Télécharger Imprimer la page

BlueDiamond MicroBlue Instructions D'installation page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour MicroBlue:

Publicité

The compact design of the MicroBlue
discreet locations. The MicroBlue
in the desired location with the supplied cable ties and adhesive backed velcro. Ensure the pump is mounted no more
than 2m above the condensate outlet and not more than 5m below the desired drainage point for the pump outlet.
Connect the discharge hose to outlet spout of the pump and secure as necessary with cable ties. A stepped connector
is supplied to convert various tube diameters.
Grazie al suo design compatto, MicroBlue
o in altre posizioni discrete. MicroBlue
mantenuta asciutta. Fissare la pompa nella posizione desiderata con le fascette in dotazione ed il velcro adesivo.
Assicurarsi che la pompa sia montata non più di 2 m sopra l'uscita della condensa e non più di 5 metri al di sotto del
punto di drenaggio desiderato. Collegare il tubo di scarico al beccuccio e fissare con le fascette se necessario. Viene
fornito un connettore a gradini per convertire vari diametri dei tubi.
Le design compact de la MicroBlue
ou d'autres endroits discrets. La pompe MicroBlue
être installée dans un endroit sec. Fixez la pompe à l'endroit désiré avec les attaches fournies et la bande adhésive
velcro. Assurez-vous que la pompe est montée maximum 2 m au-dessus de l'orifice de sortie des condensats et
maximum 5 m en dessous du point d'écoulement souhaité pour la sortie de la pompe. Connecter le tuyau d'évacuation
au bec de sortie de la pompe et le fixer au besoin avec des colliers. Un connecteur étagé est fourni pour afin de
s'adapter aux tubes de différents diamètres de tubes.
El diseño compacto de MicroBlue
ubicaciones discretas. MicroBlue
Fije la bomba en la ubicación deseada con las bridas para cable provistas y el adhesivo trasero de cierre velcro.
Asegúrese de que la bomba está montada a una altura que no supere los 2 m sobre la salida de condensados ni que
quede 5 m más por debajo del punto de drenaje deseado para la salida de la bomba. Conecte la manguera de
descarga a la boquilla de salida de la bomba y asegure como sea necesario con las bridas para cable. Se provee
un conector escalonado para adaptar tuberías de varios diámetros.
Das kompakte Design der MicroBlue ermöglicht die Montage im Kabelkanal oder anderer unauffälliger Stelle. Die
MicroBlue kann in jeder Einbaulage montiert werden (allerdings in trockener Umgebung frostfrei im Innenbereich).
Fixieren Sie die Pumpe an der gewünschten Einbauposition mit den mitgelieferten Kabelbinder und dem
selbstklebenden Klettband. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht höher als 2m über dem Kondemstanstritt des
Tauwassers montiert wird. Verbinden Sie die Druckleitung mit dem Anstrittanschluss der Pumpe und sichern die
Verbindung mit einem Kabelbinder. Ein Verbinungsstück mit mehreren Anschlussgrössen zur Anpassung an die
verschiedenen Schlauchgrösse ist Lieferumfang enthalten.
,
16.
2m
enables it to be installed inside the conduit of an air conditioning unit or other
®
is designed to be mounted in any orientation but must be kept dry. Secure the pump
®
può di essere installata all'interno del condotto di un condizionatore d'aria
®
è progettata per essere montata in qualsiasi posizione, ma deve essere
®
lui permet d'être installé à l'intérieur d'une goulotte d'un système de climatisation
®
est conçue pour être montée dans toutes les orientations, mais doit
®
permite su instalación dentro del conducto de un aire acondicionado u otras
®
está diseñado para ser montado en cualquier sentido pero se debe mantener seco.
®
MicroBlue
®
.
.
5
. MicroBlue
®
,
.
Outlet / Drain
5m
2
.
.

Publicité

loading