SOMFY Elixo 500 3S io Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Elixo 500 3S io:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Elixo 500 3S io
FR
Manuel d'utilisation
EN
User's manual
DE
Bedienungsanleitung
NL
Handleiding
PL
Instrukcja obsługi
HU
HU
Használati kézikönyv
CS
Uživatelská příručka
RO
Manual de utilizare
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de uso
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY Elixo 500 3S io

  • Page 1 Elixo 500 3S io Manuel d'utilisation Manual de uso User’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Bedienungsanleitung Kullanım kılavuzu Handleiding Instrukcja obsługi Használati kézikönyv Uživatelská příručka Manual de utilizare Manuale d’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Le non respect de ces instructions pourrait gravement Somfy répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au blesser des personnes, par exemple écrasées par le quotidien.
  • Page 3: Généralités

    L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non portail en mouvement. préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces L’utilisateur doit surveiller le portail pendant tous les instructions pourrait gravement blesser des personnes, mouvements et maintenir les personnes éloignées...
  • Page 4: À Propos Des Piles

    Un obstacle placé entre les cellules empêche la fermeture du portail. Si un obstacle est détecté pendant la fermeture du portail, celui-ci s’arrête puis se réouvre totalement ou partiellement suivant la programmation effectuée lors de l’installation. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 5: Ajout De Télécommandes

    Pour une durée de vie optimale de la batterie, il est recommandé de couper l’alimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelques cycles, ceci 3 fois par an. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 6: Verrouillage De La Motorisation

    Pour une durée de vie optimale de la batterie, il est recommandé de couper l’alimentation principale et de faire fonctionner le moteur sur batterie pendant quelques cycles, ceci 3 fois par an. 5.2. Remplacement de la pile 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 7 For further information on how to choose, purchase or install Somfy sys- from failure to follow the instructions in this manual. tems, please ask your Somfy installer for advice or contact a Somfy advi- sor directly for help and assistance.
  • Page 8: Safety Instructions Relating To Use

    WARNING Somfy cannot be held liable for any damage resulting Every month, check: from failure to follow the instructions in this manual. • the installation, looking for any signs of wear or dam- age to the cables and assembly.
  • Page 9: About The Batteries

    If the cells are blocked for 3 minutes or more, the system switches to the "wired dead man" operating mode. In this mode, a command via the wired Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 10: Adding Remote Controls

    • Service life before replacement: Approximately 3 years. For optimum battery life, it is recommended that the main power supply be switched off and the motor operated using the battery for several cycles, three times a year. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 11: Locking The Motorisation

    For optimum battery life, it is recommended that the main power supply be switched off and the motor operated using the battery for several cycles, three times a year. 5.2. Replacing the battery 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 12 Innovation und weltweites technologisches Know-how stehen. WARNUNG 1.2. Support Für die Gewährleistung der Sicherheit von Personen ist Das Credo von Somfy: Sie gut kennen, Ihnen zuhören und Ihre Wünsche es wichtig, dass diese Hinweise befolgt werden, da es bei erfüllen. unsachgemäßer Installation zu schweren Verletzungen Wenn Sie Fragen bezüglich der Auswahl, des Kaufs und der Installation...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung

    Wenn bei der Benutzung dieses Antriebs Fragen au auchen trennen und sofort entriegeln, um den Zugang zu ermöglichen. und für alle weiterführenden Informationen wenden Sie sich an den Monteur oder nutzen Sie die Internetseite www.somfy. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Fachmann für Antriebe com.
  • Page 14: Batterien

    Ein Hindernis, das von der Lichtschranke erfasst wird, verhindert das Schließen des Tors. Wird während des Schließens des Tors ein Hindernis erkannt, hält das Tor an und öffnet sich dann, je nach Programmierung bei der Installation, voll- Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 15: Hinzufügen Von Funkhandsendern

    • Lebensdauer, bevor sie ersetzt werden muss: ca. 3 Jahre. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, sollten Sie dreimal pro Jahr die Spannungsversorgung unterbrechen und den Antrieb das Tor eini- ge Male mit der Batterie öffnen und schließen lassen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 16: Verriegelung Des Antriebs

    Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, sollten Sie dreimal pro Jahr die Spannungsversorgung unterbrechen und den Antrieb das Tor eini- ge Male mit der Batterie öffnen und schließen lassen. 5.2. Austausch der Batterie 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 17 Somfy kunt u terecht bij uw Somfy installateur of rechtstreeks contact installatie kan ernstig letsel veroorzaken. Bewaar deze opnemen met een Somfy adviseur die voor u klaar staat om u begeleiden. instructies. Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze hand- leiding.
  • Page 18: Veiligheidsvoorschri En Met Betrekking Tot Het Gebruik

    Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is • of de motorisatie van richting verandert als het hek van het niet naleven van de aanwijzingen in deze hand- een voorwerp van 50 mm tegenkomt dat geplaatst is leiding.
  • Page 19: Over De Batterijen

    Vanaf 3 minuten bedekking van de cellen, schakelt het systeem over naar Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 20: Toevoegen Van Afstandsbedieningen

    • Levensduur voor vervanging: ongeveer 3 jaar. Voor een optimale levensduur van de accu wordt geadviseerd 3 keer per jaar de hoofdvoeding af te sluiten en de motor gedurende enkele cycli op de accu te laten werken. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 21: Vergrendeling Van De Motorisatie

    Voor een optimale levensduur van de accu wordt geadviseerd 3 keer per jaar de hoofdvoeding af te sluiten en de motor gedurende enkele cycli op de accu te laten werken. 5.2. Batterij vervangen 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 22: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Użytkownik nie jest upoważniony do wykonywania nawet Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie sta- najdrobniejszych zmian. łego doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym 2.1.
  • Page 23: Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Piloty zdalnego sterowania lub osoby o równorzędnych kwalifikacjach, aby uniknąć powinny być niedostępne dla dzieci. niebezpieczeństwa. Czyszczenie i prace konserwacyjne, za które odpowiedzialny jest użytkownik, nie mogą być wykonywane przez dzieci. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 24: Informacje Na Temat Baterii

    4.2.2. Działanie w trybie zabezpieczenia przez fotokomórki Przeszkoda umieszczona między fotokomórkami nie pozwoli na zamknię- cie bramy. Jeśli zostanie wykryta przeszkoda przy zamykaniu, brama zatrzyma się, a następnie ponownie się otworzy, całkowicie lub częściowo, zależnie od Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 25: Dodanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    • Czas eksploatacji do wymiany: około 3 lat. W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zaleca się odłą- czenie zasilania głównego od napędu i przeprowadzenie kilku cykli otwie- rania bramy z wykorzystaniem zasilania z akumulatora 3 razy do roku. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 26: Zablokowanie Napędu

    W celu zapewnienia optymalnej trwałości akumulatora, zaleca się odłą- czenie zasilania głównego od napędu i przeprowadzenie kilku cykli otwie- rania bramy z wykorzystaniem zasilania z akumulatora 3 razy do roku. 5.2. Wymiana baterii 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 27: Általános Információk

    Az utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülések- fejleszt, gyárt és forgalmaz. Riasztórendszerek, automata rolók és redő- nyök, garázs- és kertkapuk – a Somfy összes terméke megfelel az ügy- kel járhat, például a kapu általi összezúzás következté- felek támasztotta biztonsági, kényelmi és időtakarékossági igényeknek.
  • Page 28: Vigyázat! - Fontos Biztonsági Utasítások

    Havonta ellenőrizze a következőket: tárgyak biztonságát. • a rendszert, hogy észlelje az elhasználódásra vagy a A Somfy nem vállal felelősséget a jelen kézikönyv utasí- kábelek és a felszerelés sérülésére utaló jeleket. tásainak be nem tartásából adódó károkért. • hogy a motoros működtetőrendszer irányt vált-e, amikor a kapu a kapuszárny magasságának felénél...
  • Page 29: Az Elemekkel Kapcsolatos Információk

    A fotocellák akadályérzékelése után 3 perccel a rendszer „vezetékes ön- működő biztonsági” üzemmódba vált. Ebben az üzemmódban valamely vezetékes bemeneten végzett parancs hatására a kapu csökkentett se- bességű mozgásba kezd. A mozgás a gomb lenyomásáig tart, és a vezér- Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 30: Távirányítók Hozzáadása

    • Élettartam a szükséges csere előtt: kb. 3 év. Az akkumulátor optimális élettartamának biztosítása érdekében évente háromszor ajánlott lekapcsolni a fő áramforrást és akkumulátorról mű- ködtetni a motort néhány cikluson keresztül. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 31: A Motoros Működtetőrendszer Blokkolása

    5.1.2. Tartalék akkumulátor Az akkumulátor optimális élettartamának biztosítása érdekében évente háromszor ajánlott lekapcsolni a fő áramforrást és akkumulátorról mű- ködtetni a motort néhány cikluson keresztül. 5.2. Elem cseréje 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    žaluzií, garážových vrat či vjezdových bran, fir- ním, například v případě přivření zavírající se bránou. ma Somfy se snaží všemi svými produkty vyjít vstříc všem vašim nárokům Uživatel má právo provést minimální změny. v oblasti bezpečnosti, komfortu a každodenní úspory času.
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    Je-li přívodní kabel poškozený, musí ho vyměnit odbor- ník, servis výrobce nebo osoby s  podobnou kvalifikací, Uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti. aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 34: Baterie

    Pokud se mezi fotobuňkami vyskytne překážka, bude zavření brány za- mezeno. Je-li během zavírání brány zaznamenána překážka, brána se zastaví, a poté se, podle nastavení provedeného během instalace, zcela nebo čás- tečně otevře. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 35: Přidání Dálkových Ovladačů

    • Životnost bez nutnosti výměny: cca 3 roky. Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na baterii až do vykonání několika cyklů, a to třikrát do roka. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 36: Odemknutí Motorového Pohonu

    5.1.2. Rezervní baterie Pro dosažení optimální životnosti baterie doporučujeme přerušit hlavní přívod elektřiny a nechat motor běžet na baterii až do vykonání několika cyklů, a to třikrát do roka. 5.2. Výměna baterie 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 37: Auto-Apprentissage

    24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Cellules photoélectriques SANS autotest AVEC autotest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 38: Signification Des Différents Paramètres

    21 à 26 Défaut hardware Les auto-tests hardware ne sont pas satisfaisants Lancer un ordre de mouvement du portail. Si le défaut persiste, contacter Somfy. Défaut alimentation accessoires L’alimentation accessoires est coupée suite à une surcharge Rappel : consommation maximum accessoires = 1,2 A (consommation excessive) Vérifier la consommation des accessoires raccordés.
  • Page 39: Auto-Programming

    24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Photoelectric cells WITHOUT autotest WITH autotest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 40: Meaning Of Different Parameters

    Hardware fault The hardware autotests are not satisfactory Request a gate movement. If the fault is still present, contact Somfy. Accessories power supply fault The accessories power supply cuts out following an overload (excessive N.B.: maximum accessories consumption = 1.2 A consumption) Check the consumption of the connected accessories.
  • Page 41: Allgemeiner Schaltplan

    24V Cell 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Lichtschranken OHNE Selbsttest MIT Selbsttest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 42: Bedeutung Der Verschiedenen Parameter

    Anzahl der für die Steuerung des Hilfsausgangs eingelernten Funkhandsender d0 bis d9 Liste der letzten 10 Fehler (d0 der jüngste - d9 der älteste) Löschen des Fehlerspeichers: innerhalb von 7 Sekunden auf „OK“ drücken. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 43: Algemeen Aansluitschema

    230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Foto-elektrische cellen Zonder zel est Met zel est Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 44: Betekenis Van De Verschillende Parameters

    Hardwarestoring De hardware zel ests zijn niet goed Geef een opdracht om het hek te bewegen. Als de storing aanhoudt, neem dan contact op met Somfy. Storing voeding accessoires De voeding van de accessoires is onderbroken ten gevolge van een...
  • Page 45: Skrócona Instrukcja

    24V Cell 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Fotokomórki BEZ autotestu Z autotestem Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 46: Oznaczenia Poszczególnych Parametrów

    21 do 26 Usterka sprzętu elektronicznego Wyniki automatycznych testów urządzeń są niezadowalające Wysłać polecenie przesunięcia bramy. Jeżeli usterka nadal występuje, skontaktować się z Somfy. Błąd zasilania urządzeń dodatkowych Zasilanie urządzeń dodatkowych zostało przerwane wskutek przeciąże- Przypomnienie: maksymalny pobór prądu przez urządzenia dodatkowe = 1,2 A nia (zbyt duży pobór prądu)
  • Page 47 24V Cell 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Fotocellák Önteszt nélkül Önteszttel Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 48: Különböző Paraméterek Jelentése

    Hardverhiba A hardver öntesztek eredménye nem megfelelő Adjon ki egy mozgatási utasítást a kapu esetén. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a Somfy-val. Hiba a tartozékok táplálása során A tartozékok táplálása túlterheltség (túlzott energiafogyasztás) miatt Emlékeztetőül: kiegészítők max.
  • Page 49 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Elektrické fotobuňky BEZ automatického testu S automatickým testem Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 50 Nefunkčnost výrobku a periferních zařízení připojených ke svorkám 21 až 26 Zkontrolujte kabelové zapojení a poté vypněte na 10 sekund napájení ze sítě. Závada hardwaru Automatické testy hardwaru nebyly uspokojivé Spusťte příkaz k pohybu brány. Pokud závada přetrvává, kontaktujte společnost Somfy. Závada napájení příslušenství Napájení příslušenství bylo přerušeno v důsledku přepětí (nadměrná...
  • Page 51: Celule Fotoelectrice

    24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Celule fotoelectrice FĂRĂ autotest CU autotest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 52 Nefuncţionarea produsului şi a perifericelor racordate la bornele de la 21 la 26 Verificaţi cablarea, apoi întrerupeţi alimentarea de la reţeaua electrică timp de 10 secunde. Eroare hardware Autotestele de hardware nu sunt satisfăcătoare Lansaţi o comandă de mişcare a porţii de acces. Dacă defecţiunea persistă, contactaţi Somfy. Defecţiune alimentare accesorii Alimentarea accesoriilor este întreruptă ca urmare a unei suprasarcini...
  • Page 53 24V Cell 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Fotocellule SENZA autotest CON autotest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 54: Significato Dei Diversi Parametri

    Sicurezza cortocircuito alimentazione da 24 V Mancato funzionamento del prodotto e delle periferiche collegati ai morsetti 21 - 26 Verificare il cablaggio, poi disinserire l'alimentazione di rete per 10 secondi. Anomalia hardware Gli autotest hardware non sono soddisfacenti Lanciare un ordine di movimento del cancello. Se l'anomalia permane, contattare Somfy. Difetto alimentazione accessori L’alimentazione degli accessori è disinserita in seguito al sovraccarico N.B: consumo max.
  • Page 55 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Células fotoeléctricas SIN autotest CON autotest Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 56: Significado De Los Distintos Parámetros

    Fallo hardware Los autotest de hardware no son satisfactorios. Ejecute una orden de movimiento de la cancela. Si el fallo persiste, póngase en contacto con Somfy. Fallo de alimentación de accesorios La alimentación de los accesorios ha quedado cortada tras una sobre- Nota: consumo máximo accesorios = 1,2 A...
  • Page 57 24Vac 230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Φωτοηλεκτρικά κύτταρα ΧΩΡΙΣ αυτοέλεγχο ΜΕ αυτοέλεγχο Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 58 είναι συνδεδεμένα στους ακροδέκτες 21 έως 26 Βλάβη υλικού Οι αυτοέλεγχοι του υλικού δεν είναι ικανοποιητικοί Δώστε εντολή κίνησης της αυλόπορτας. Αν η βλάβη παραμένει, επικοινωνήστε με την Somfy. Βλάβη τροφοδοσίας αξεσουάρ Η τροφοδοσία αξεσουάρ διακόπτεται ύστερα από υπερφόρτιση (υπερβο- Υπενθύμιση: μέγιστη...
  • Page 59: Otomatik Öğretme

    230Vac 230Vac 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 1.5 mm² Fotoseller Otomatik test OLMADAN Otomatik test İLE Sec Cell 24V dc 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 60: Çeşitli Parametrelerin Tanımı

    çalışmama durumu Donanım arızası Donanım otomatik testleri olumlu sonuçlanmadı Kapının hareket geçmesini sağlayacak bir komut veriniz. Arızanın devam etmesi halinde Somfy'ye başvurunuz. Aksesuar beslemesi arızası Aksesuar beslemesi, bir aşırı yüklemenin ardından kesildi (aşırı Hatırlatma: maksimum aksesuar güç tüketimi = 1,2 A tüketim)
  • Page 61 Elixo 3 500S io ON OFF … 0 : 0 ADMAP Somfy U1 U0 U3 U2 U7 U6 U9 U8 U13 U12 U15 U14 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 62 EOS F Motor 24Vac Sec BP 24V Cell 230Vac 230Vac 1.5 mm² 0.75 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 24V dc Sec Cell 24V Cell 24V dc c BP Sec Cell 24V Cell Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 63: Instrucţiuni De Siguranţă

    Somfy, puteţi să cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră Compania Somfy nu poate fi trasă la răspundere pentru Somfy sau să contactaţi direct un consilier Somfy care vă va ghida în de- pagube care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din mersul dumneavoastră.
  • Page 64: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Utilizarea

     AVERTISMENT pun în pericol siguranţa bunurilor şi a persoanelor. În fiecare lună, asiguraţi-vă că: Compania Somfy nu poate fi trasă la răspundere pentru • instalaţia nu prezintă semne de uzură sau de deterio- pagube care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor din rare a cablurilor şi a montajului.
  • Page 65: Indicaţii Privind Bateriile

    Dacă este detectat un obstacol în timpul închiderii porţii, aceasta se opreş- te, apoi se deschide total sau parţial, în funcţie de programarea efectuată în timpul instalării. După 3 minute de acoperire a celulelor, sistemul trece în modul de func- Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 66: Caracteristicile Bateriei

    Pentru ca bateria să aibă o durată de viaţă optimă, se recomandă întreru- perea alimentării principale şi rularea motorului pe bază de baterie timp de câteva cicluri, de 3 ori pe an. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 67: Blocarea Motorizării

    Pentru ca bateria să aibă o durată de viaţă optimă, se recomandă întreru- perea alimentării principale şi rularea motorului pe bază de baterie timp de câteva cicluri, de 3 ori pe an. 5.2. Înlocuirea bateriei 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 68 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto un impianto SOMFY. Questa apparecchiatura PERICOLO è stata progettata e fabbricata da Somfy secondo standard di qualità con- La motorizzazione deve essere installata e regolata da formi alla norma ISO 9001.
  • Page 69: Istruzioni Di Sicurezza Relative All'utilizzo

    L'aggiunta di ogni accessorio o componente non racco- L'utilizzatore deve sorvegliare il cancello durante tutti i mandato da Somfy è vietata. Il mancato rispetto di queste movimenti e mantenere le persone a distanza fino all'a- istruzioni potrebbe causare gravi lesioni alle persone, che pertura o alla chiusura completa del cancello stesso.
  • Page 70: Informazioni Sulle Batterie

    Se un ostacolo viene rilevato durante la chiusura del cancello, quest’ulti- mo si arresta e poi si riapre totalmente o parzialmente in base alla pro- grammazione effettuata in fase di installazione. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 71: Aggiunta Di Telecomandi

    • Durata prima della sostituzione: 3 anni circa. Per una durata ottimale della batteria, si raccomanda di interrompere l'ali- mentazione principale e di far funzionare il motore su batteria per qualche ciclo, 3 volte all'anno. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 72: Bloccaggio Della Motorizzazione

    Per una durata ottimale della batteria, si raccomanda di interrompere l'ali- mentazione principale e di far funzionare il motore su batteria per qualche ciclo, 3 volte all'anno. 5.2. Sostituzione della batteria 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 73 Señala un peligro susceptible de dañar o destruir el producto. 1. ASPECTOS GENERALES 2. NORMAS DE SEGURIDAD Gracias por elegir un equipo SOMFY. Este material ha sido diseñado y fa-  PELIGRO bricado por Somfy siguiendo una organización de calidad acorde con la La motorización debe ser instalada y ajustada por un...
  • Page 74: Normas De Seguridad Relativas Al Uso

    fin de eliminar cualquier peligro. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 75: Pilas

    Si se detecta un obstáculo durante el cierre de la cancela, esta se para y luego vuelve a abrirse total o parcialmente según la programación efec- tuada durante la instalación. A partir de los 3 minutos de ocultación de las células, el sistema pasa al Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 76: Adición De Mandos A Distancia

    • Vida útil antes de su sustitución: 3 años aprox. Para optimizar la vida útil de la batería, se recomienda desconectar la alimentación principal y hacer funcionar el motor con la batería durante algunos ciclos tres veces al año. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 77: Bloqueo De La Motorización

    Para optimizar la vida útil de la batería, se recomienda desconectar la alimentación principal y hacer funcionar el motor con la batería durante algunos ciclos tres veces al año. 5.2. Cambio de la pila 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 78: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε απευθείας με ένα που προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του πα- σύμβουλο της Somfy, που θα σας καθοδηγήσει κατά την εκτέλεση των ερ- ρόντος εγχειριδίου. γασιών.
  • Page 79: Γενικά

    Απαγορεύεται η προσθήκη οποιουδήποτε αξεσουάρ ή Ο χρήστης οφείλει να επιτηρεί την αυλόπορτα σε κάθε κί- εξαρτήματος που δεν συνιστάται από την Somfy. Η μη νηση που εκτελεί και να διατηρεί μακριά κάθε άτομο, έως τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να προκαλέσει σο- ότου...
  • Page 80: Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες

    Ένα εμπόδιο τοποθετημένο ανάμεσα στα φωτοκύτταρα εμποδίζει το κλείσι- μο της αυλόπορτας. Εάν ανιχνευτεί εμπόδιο κατά το κλείσιμο της αυλόπορτας, αυτή σταματά και μετά ανοίγει και πάλι πλήρως ή μερικώς, ανάλογα με τον προγραμματισμό που έγινε κατά την εγκατάσταση. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 81: Προσθήκη Τηλεχειριστηρίων

    Για να βελτιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται η δια- κοπή της γενικής τροφοδοσίας και η λειτουργία του μοτέρ με μπαταρία για μερικούς κύκλους, στην προκειμένη περίπτωση 3 φορές το χρόνο. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 82: Ασφάλιση Του Μηχανισμού

    Για να βελτιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, συνιστάται η δια- κοπή της γενικής τροφοδοσίας και η λειτουργία του μοτέρ με μπαταρία για μερικούς κύκλους, στην προκειμένη περίπτωση 3 φορές το χρόνο. 5.2. Αντικατάσταση της μπαταρίας 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 83: Güvenlik Talimatlari

    Üründe hasara veya tamamen tahrip olmaya yol açabilecek bir tehlikeyi işaret eder. 1. GENEL BİLGİLER 2. GÜVENLİK TALİMATLARI Bir Somfy donanımını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, Somfy tara-  TEHLİKE fından ISO 9001 normuna uygun olarak kalite sertifikalı bir kurum tarafın- Motorun montajı, bu tür mekanizmalar ve ev otomasyonu...
  • Page 84: Dikkat - Önemli Güvenlik Talimatları

    çocuklar tarafından gerçekleştirilemez. me işleminin tesisatçı tarafından veya onun satış sonrası servisi veya benzeri konularda uzman ve yetkili bir kişi tarafından yapılması gerekir. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 85: Piller Hakkında

    4.2.2. Güvenlik fotosellerinin çalışması Fotoseller arasına yerleştirilmiş bir engel kapının kapanmasını engelle- yebilir. Kapının kapanması sırasında bir engel algılanmışsa kapı durur ardından montaj sırasında yapılan programlamaya göre tamamen veya kısmen ye- niden açılır. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 86: Uzaktan Kumandalara Ek

    • Değiştirmeden önce kullanım ömrü: yaklaşık 3 yıl. Akünün kullanım ömrünü optimum uzatmak için yılda en az 3 defa ana beslemenin kesilmesi ve birkaç çevrim boyunca motorun akü ile çalıştı- rılması tavsiye edilir. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 87: Motorun Kilitlenmesi

    Akünün kullanım ömrünü optimum uzatmak için yılda en az 3 defa ana beslemenin kesilmesi ve birkaç çevrim boyunca motorun akü ile çalıştı- rılması tavsiye edilir. 5.2. Pilin değiştirilmesi 5.2.1. Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 88 Elixo 3 500S io 70 dB(A) EN 60335-2-103 Somfy www.somfy.com Somfy Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 89 Elixo 3 500S io Somfy ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎط‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ SOMFY ISO 9001 SOMFY Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 90 Elixo 3 500S io Keygo io Keygo io ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Keygo io 1841036 “A” “B” ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 91 Elixo 3 500S io STOP STOP Keygo io STOP Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 92 Elixo 3 500S io IP 44 Situo io Keygo io ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Keygo io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 96 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5073267D...

Table des Matières