Télécharger Imprimer la page

Bticino 369911 Notice D'emploi page 5

Publicité

T = ZEITGEBER SCHLOSSRELAIS
Konfiguratornummer
AUDIO - KIT
0= kein
1
2
Konfigurator
1 Sek. 2 Sek. 3 Sek. Wie
4 Sek.
Configurator:
GB
P = NUMBER OF THE OUTDOOR STATION
Must not be configured.
If a second outdoor station is used configure with P = 1.
N = CALL NUMBER
Assigns the correspondence between the outdoor sta-
tion pushbutton and the door entry units or video door
entry units.
T = DOOR LOCK TIMER RELAY
Number of the configurator
0= no
1
2
configurator
4 Sec.
1 Sec. 2 Sec. 3 Sec.
De geluidssterkte regelen:
NL
Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder
eerst het vermogen van de microfoon
vendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van
het gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan
De geluidssterkte regelen:
moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker
NL
Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder
de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van
eerst het vermogen van de microfoon
de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk
vendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van
er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid
het gefluit aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan
beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.
moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker
de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van
Réglage du volume:
F
de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon, en denk
Lors de sifflement (effet de Larsen), reduire d'abord la
er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid
puissance du micro
, sur le potentiomètre correspondant, à
beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.
l'aide d'un tournevis, jusqu'à l'obtention d'un niveau satisfaisant.
Si le sifflement persiste, régler le potentiomètre du hautparleur
jusqu'à l'élimination de celui-ci. Si le volume est trop bas, augmen-
Réglage du volume:
F
ter d'abord la puissance du haut-parleur et éventuellement celle
Lors de sifflement (effet de Larsen), reduire d'abord la
du micro, en considérant qu'une réception claire et sans parasite
, sur le potentiomètre correspondant, à
puissance du micro
est préférable à une communication à la limite de l'accrochage
l'aide d'un tournevis, jusqu'à l'obtention d'un niveau satisfaisant.
(effet de Larsen).
Si le sifflement persiste, régler le potentiomètre du hautparleur
jusqu'à l'élimination de celui-ci. Si le volume est trop bas, augmen-
ter d'abord la puissance du haut-parleur et éventuellement celle
du micro, en considérant qu'une réception claire et sans parasite
est préférable à une communication à la limite de l'accrochage
(effet de Larsen).
NL
Beltoon kiezen
De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16
melodiën. Het is mogelijk om de volgende types oproe-
NL
pen te kenmerken:
• Oproep aan de verdieping
Beltoon kiezen
• Oproep vanuit het hoofddeurstation
De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16
• Intercom oproep
melodiën. Het is mogelijk om de volgende types oproe-
pen te kenmerken:
F
• Oproep aan de verdieping
• Oproep vanuit het hoofddeurstation
Sélection sonnerie
• Intercom oproep
La sonnerie d'appel du phone peut être sélectionnée par-
mi 16 différents types de mélodies. On peut différencier
F
les typologies d'appel suivantes:
• Appel à l'étage
Sélection sonnerie
• Appel de poste extérieur principal
La sonnerie d'appel du phone peut être sélectionnée par-
• Appel intercom
mi 16 différents types de mélodies. On peut différencier
les typologies d'appel suivantes:
• Appel à l'étage
• Appel de poste extérieur principal
• Appel intercom
3
4
5
6
6 Sek. 8 Sek. 10 Sek.
Taste
3
4
5
6
As
6 Sec. 8 Sec. 10 Sec.
pushbutton
met behulp van een schroe-
bijstellen. Als
met behulp van een schroe-
bijstellen. Als
1200Hz
600Hz
7
ACHTUNG:
geändert wird, den Strom abschalten, etwa 1
Minute warten und dann wieder einschalten
S - type of call signal
The configuration of S determines the internal unit call
tone. The calls from different entrance panels can thus
be differentiated.
Configurator
0
Type of bell
Two-tone
1200Hz
600Hz
7
CAUTION: Every time the configuration is altered
the system must be switched off and back on
again, waiting for about 1 minute.
Einstellung der Lautstärke:
D
Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst
die Lautstärke des Mikrophones
herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem
Schraubendreher einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann
Einstellung der Lautstärke:
das Potentiometer des Lautsprechers
D
Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst
Pfeiftones einstellen. Ist die Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst
die Lautstärke des Mikrophones
die des Lautsprechers und erst danach evtl. auch die des Mikrophones
herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem
erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an
Schraubendreher einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann
der Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.
das Potentiometer des Lautsprechers
Pfeiftones einstellen. Ist die Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst
Adjustment volume:
GB
die des Lautsprechers und erst danach evtl. auch die des Mikrophones
In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the mi-
erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an
crophones
power, adjusting the corresponding potentiometers
der Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.
with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should
the whistle persist, adjust the loudspeakers
eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase
Adjustment volume:
GB
first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one
In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the mi-
for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free
crophones
power, adjusting the corresponding potentiometers
reception is preferable than one just before whistling (Larsen).
with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should
the whistle persist, adjust the loudspeakers
eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase
first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one
for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free
reception is preferable than one just before whistling (Larsen).
D
Läutwerk wählen
Für das Läutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16
verschiedene Melodien zur Verfügung. Die Rufe können
D
folgendermaßen differenziert werden:
• Etagenruf
Läutwerk wählen
• Ruf von der Haupttürstation
Für das Läutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16
• Intercom Anruf
verschiedene Melodien zur Verfügung. Die Rufe können
folgendermaßen differenziert werden:
GB
• Etagenruf
• Ruf von der Haupttürstation
Bell selection
• Intercom Anruf
The door entry unit call bells can be selected from 16
different types of tune. The following types of call can
be differentiated:
GB
• Call to the floor
Bell selection
• Call from main entrance panel
The door entry unit call bells can be selected from 16
• Intercom Call
different types of tune. The following types of call can
be differentiated:
• Call to the floor
• Call from main entrance panel
• Intercom Call
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
Jedes Mal, wenn die Konfiguration
1
2
Two-tone
Two-tone
1200Hz
1200Hz
0Hz
2400Hz
bis auf einen annehmbaren Wert
bis zur Beseitigung des
bis auf einen annehmbaren Wert
bis zur Beseitigung des
volume in order to
volume in order to
1200Hz
4
.
3
One-tone
1200Hz

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

369921369931369941