung und Entriegelung und überwacht den Gebläsebrenner. Der Automat kann über den Entstör- Durch den mikroprozessorgesteuerten knopf R verriegelt (in Störung gebracht) Programmablauf ergeben sich äußerst und entriegelt (entstört) werden, sofern stabile Zeiten, unabhängig von am Automat Netzspannung anliegt.
Installation Brennermontage Brennermontage Der Brenner wird mit dem Anschlussflansch am Heizkessel befestigt. Einbau: Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 am Kessel befestigen. • Brenner leicht drehen, in den Flansch einführen und mit Schraube 5 befestigen. Ausbau: • Schraube 5 lö s en. •...
Installation Elektroanschluss Kontrollen für der Inbetriebnahme Düsenaustausch WICHTIG: nach einem Düsenaus- 4 mm 3 mm tausch müssen die Elektroden stets auf ihre Stellung überprüft werden (siehe Zeichnung). 5/6 mm Elektroanschluss Brennerabsicherung: 5 A. Die Elektroinstallation und Anschluss- arbeiten dürfen ausschließlich vom Elektroanschluss über Steckverbin- Elektrofachmann ausgeführt werden.
Installation Ölzufuhr- und Ansaugleitung Die Längen der Rohre Korrektur der absoluten Höhe gelten für Brenner mit 50- Pumpe im Saug- (H +) oder Lastbetrieb (H -) Hz-Netzversorgung; bei Absolute Höhe (m) H fiktiv (m) einer 60-Hz-Versorgung 0-500 müssen die angegebenen 501-800 Längen durch 1,5 geteilt 801-1300...
Inbetriebnahme Brennerausgang regulieren Öldruckregulierung Verpuffungsgefahr! Verbrennungswerte optimieren 0,4 bar sinken. Wenn das Heizöl Während der Einstellarbeiten blasenfrei austritt und der Filter Falls die Verbrennungswerte nicht permanent CO- und CO 2 -Gehalt vollständig mit Öl gefüllt ist, die Entlüf- zufriedenstellend sind, muss die sowie Abgase kontrollieren.
Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Kontrolle der Abgastemperatur Instandhaltungszwecken in drei Posi- Brenner führt ausschließlich der • regelmäßig die Abgastemperatur tionen befestigt werden. geschulte Heizungsfachmann durch. überprüfen. Um eine regelmäßige Durchführung • Kessel reinigen, wenn die Abgastem- Position 1 der Servicearbeiten zu gewährleisten peratur den Wert der Inbetriebnahme Instandhaltung der Luftleitung...
Service Fehlerbehebung Ursachen und Beseitigung von Nur Originalersatzteile verwenden. Die Schnittstelle des TEH-Display wird Störungen zum Ablesen der Fehler durch das War- Bei Störungen müssen die grundsätzli- NB: Nach jedem Eingriff Verbren- tungspersonal verwendet. nungs chen Voraussetzungen zum ordnungs- gemäßen Betrieb kontrolliert werden: •...
Aperçu Description du brûleur CB P1.40 L /TEH /SV Brûleur complet P1.xx MODÈLE (Gaz: kW; fioul domestique: 40 kW DOMESTIQUE Fioul domestique ÉMISSIONS Standard Classe 2 FUEL EN267 (<185 mg/kWh) TEH Coffret de commande et de COFFRET DE SECURITE sécurite fioul domestique Moteur électrique pour la pompe et Thermowatt TEH ventilateur...
Fonction Fonctionnement Fonction de sécurité Préchauffeur de fioul domestique (si Arrêt de régulation présent) Le régulateur de la chaudière Lorsque le système demande de la interrompt la demande de chauffe. chaleur, le premier élément activé est le L’électrovanne fuel se ferment et la système de réchauffage de la ligne de flamme s'éteint.
Fonction ECoffret de commande et de sécurite TEH Le coffret de commande et de sécurité émettre de signal de défaut. Dès que la fioul domestique TEH commande et tension dépasse 178 V, le coffret de surveille le brûleur à air soufflé. Grâce sécurité...
Fonction Pompe du brûleur Raccord d’aspiration SUNTEC Raccord de refoulement AS V 47 A Raccord de pression Prise pour manomètre (pression fuel) Prise pour manomètre (vacuum) Réglage de la pression fuel Branchement électrique de l’électrovanne Electrovanne fuel SUNTEC SUNTEC SUNTEC SUNTEC 07/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7200...
Montage Montage du brûleur Montage du brûleur Le brûleur est fixé à la bride de fixation et, par conséquent, à la chaudière ; de cette manière, la chambre de combustion est fermée hermétiquement. Montage: Fixer la bride de fixation 3 à la •...
Montage Raccordement électrique Contrôles avant la mise en service Position of electrodes Note: Always check the position of 4 mm 3 mm electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. 5/6 mm Raccordement électrique Raccordement électrique par L’installation électrique et les travaux connecteurs...
Montage Ligne d’alimentation du combustible Les longueurs des Correction d’altitude canalisations sont Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -) valables pour des brûleurs Altitude (m) H fictive (m) alimentés par un réseau 0-500 électrique en 50Hz ; dans le cas 501-800 d’une alimentation en 60Hz, il 801-1300...
Mise en service Données de réglage Réglage de l’air Puissance Gicleur Régulation de la tête Débit fuel Pression pompe brûleur 60°/80°S de combustion Position volet d'air kg/h Brûleur Gph(Danfoss) 0,40 12,0 0,65 12,0 P1.40 L(SV) 0,85 12,0 0,45 11,5 P1.60 L(SV) 0,75 12,0 1,10...
Mise en service Réglage du brûleur Réglage de la pression fuel Risque de déflagration : préventilation. Ce faisant, il ne faut pas Optimiser les valeurs de combustion Contrôler en permanence le CO, dépasser une dépression de 0,4 bar. Le cas échéant, optimiser les valeurs le CO 2 et les émissions de fumée Lorsque le fuel aspiré...
Maintenance Entretien combustion peuvent être Positions d’entretien du brûleur Les travaux d’entretien sur la chauds. • Après desserrage de la vis 5, la chaudière et le brûleur ne doivent platine peut être accrochée dans être exécutés que par un spécialiste Contrôle des températures des gaz trois positions d’entretien.
Maintenance Elimination des défauts Causes et élimination des défauts Aucun composant important sur le plan Afficheur TEH : l’interface doit être utilisé par le personnel responsable En cas de dérangement, les conditions de la sécurité ne doit être réparé ; ces pour un fonctionnement normal doivent composants doivent être remplacés par de l’entretien afin d’identifier les...
Allacciamento elettrico ......32 Controlli da eseguire prima della messa in funzione 32 P1.40 L/TEH (SV) Linea di alimentazione del combustibile ..33 P1.70 L/TEH (SV)
Informazioni generali Descrizione del bruciatore CB P1.40 L /TEH /SV bruciatore completo NOME P1.xx MODELLO (Gas: kW; Gasolio: kg/h) 40 kW COMBUSTIBILE Gasolio EMISSION Standard Classe 2 GASOLIO EN267 (<185 mg/kWh) TEH programmatore di comando e APPARECCHIATURA DI CONTROLLO sicurezza gasolio Motore elettrico per pompa e ventola Thermowatt TEH Trasformatore d'accensione...
Funzionamento Funzione di esercizio Funzione di sicurezza Funzione riscaldamento (se presente) Disinserimento normale malfunzionamento e dopo Se l'impianto richiede calore, si avvia in Il termostato della caldaia interrompe l'azionamento del pulsante di sblocco. primo luogo il riscaldamento della linea la richiesta di calore. Per ulteriori informazioni vedere la porta ugello.
Funzionamento Programmatore di comando e sicurezza TEH Il programmatore di comando e appena la tensione supera i 178 V, il sicurezza gasolio TEH comanda e programmatore si riavvia sorveglia il bruciatore ad aria soffi ata. automaticamente. Grazie al programma gestito dal Blocco e sblocco microprocessore, si ottengono tempi Il programmatore di comando può...
Montaggio Montaggio del bruciatore Montaggio del bruciatore Il bruciatore viene fissato alla flangia di attacco et di conseguenza alla caldaia, in tal modo la camera di combustione viene chiusa a tenuta stagna. Montaggio: Fissare la flangia di attacco 3 alla •...
Montaggio Allacciamento elettrico Controlli da eseguire prima della messa in funzione Posizione elettrodi NB: verificare sempre la posizione degli 4 mm 3 mm elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. 5/6 mm Allacciamento elettrico indicata di 230 V, 50 Hz corrente L'impianto elettrico e i lavori di...
Montaggio Linea di alimentazione del combustibile Le lunghezze dei tubi Correzione d’altitudine valgono per bruciatori Pompa in aspirazione (H +) o in carico (H -) alimentati da rete elettrica Altitudine (m) H fittizia (m) a 50 Hz; nel caso di 0-500 alimentazione a 60 Hz, dividere 501-800...
Messa in funzione Regolazione del bruciatore Regolazione pressione del gasolio Pericolo di deflagrazione: Ottimizzazione dei valori della filtro del gasolio durante la fase di pre- combustione durante le operazioni di ventilazione. Nel corso di questa opera- regolazione, verifi care zione non è consentito superare una In caso di valori di combustione non soddisfacenti modi ficare la posizione costantemente le emissioni di...
Assistenza Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla Il boccaglio ed i componenti Posizioni di manutenzione del caldaia e sul bruciatore devono della testa possono essere bruciatore essere eseguiti esclusivamente da caldi. • Dopo aver allentato la vite 5 e personale tecnico addestrato nel sganciato il bruciatore, è...
Assistenza Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle riparati, bensì devono essere sostituiti TEH display: l’interfaccia deve anomalie con componenti riportanti lo stesso essere usato dal personale che In presenza di anomalie, devono codice articolo. effettua il service per poter leggere essere controllati i presupposti le anomalie del bruciatore.
Algemene informatie Beschrijving van de brander CB P1.40 L /TEH /SV complete brander NAAM P1.xx MODEL (Gas: kW; Stookolie: kg/h) 40 kW BRANDSTOF Stookolie UITSTOOT Standaard klasse 2 STOOKOLIE EN267 (<185 mg/kWh) TEH oliebranderautomaat CONTROLEAPPARATUUR Elektrische motor voor pomp en ventilator Thermowatt TEH Ontstekingstransformator...
Page 40
Werking Bedrijfsfunctie Veiligheidsfunctie Verwarmingsfunctie (indien aanwezig) de aansteking uit. nadat de oorzaak van de storing Als de installatie een warmteverzoek verwijderd is en de ontgrendelingsknop Normale uitschakeling heeft gekregen, wordt als eerste de geactiveerd is. verwarming van de leiding met De ketelthermostaat onderbreekt het Zie voor meer informatie de sproeikop gestart.
Werking Oliebranderautomaat TEH De TEH oliebranderautomaat bestuurt automatisch weer gestart worden. en controleert de aangeblazen brander. Dankzij het door een microprocessor Vergrendelen en ontgrendelen bestuurd programma, worden, De oliebranderautomaat kan ongeacht schommelingen van de vergrendeld worden (in storingsstand netspanning of de kamertemperatuur, worden gebracht) en ontgrendeld (verwijdering storing) met de R-knop, uiterst stabiele tijden bereikt.
Montage Montage van de brander Montage van de brander De brander wordt bevestigd op de montageflens en hiermee aan de verwarmingsketel, zodat de verbrandingskamer waterdicht gesloten wordt. Montage: • Bevestig montageflens 3 op de ketel met schroeven 4. • Draai de brander een beetje, plaats deze in de flens en bevestig de brander met schroef 5.
Montage Elektrische aansluiting Controles die uitgevoerd moeten worden vóór de inbedrijfstelling Positie elektroden Let op: controleer altijd de positie van 4 mm 3 mm de elektroden na montage van de sproeikop (zie figuur). Een verkeerde positie kan leiden tot ontstekingsproble- men.
Page 45
Montage Toevoerleidingen voor de brandstof De lengtes van de buizen Korrektie van de hoogte gelden voor branders die Pompe in aanzuiging (H +) of in toevoer (H -) worden gevoed via een Hoogte (m) H fiktief (m) elektrisch lichtnet van 50 Hz. In 0-500 het geval van een voeding van 501-800...
Inbedrijfstelling Afstelling van de brander Instelling van de oliedruk Ontploffingsgevaar: Optimalisatie van de het brandstoffilter losdraaien. Tijdens verbrandingswaarden tijdens het uitvoeren van de deze handeling mag niet een vacuüm In geval onbevredigende afstellingen, voortdurend de van 0,4 bar overschreden worden. verbrandingswaarden de stand van de emissie van CO, CO2 en de Wanneer olie zonder belletjes naar...
Klantenservice Onderhoud Het onderhoud van de ketel en de worden. de temperatuur van de rookgassen. brander mag alleen worden Het mondstuk en de uitgevoerd door gekwalificeerd onderdelen van de kop kunnen Onderhoudsstanden van de brander personeel dat opgeleid is op het heet zijn.
Klantenservice Mogelijke problemen Oorzaken en oplossen van storingen gerepareerd worden, maar moeten TEH-display: de interface mag alleen In geval van een storing moeten de vervangen worden door onderdelen gebruikt worden door personeel dat de onderhoudswerkzaamheden essentiële vereisten voor een juiste met hetzelfde artikelnummer.
General information Burner description CB P1.40 L /TEH /SV Complete burner NAME P1.xx Light oil MODEL (Gas: kW; Light oil: kg/h) 40 kW FUEL Light oil EMISSIONS Standard Classe 2 LIGHT OIL EN267 (<185 mg/kWh) TEH light oil control and safety CHECK EQUIPMENT programmer Electric motor for fan pump...
Operation Operating function Safety function Heating function (if present) heat request. If the system requests heat, the nozzle The light oil solenoid valve closes holder line starts heating first of all. and the flame dies out. Once the light oil reaches the pre- The burner motor switches off.
Operation TEH control and safety programmer The TEH light oil control and safety pro- Lock and unlock grammer controls and monitors the blown air burner. Thanks to the The control programmer can be locked programme managed by the micropro- (put in anomaly mode) and unlocked cessor, extremely stable times can be (anomaly removal) through the R obtained, regardless of the mains...
Assembly Burner assembly Burner assembly The burner is fixed to the attachment flange and, consequently, to the boiler, therefore the combustion chamber has an airtight seal. Assembly: • Fix the attachment flange 3 to the boiler using screws 4. • Turn the burner slightly, introduce it into the flange and fix it with screw 5.
Assembly Electrical connections Checks prior to initial start-up Electrode position NB: always check the position of the 4 mm 3 mm electrodes after mounting the nozzle (see picture). Their incorrect positioning may lead to ignition problems. 5/6 mm Electrical connections conforms to the indicated operating The electrical system and connection voltage (230 V, 50/60 Hz), single-...
Assembly Fuel supply line The length of the tubes Correction of altitude apply to burners powered Pump in suction (H +) or charging (H -) by 50 Hz mains electricity; Altitude (m) Theoretical H (m) in case of 60 Hz power, divide 0-500 the relevant lengths by 1.5.
Initial start-up Burner adjustment Light oil pressure adjustment Pericolo di deflagrazione: Optimisation of combustion values phase. During the course of this durante le operazioni di operation, make sure that the In the event of unsatisfactory regolazione, verifi care depression does not exceed 0.4 bar. combustion values, modify the position costantemente le emissioni di When light oil leaks out without bubbles...
Technical assistance Maintenance Technical assistance interventions cleaning activities. Burner maintenance positions on the boiler and burner must be The blast tube and head • After loosening screw 5 and performed exclusively by technical components may still be hot. detaching the burner, the latter can personnel trained in heating be secured in three maintenance applications.
Page 61
Technical assistance roubleshooting Anomaly causes and their removal Exclusively use the manufacturer's original spare parts. In case of anomalies, the following essential prerequisites for the plant to NB: After each intervention, check function properly must be checked: 1. Is the appliance powered? the following: 2.
Page 64
Hergestellt in EU. Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Gefabriceerd in de EU. Made in EU. Angaben ohne Gewähr. Document non contractuel. Documento non contrattuale. Niet- contractueel document.Non contractual document. 07/2014 - Art. Nr. 4200 1057 7200...