Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

InPro 7100 (i)
Conductivity Sensors
Instruction Manual
ja
ko
사용 매뉴얼
คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ �
th
InPro 7100 (i)
52 005 463
2
5
8
12
15
18
22
25
29
32
35
38
42
45
48
52
55
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo InPro 7100

  • Page 1: Table Des Matières

    InPro 7100 (i) Conductivity Sensors Instruction Manual Návod k obsluze Brugsanvisning Betriebsanleitung Instruction Manual Manual de instrucciones Instructions d’utilisation Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l‘uso 取扱説明書 사용 매뉴얼 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ �...
  • Page 2: Cs Návod K Obsluze

    Bezpečnostní pokyny Při čištění a kalibraci senzoru vodivosti kyselým nebo zásaditým roztokem používejte ochranné brýle a rukavice. Popis produktu Tištěné označení na každém senzoru vodivosti řady InPro 7100 (i) obsahuje následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce elektrody InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Označení typu / průměr / délka / materiál kolíku Cond. 0.02…500 mS/cm Měřicí rozsah vo- divosti u senzoru Order No. 52 00X XXX Objednací číslo Každý senzor vodivosti je dále označen výrobním číslem, které se nachází na spojovacím závitu Pg 13,5. Rozsah provozních teplot senzorů řady...
  • Page 3 úvodní kalibrace, a to za použití stan- dardních kalibračních roztoků. Údržba Údaje z kontaminovaných senzorů vodivosti mo- hou být nesprávné. Při podezření na kontaminaci, demontujte senzor vodivosti a vyčistěte elektrody i izolaci mezi nimi měkkým hadříkem. Jako vhod- ný čisticí prostředek lze použít jemný detergent nebo silně zředěný roztok (méně než 0,5 % hmot- nosti) kyseliny, jako např. kyseliny dusičné (s ky- selinami vždy manipulujte opatrně)! InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 4: Podmínky Skladování

    životního prostředí. Záruka Záruka se vztahuje na výrobní vady po dobu 12 měsíců od data dodání. 10 Podmínky skladování Pokud vodivostní článek nepoužíváte, uskladněte jej za pokojové teploty. 11 ES prohlášení o shodě Úplné prohlášení je uvedeno v certifikátu prohlášení o shodě. InPro a ISM jsou ochranné známky společnosti Mettler- Toledo Group. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 5: Da Brugsanvisning

    Sikkerhedsanvisninger Du skal bære sikkerhedsbriller eller øjenværn og beskyttelseshandsker, når du rengør eller kalibre- rer ledningsevnesensoren med syreholdige eller alkaliske opløsninger. Produktbeskrivelse De trykte markeringer på hver InPro 7100(i)-led- ningsevnesensor indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Elektrodeprodu- centen InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Typebetegnelse/ diameter/længde/ stikmateriale Cond. 0.02…500 mS/cm Sensorlednings- evne, måleområ- Order No. 52 00X XXX Bestillingsnum- Hver l edningsevnesensor har o gså e t s erienummer, som findes på det gevindskårne Pg 13,5-beslag. Driftstemperaturområdet for sensorer i InPro 7100(i)- serien er – 20 til 150 °C.
  • Page 6: Vedligeholdelse

    Generelt ændres cellekonstanterne og temperaturkonstanten ikke. Det er ikke nødven- digt at udføre korrektion eller kalibrering af senso- rens cellekonstant med standardopløsninger. Af- hængigt af anlæggets driftsprocedure kan cellekonstanten dog verificeres/korrigeres efter udløbet af den indledende kalibreringsperiode ved hjælp af ledningsevnestandardløsninger. Vedligeholdelse En forurenet ledningsevnesensor kan give falske indikationer. Hvis der er mistanke om forurening, skal ledningsevnesensoren afmonteres, og elek- troderne og isoleringen mellem elektroderne ren- gøres med en blød klud. Et mildt rengøringsmiddel eller en stærkt fortyndet opløsning (mindre end 0,5 vægtprocent) af en syre, såsom salpetersyre, er egnet til brug som rengøringsopløsning (syrer skal altid håndteres med forsigtighed!). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 7: Fejlfinding

    Garanti Garanti på produktionsfejl i en periode på 12 må- neder efter levering. 10 Opbevaringsforhold Hvis ledningsevnecellen ikke er i brug, kan den opbevares tørt og ved stuetemperatur. 11 EF-overensstemmelseserklæring Hele erklæringen findes i overensstemmelsescer- tifikatet. InPro og ISM er varemærker tilhørende Mettler-Toledo Group. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 8: Betriebsanleitung

    Tragen Sie bei der Reinigung oder Kalibrierung des Leitfähigkeitssensors mit saurer oder basischer Lösung eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Produktbeschreibung Die Kennzeichnungen, die auf jedem Leitfähig- keitssensor der Serie InPro 7100 (i) aufgedruckt sind, enthalten folgende Informationen: METTLER TOLEDO Hersteller der Elektrode InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Typenbezeich- nung/Durchmes- ser/Länge/Elektro- denmaterial Cond. 0.02…500 mS/cm Leitfähigkeits- messbereich des Sensors Order No. 52 00X XXX Bestellnummer Jeder Leitfähigkeitssensor ist außerdem am PG13,5-Gewindeanschluss mit einer Seriennum- mer versehen. Der Betriebstemperaturbereich der...
  • Page 9 6. Installieren Sie den Leitfähigkeitssensor so, dass das Medium in direktem Kontakt mit den Elektroden ist. Jede andere Art der Installation birgt die Gefahr von Lufteinschlüssen oder Fest- stoffablagerungen. Die Leitfähigkeits-Messzel- le wird idealerweise mit einem Mindestabstand von 30 mm zum Rohr installiert. 7. Eine vertikale Installation ist nur möglich, wenn die Rohrleitung vollständig mit Medium gefüllt und eine Blasenbildung ausgeschlossen ist. Bei seitlicher Installation ist darauf zu achten, dass das Medium aufwärts strömt. 8. Hinweis: Der Messbereich hängt stark vom jeweils verwendeten Transmitter ab. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 10: Behebung Von Störungen

    3. Wenn das Messsignal falsch oder instabil ist, kann dies möglicherweise daran liegen, dass die Leitfähigkeits-Messzelle verunreinigt oder aber zu nah am Rohr angebracht ist (der Abstand zwischen Rohr und Ende der Leitfähigkeits-Messzelle sollte mindestens 30 mm betragen). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 11: Entsorgung

    Gefahren für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Gewährleistung Die Gewährleistung für die Freiheit von Fertigungs- fehlern beträgt 12 Monate ab dem Zeitpunkt der Lieferung. 10 Lagerungsbedingungen Wenn die Leitfähigkeits-Messzelle nicht verwendet wird, kann sie bei Raumtemperatur trocken gela- gert werden. 11 EG Konformitätsbescheinigung Die vollständige Erklärung finden Sie in der Kon- formitätsbescheinigung. InPro und ISM sind Markenzeichen der Mettler-Toledo Gruppe. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 12: Instruction Manual

    You should wear safety glasses or goggles and protective gloves when cleaning or calibrating the conductivity sensor with an acid or alkali solution. Product description The printed markings on each InPro 7100 (i) con- ductivity sensor contain the following information: METTLER TOLEDO Manufacturer of the electrode InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Type designation/ dia m eter/length/ pin material Cond. 0.02…500 mS/cm Sensor conductiv- ity measuring range Order No. 52 00X XXX Order number Each conductivity sensor is also marked with a serial number located on the Pg 13.5 threaded...
  • Page 13 However, depends on plant operating procedure, cell constant can be verified / corrected after the period of initial calibration has expired by using conductivity standard solutions. Maintenance Contaminated conductivity sensor can give false indications. If contamination is suspected, dismount the conductivity sensor and clean the electrodes and the insulation between the electrodes with a soft cloth. A mild detergent or a highly diluted solu- tion (less than 0.5% by weight) of an acid, such as nitric acid, is suitable to use as a cleaning solu- tion (always handle acids with caution!). InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 14: Storage Conditions

    Warranty Warranted free of manufacturing defects for a term of 12 months after delivery. 10 Storage conditions If the conductivity cell is not in use, it can be stored dry at room temperature. 11 EC declaration of conformity The complete declaration is available in the dec- laration of conformity certificate. InPro and ISM are trademarks of the Mettler-Toledo Group. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 15: Es Manual De Instrucciones

    Instrucciones de seguridad Durante la limpieza o la calibración del sensor de conductividad con una solución ácida o alcalina es obligatorio usar gafas de seguridad y guantes de protección. Descripción del producto El marcado impreso en cada sensor de conducti- vidad InPro  7100 (i) incluye la información si- guiente: METTLER TOLEDO Fabricante del electrodo InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Designación del ti- po / diámetro / longitud / material del pasador Cond. 0.02…500 mS/cm Intervalo de medi- ción de conductivi- dad del sensor Order No. 52 00X XXX Referencia Todos los sensores de conductividad también es- tán marcados con un número de serie situado en el acoplamiento roscado Pg 13,5. El intervalo de...
  • Page 16 8. Recuerde que el intervalo de medición depen- derá en gran medida del transmisor empleado. Funcionamiento La constante de célula y la constante de tempera- tura de cada sensor individual se han medido/ configurado por separado y los valores oportunos se han documentado en el certificado de calidad que lo acompaña. De manera general, las cons- tantes de célula y la constante de temperatura no variarán. Aunque no es preciso realizar ninguna calibración o corrección de la constante de célula del sensor con soluciones estándares, en función del procedimiento operativo de la fábrica, la cons- tante de célula podrá verificarse o corregirse con ayuda de soluciones estándares de conductividad una vez que haya expirado el periodo de calibra- ción inicial. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 17: Condiciones De Almacenamiento

    Garantía Se garantiza la ausencia de defectos de fabrica- ción durante un período de 12 meses a partir de la entrega. 10 Condiciones de almacenamiento Si la célula de conductividad no está en uso, puede guardarse una vez seca a temperatura ambiente. 11 Declaración de conformidad CE La declaración íntegra está disponible en el certi- ficado de declaración de conformidad. InPro e ISM son marcas registradas del Grupo Mettler- Toledo. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 18: Fr Instructions D'utilisation

    InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Désignation du modèle/diamètre/ longueur/matériau des broches Cond. 0.02…500 mS/cm Plage de mesure de conductivité de la sonde Order No. 52 00X XXX Référence Le numéro de série de la sonde est indiqué sur le raccord fileté Pg 13,5. La plage de température de fonctionnement des sondes InPro  7100 (i) est comprise entre – 20 et 150 °C. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 19: Installation Et Première Utilisation

    30 mm de l’extrémité de la sonde de conducti- vité. 7. Une installation verticale est possible unique- ment si la conduite est remplie et si la formation de bulles d’air est impossible. En cas d’instal- lation latérale, le flux doit s’écouler verticale- ment. 8. Notez que la plage de mesure dépend forte- ment du transmetteur utilisé. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 20: Fonctionnement

    3. Si le signal de mesure est incorrect ou instable, il se peut que la sonde de conductivité soit contaminée ou installée trop près de la conduite (la conduite doit se trouver à 30 mm de l’extré- mité de la sonde de conductivité). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    Garantie La période de garantie est de 12 mois après la date de livraison et couvre les défauts de fabrication. 10 Conditions de stockage Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la sonde de conduc- tivité doit être stockée à température ambiante dans un endroit sec. 11 Déclaration de conformité CE La version intégrale de la déclaration est disponible dans le certificat de déclaration de conformité. InPro et ISM sont des marques déposées du Groupe Mettler Toledo. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 22: Fi Käyttöohje

    Turvaohjeet Käytä suojalaseja ja -hansikkaita, kun puhdistat tai kalibroit johtavuusanturin happamalla tai emäksisellä liuoksella. Tuotteen kuvaus Painetut merkinnät kussakin InPro 7100 (i) -sar- jan johtavuusanturissa sisältävät seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Elektrodin valmis- taja InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Tyyppimääritys/ läpimitta/pituus/ nastan materiaali Cond. 0.02…500 mS/cm Anturin johtavuu- den mittausalue Order No. 52 00X XXX Tilausnumero Jokaiseen johtavuusanturiin on merkitty myös sarjanumero Pg 13.5 -kierreliittimeen. InPro 7100 (i) -sarjan antureiden käyttölämpötila-alue on – 20 – 150 °C.
  • Page 23 Laitoksen käyttömenetelmistä riippuen kennovakio voidaan kuitenkin varmistaa /korjata käyttämällä johtavuuden vakioliuoksia, kun alku- kalibrointijakso on päättynyt. Ylläpito Likainen johtavuusanturi voi antaa vääriä lukemia. Jos likaantumista epäillään, irrota johtavuusantu- ri ja puhdista elektrodit sekä elektrodien välinen eristys pehmeällä liinalla. Mieto pesuaine tai erit- täin laimea happoliuos, esimerkiksi typpihappo (alle 0,5 paino-%), sopii käytettäväksi puhdistus- liuoksena (käsittele happoja aina varovasti!). InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 24: Vianetsintä

    Hävittäminen Käyttäjä on vastuussa johtavuusanturin oikeasta hävittämisestä. Anturi sisältää elektronisia kom- ponentteja, jotka on hävitettävä oikein, jotta välte- tään vaarat ihmisille ja ympäristölle. Takuu Takuu kattaa valmistusvirheet 12 kuukauden ajan toimituksesta. 10 Varastointiolosuhteet Jos johtavuusanturi ei ole käytössä, se voidaan varastoida kuivassa tilassa huoneen lämmössä. 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutus on saatavana kokonaisena vaatimus- tenmukaisuusvakuutustodistuksessa. InPro ja ISM ovat Mettler-Toledon tavaramerkkejä. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 25: Hu Használati Utasítás

    Biztonsági útmutató A vezetőképesség-szenzor savas vagy lúgos oldattal végzett tisztítása vagy kalibrálása során viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. Termékleírás Minden egyes InPro 7100 (i) sorozatú vezetőké- pesség-szenzor nyomtatott jelölései a következő információkat hordozzák: METTLER TOLEDO Az elektróda gyártója InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Típusjelölés/át- mérő/hosszúság/ érintkező anyaga Cond. 0.02…500 mS/cm Az érzékelő veze- tőképesség-méré- si tartománya Order No. 52 00X XXX Rendelésszám Minden egyes vezetőképesség-szenzor sorozat- számmal van ellátva, amely a Pg 13,5 menetes csatlakozásról olvasható le. Az InPro 7100 (i) so- rozatú érzékelők működési hőmérséklet-tartomá-...
  • Page 26 6. Úgy telepítse a vezetőképesség-szenzort, hogy a közeg közvetlenül érintkezzen az elektródák- kal. Bármilyen más telepítés levegőzárványok vagy szilárd szennyeződés-lerakódások koc- kázatával jár. A vezetőképességi cellát ideális esetben úgy kell telepíteni, hogy a vezetőképes- ségi cella vége a csőtől legalább 30 mm távol- ságra legyen. 7. Vízszintes telepítés csak akkor lehetséges, ha a cső fel van töltve, és nem keletkezhet bubo- rék. Oldalsó telepítés esetén az áramlásirány- nak felfelé iránynak kell lennie. 8. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a mérési tar- tomány nagyban függ a használt távadó típu- sától. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 27: Hibaelhárítás

    P t1000 h őmérséklet- érzékelőt (az InPro 7100 modellek esetében). 3. Ha a mérési jel rossz vagy ingadozik, ennek oka lehet, hogy a vezetőképesség-mérő cella szennyezett vagy túl szorosan lett rögzítve a csőhöz (a cső és a vezetőképesség-mérő cella vége között legalább 30 mm-nek kell lennie). InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 28: Tárolási Körülmények

    A gyártó jótállást vállal a gyártási hibákra vonatkozóan a szállítást követő 12 hónapos időtartamra. 10 Tárolási körülmények Ha nem használja a vezetőképesség-mérő cellát, szárazon, szobahőmérsékleten tárolja. 11 EK megfelelőségi nyilatkozat A nyilatkozat teljes szövege megtalálható a meg- felelőségi nyilatkozat tanúsítványán. Az InPro és az ISM védjegyek birtokosa a Mettler-Tole- do vállalatcsoport. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 29: It Istruzioni Per L'uso

    Descrizione prodotto Su ogni sensore di conducibilità InPro 7100 (i) sono riportate le seguenti informazioni: METTLER TOLEDO Produttore dell’e- lettrodo InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Designazione ti- po/diametro/lun- ghezza/materiale dei pin Cond. 0.02…500 mS/cm Campo di misura conducibilità del sensore Order No. 52 00X XXX Numero d’ordine...
  • Page 30 In linea di massima, la costante di cella e la costante di temperatura re- stano invariate. Pertanto, non occorre eseguire alcuna modifica o taratura della costante di cella del sensore tramite soluzioni standard. Tuttavia, secondo le procedure di funzionamento dell’im- pianto, la costante di cella può essere controllata/ modificata alla scadenza del periodo di taratura iniziale, ricorrendo a soluzioni standard di condu- cibilità. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 31: Condizioni Di Conservazione

    Garanzia Il prodotto è coperto da garanzia sui difetti di fab- bricazione per una durata di 12 mesi dalla conse- gna. 10 Condizioni di conservazione Quando la cella di conducibilità non viene utiliz- zata, può essere conservata asciutta a tempera- tura ambiente. 11 Certificazione di conformità CE La dichiarazione completa è disponibile nella cer- tificazione di conformità del prodotto. InPro e ISM sono marchi di fabbrica del gruppo Mettler- Toledo. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 32: 取扱説明書

    取扱説明書 InPro 7100 (i) Conductivity Sensors InPro 7100 (i) 導電率センサ 取扱説明書 はじめに ® The METTLER TOLEDO InPro 7100 (i) セン サは低メンテナンスで、 水溶液の導電率測定 のための や 耐性 極式導電率センサで す。 センサには Pg 13.5 のスレッドがあり直径 12 mm です。 問題なく使用することを保証する ために、 センサを使用する前にこれらの取扱 説明書をよく読んでください。 メトラー・ トレド が提供する元の部品と組み合わせた導電率セ ンサだけを操作することを推奨します。 必ずト レーニングを受けたスタッ フ、 または取扱説明...
  • Page 33 ル定数はで導電率の標準溶液を使用した初期 の校正が失効した後で、 検証 訂正することが できます。 メンテナンス 汚染された導電率センサにより、 誤表示が行 われる可能性があります。 汚染が疑われる場 合には、 導電率センサを取り外し、 電極間の 絶縁体を柔らかい布でクリーニングしてくださ い。 中性洗剤あるいは高度に希釈した酸性、 硝酸溶液 重量に対し 0.5% 以下 は、 クリー ニング溶液として適しています。 酸を扱う場合 は常に注意してください) InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 34 クリーニング留守素材に適した洗浄剤の実を 使用してください。 さらに、 表面を損傷するた め、 スチールウールやナイロンなどの研磨剤の 入った材料は使用しないでください。 導電性セルは取り付けの前に蒸留水で完全に すすいでください。 トラブルシューティング 表示画面に信号が表示されない場合は、 電 気の接続を確認して ください。 この問題は、 導電性セルが媒体に接触していないために 発生した可能性もあります。 温度の信号が表示されない場合は、 温度 センサがデバイスに正しく接続されていな (InPro 7100 i い、 温度センサ 用 また は Pt1000 温度センサ (InPro 7100 用 をサ ポートしていない場合があります。 測定信号が正しくない、 または安定していな い理由は、 導電性セルが汚染している、 ま...
  • Page 35 산성 용액 또는 알칼리 용액으로 전도도 센서 를 세척하거나 교정할 경우 보안경이나 고글 및 보호 장갑을 착용해야 합니다. 제품 설명 각 InPro 7100 (i) 전도도 센서에 인쇄된 마킹에 는 다음 정보가 포함되어 있습니다. METTLER TOLEDO 전극 제조업체 InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX 유형 명칭/지름/ 길이/핀...
  • Page 36 분리하고 전극 및 절연체와 전극 사이를 부드러 운 천으로 닦으십시오. 중성 세제 또는 질산 등 과 같은 매우 희석된 산성 용액(중량별 0.5% 미 만)이 세척 용액으로 적합합니다(산성은 항상 주의해서 취급하십시오!). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 37 촉하지 않는다는 것입니다. 2. 온도 신호가 나타나지 않는 경우 온도 센서가 적절하게 연결될 수 없거나 장치가 NTC 온도 센서(InPro 7100 i용) 또는 Pt1000 온도 센서 (InPro 7100용)를 지원하지 않을 수 있습니다. 3. 측정 신호가 부정확하거나 불안정한 경우 전 도도 센서가 오염되거나 파이프와 너무 가깝...
  • Page 38: Nl Gebruikershandleiding

    Order No. 52 00X XXX Bestelnummer Bovendien is elke conductiviteitssensor voorzien van een serienummer op de fitting met Pg 13,5-schroefdraad. Het bedrijfstemperatuurbe- reik van de sensoren in de InPro 7100 (i)-serie bedraagt – 20 tot 150 °C. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 39: Installatie En Ingebruikname

    De conductiviteitscel moet bij voorkeur worden geïnstalleerd met een afstand van ten minste 30 mm tussen de leiding en het uiteinde van de conductiviteitscel. 7. Verticale installatie is alleen mogelijk als de leiding is gevuld en er geen luchtbellen kunnen ontstaan. Bij installatie aan de zijkant moet de stroomrichting omhoog lopen. 8. Houd er rekening mee dat het meetbereik sterk afhangt van de transmitter die wordt gebruikt. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 40: Problemen Oplossen

    Een andere mogelijke oorzaak van dit probleem is dat de conductiviteitscel geen contact maakt met het medium. 2. Als er geen temperatuursignaal aanwezig is, is de temperatuursensor mogelijk niet goed aan- gesloten of biedt het apparaat mogelijk geen ondersteuning voor een NTC-temperatuursen- sor (voor InPro 7100 i) of een Pt1000-sensor (voor InPro 7100). 3. Als het meetsignaal onjuist of instabiel is, kan dit worden veroorzaakt doordat de conductivi- teitscel verontreinigd is of te dicht bij de leiding is gemonteerd (de afstand tussen de leiding en de conductiviteitscel moet 30 mm zijn). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH...
  • Page 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    Garantie Gegarandeerd vrij van productiefouten gedurende 12 maanden na levering. 10 Opslagomstandigheden Als de conductiviteitscel niet wordt gebruikt, kan hij d roog w orden o pgeslagen b ij k amertemperatuur. 11 EG-conformiteitsverklaring De volledige verklaring is beschikbaar in het con- formiteitscertificaat. InPro en ISM zijn handelsmerken van de Mettler-Toledo- groep. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 42: Pl Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi InPro 7100 (i) Conductivity Sensors InPro 7100 (i) Czujniki przewodności Instrukcja obsługi Wstęp Czujniki METTLER TOLEDO InPro 7100 (i) to od- ® porne na CIP i  SIP, czteroelektrodowe czujniki przewodności do pomiarów przewodności w roz- tworach wodnych, które wymagają niewielkich nakładów na konserwację. Czujniki posiadają gwint Pg 13,5 o średnicy 12 mm. Przed przystą- pieniem do użytkowania czujników prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją...
  • Page 43 8. Uwaga: zakres pomiarowy zależy w dużej mie- rze od zastosowanego przetwornika. Obsługa Dla każdego czujnika zmierzono/ustalono stałą ogniwa i temperaturę ogniwa, a wartości te zosta- ły udokumentowane w dołączonym świadectwie jakości. Na ogół stałe celi i stała temperatury nie ulegają zmianie. Przy stosowaniu roztworów wzorcowych korekta lub kalibracja stałej celi czuj- nika nie są wymagane. Jednak w zależności od warunków pracy stała celi może zostać zweryfi- kowana/poprawiona po zakończeniu okresu po- czątkowej kalibracji przy użyciu roztworów wzor- ca przewodności. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    10 Warunki przechowywania Jeśli ogniwo przewodności nie jest używane, można je przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. 11 Europejska deklaracja zgodności Pełna deklaracja znajduje się w certyfikacie dekla- racji zgodności. InPro i ISM są znakami towarowymi grupy Mettler-Toledo. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 45: Pt Manual De Instruções

    Instruções de segurança Você deve usar óculos e luvas de proteção quan- do limpar ou calibrar o sensor de condutividade com solução ácida ou alcalina. Descrição do produto As marcas impressas em cada sensor de condu- tividade InPro 7100(i) contêm as seguintes infor- mações: METTLER TOLEDO Fabricante do ele- trodo InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Designação de tipo/dia m edidor/ extensão/material Cond. 0.02…500 mS/cm Faixa de medição de condutividade do sensor Order No. 52 00X XXX Número de pedido Cada sensor de condutividade também está mar- cado com um número de série localizado na co- nexão rosqueada Pg 13.5. A faixa de temperatura operacional dos sensores da série InPro 7100(i) é de – 20 a 150 °C.
  • Page 46 Qualidade que os acompanha. Em geral, as constantes de célula e temperatura não se modi- ficarão. Não é necessário realizar a correção da constante de célula do sensor ou a calibração com as soluções padrão. No entanto, dependendo dos procedimentos de operação de fábrica, a constan- te da célula pode ser verficado/corrigido após expiração do período de calibração inicial pelo uso de soluções padrões de condutividade. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 47: Condições De Armazenamento

    Garantia livre de defeitos de fabricação por um período de 12 meses após a entrega. 10 Condições de armazenamento Se a célula de condutividade não estiver em uso, pode ser armazenada a seco à temperatura am- biente. 11 Declaração CE de conformidade A declaração completa está disponível no certifi- cado de declaração de conformidade. InPro e ISM são marcas comerciais do Grupo Mettler- Toledo. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 48: Ru Инструкция По Эксплуатации

    Во время очистки и калибровки датчика с ис- пользованием растворов кислот и щелочей ис- пользуйте защитные очки и перчатки. Описание изделия На каждый датчик электропроводности серии InPro 7100 (i) нанесена маркировка, содержа- щая следующую информацию: МЕТТЛЕР ТОЛЕДО Производитель электрода InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX Обозначение мо- дели/диаметр/...
  • Page 49 –1 но в сертификате датчика. 4. В сертификате указано также значение до- полнительного коэффициента. При подклю- чении к трансмиттеру M300 или M400: – для датчика InPro 7100 i: значение коэф- фициента авто- матически пере- носится в трансмиттер. – для датчика InPro 7100: значение коэф- фициента...
  • Page 50: Техническое Обслуживание

    ры, возможно, что он неверно подключен к прибору или прибор не поддерживает дан- ный датчик температуры (NTC для датчика InPro 7100 i или Pt1000 для датчика InPro 7100). 3. Если сигнал измерения нестабилен или неве- рен, возможно, что на кондуктометрической...
  • Page 51 при комнатной температуре. 11 Заявление о соответствии стандартам EC Полный текст заявления содержится в сертифи- кате соответствия. InPro и ISM являются торговыми марками группы компаний МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 52: Sv Bruksanvisning

    Installation och första användning 1. Packa upp konduktivitetssensorn och titta samtidigt efter skador. Rapportera omedelbart eventuella skador till fraktföretaget och din le- verantör. 2. Alla konduktivitetssensorer i InPro 7100i-serien har en inbyggd NTC-temperatursensor. InPro 7100-serien däremot har en integrerad Pt1000-temperatursensor (IEC 751 klass A). © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 53 Underhåll Kontaminerade konduktivitetssensorer kan leda till missvisande resultat. Om kontaminering miss- tänks, demontera konduktivitetssensorn och ren- gör elektroderna och isoleringen mellan elektro- derna med en mjuk trasa. Ett milt rengöringsmedel eller en kraftigt utspädd sur lösning (mindre än 0,5 viktprocent) som till exempel salpetersyra är lämplig att använda vid rengöringen (var alltid försiktig när syror hanteras). InPro 7100 (i) © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 463 Printed in USA...
  • Page 54 Garanti Garanterat fri från tillverkningsfel under en period på 12 månader efter leverans. 10 Förvaringsförhållanden Om konduktivitetssensorn inte används kan den förvaras torr i rumstemperatur. 11 EU-försäkran om överensstämmelse Den fullständiga överensstämmelseförsäkran finns i certifikatet med försäkran om överensstäm- melse. InPro och ISM är varumärken som tillhör Mettler-Toledo- koncernen. © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 7100 (i) Printed in USA 52 005 463...
  • Page 55 คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ � InPro 7100 (i) Conductivity Sensors เซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า การนำ า ไฟฟ้ า InPro 7100 (i) คู ่ ม ื อ คำ า แนะนำ า บทนำ � เซ็ น เซอร์ ร ุ ่ น...
  • Page 56 หรื อ M300 M400: ปั จ จั ย นี ้ จ ะถู ก โอนไปยั ง ทร�นสมิ ต – InPro 7100 i: เตอร์ โ ดยอั ต โนมั ต ิ ต้ อ งป้ อ นแฟกเตอร์ น ี ้ ใ ต้ ใน – InPro 7100: “Cell A”...
  • Page 57 NTC ( หรื อ เซ็ น เซอร์ ว ั ด อุ ณ หภู ม ิ สำ � หรั บ InPro 7100 i) Pt1000 ( InPro 7100) ห�กสั ญ ญ�ณก�รวั ด ค่ � ไม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ ไม่ เ สถี ย ร ส�เหตุ...
  • Page 58: Zh 说明书

    电极制造商 InPro 7100 (i)/12/XXX/XXXX 型式认定/直径/长度/ 探针材料 Cond. 0.02…500 mS/cm 电极电导率测量范围 Order No. 52 00X XXX 订货号 每个电导率电极还在 Pg 13.5 螺纹管件上标注了 序号。 InPro 7100 (i) 系列电极的工作温度为 20 至 150 °C。 4 安装和首次使用 1. 打开电导率电极包装后, 检查电极有无损坏。 如果发现任何损坏, 请立即向承运商或供应商 报告。 2. InPro 7100 i 系列中的每个电导率电极均带有 一体化 NTC 温度电极。 InPro 7100 系列带有集 成的 Pt1000 温度电极 (IEC 751 A 级) 。...
  • Page 59 安 装 之 前,请 使 用 蒸 馏 水 彻 底 冲 洗 电 导 率 电极。 7 故障排查 1. 如果显示装置无信号, 检查电气连接。 导致此 问题的另一可能的原因是电导率电极未与介质 接触。 2. 如果不存在温度信号, 则可能无法正确连接温 度电极, 或者该设备可能不支持 NTC 温度电极 (用于 InPro 7100 i) 或 Pt1000 温度电极 (用 于 InPro 7100) 。 3. 如果测量信号不正确或者不稳定, 原因可能是 电导率电极遭到污染或安装位置太接近管道 (管道与电导率电极末端之间的距离应当为 30 mm) 。 8 处置 用户有责任用妥善处置电导率电极。 为避免对人...
  • Page 60 Analyse Industrielle S.A.S. 30, Bld. de Douaumont, FR - 75017 Paris, France Phone +33 1 47 37 06 00 e-mail mtpro-f@mt.com Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik, Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen Phone +49 641 507-444 e-mail prozess@mt.com Switzerland Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Im Langacher, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 47 60 e-mail ProSupport.ch@mt.com United States METTLER TOLEDO Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs 1258 Mettler-Toledo GmbH Process Analytics, Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 02 / 2016 © Mettler-Toledo GmbH Printed in USA. 52 005 463...

Ce manuel est également adapté pour:

Inpro 7100 i

Table des Matières