PRACTO garden TV701 Mode D'emploi page 2

Table des Matières

Publicité

NL
Raak de glasbuis en de reflector van een
terrasverwarmer NOOIT aan wanneer
deze brandt of niet afgekoeld is.
Deze terrasverwarmer is niet bedoeld
om gebruikt te worden op recreatieve
vervoermiddelen of boten.
Gebruik de terrasverwarmer niet voor
het verwarmen van gebouwen.
Gebruik de terrasverwarmer niet in de
kelder of ondergronds.
De
terrasverwarmer
is
uitgerust
met
verschillende
veiligheids-
voorzieningen
waaronder
automatisch
afsluitmechanisme
omvallen.
Bij sterke wind moet speciale aandacht
worden besteed tegen het omvallen van
het apparaat.
Installatie moet geschieden conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
Gebruik
de
terrasverwarmer
wanneer deze niet volledig gemonteerd
is.
Onjuiste
installatie,
afstelling
of
verandering
kan
leiden
verwondingen of beschadigingen.
Probeer op geen enkele wijze de
terrasverwarmer om te bouwen.
Gebruik
altijd
teflontape
gasaansluitingen met schroefdraad-
verbinding, om lekkage te voorkomen.
Reparatie moet geschieden door een
gekwalificeerde monteur.
Bewaar of gebruik geen benzine
of andere ontvlambare gassen of
vloeistoffen in de verwarmingseenheid.
Beschilder NOOIT de glasbuis, het
bedieningspaneel of de reflector.
Zorg ervoor dat er geen knikken in de
gasslang komen.
Verwijder
voor
gebruik
beschermende verpakking.
Gebruik
de
terrasverwarmer
nadat alle aansluitingen op lekken zijn
gecontroleerd. Controle op lekkage
moet worden uitgevoerd met een
zeepoplossing. Gebruik nooit vuur (bijv.
een aansteker) om een lek te zoeken.
Voer steeds een lektest uit wanneer er
een nieuwe gasfles gebruikt wordt.
De gasslang en ontspanner moeten
voor gebruik visueel gecontroleerd
worden. Indien overmatige slijtage of
beschadiging wordt vastgesteld, of
indien er inkepingen in de gasslang
zijn, moeten deze hersteld worden voor
gebruik.
Plaats
geen
kledij
of
materialen,
gassen
of
vloeistoffen
(al dan niet brandbaar) op, tegen of
binnen een omtrek van 2 meter van de
terrasverwarmer.
Extra afstand ten opzichte van de
terrasverwarmer
kan
noodzakelijk
zijn bij glas, geverfde oppervlaktes of
andere materialen die gevoelig zijn voor
stralingswarmte.
Adem de dampen die bij het eerste
gebruik vrijkomen, niet in. Doordat
de tijdens fabricage gebruikte olie
verbrandt, treedt rook- en geurvorming
op. Dit is na ca. 30 minuten weer over.
Het vlammenpatroon moet visueel
gecontroleerd worden wanneer de
terrasverwarmer
gebruikt
Indien er vlammen aan de buitenkant
van het vlamscherm van de brander
zijn,
of
er
vormen
zich
vlekken op het vlamscherm van de
brander of op de reflector, moet de
terrasverwarmer
meteen
uitgezet
worden. De terrasverwarmer mag
niet meer gebruikt worden totdat deze
nagezien of hersteld is.
Draai de gaskraan onmiddellijk dicht als
er een gaslucht wordt waargenomen.
Controleer de terrasverwarmer zodra:
-
de
terrasverwarmer
niet
temperatuur komt;
-
de brander tijdens gebruik een
www.practogarden.be
FR
Ne JAMAIS toucher le tube en verre et
le réflecteur d'un chauffe-terrasse en
fonctionnement ou non refroidi.
Ce chauffe-terrasse n'est pas conçu
pour être installé sur des véhicules
récréatifs ou sur bateaux.
Ne pas utiliser le chauffe-terrasse pour
chauffer des locaux domestiques.
Ne pas utiliser le chauffe-terrasse dans
un sous-sol ou un endroit en dessous
du niveau du sol.
Le chauffe-terrasse est équipé avec
een
différents mesures de sécurités entre
bij
autre une coupure automatique du gaz
en cas de choc en tombant.
En cas de vent violent, une attention
particulière doit être portée contre le
basculement de l'appareil.
L'installation doit être conforme aux
règlements locaux.
niet
N'utilisez pas le chauffe-terrasse quand il
n'est pas assemblé entièrement.
Une installation, un ajustement ou une
altération faite de façon inappropriée
tot
peut causer des blessures personnelles
ou des dommages à la propriété.
Ne pas essayer de modifier cette unité
de quelque façon que ce soit.
voor
Du ruban à plomberie doit être utiliser
pour toutes les connections de filage
afin de prévenir les fuites.
Réparations devraient être effectuées
par un technicien qualifié.
Ne pas entreposer ou utiliser du
pétrole ou autres liquides ou vapeurs
inflammables
dans
terrasse.
Ne JAMAIS peindre le tube en verre, le
panneau de côntrole ou le réflecteur.
Évitez de tordre les tubes flexibles et
de
les boyaux.
Retirer l'emballage protectrice avant
pas
l'utilisation.
Ne pas utiliser le chauffe-terrasse
avant que toutes les connections aient
été testées contre les fuites. Tous les
tests pour vérifier s'il y a des fuites
devraient être effectués avec une
solution d'eau savonneuse. Ne jamais
utiliser une flamme ou du feu (ex. un
briquet) pour vérifier s'il y a des fuites.
Il faut toujours faire un test de fuite
quand une nouvelle bouteille de gaz
sera utilisée.
Il faut visuellement vérifier le tuyau de
gaz et le détendeur avant chaque usage.
Si vous constatez une usure excessive,
andere
endommagement ou une coupure dans
le tuyau, vous devez faire la réparation
avant l'usage du chauffe-terrasse.
Ne placez pas des vêtements ou des
autres matériaux, vapeurs ou liquides
(inflammables ou pas) sur, contre
ou dans un environ de 2 mètres du
chauffe-terrasse.
Une
plus
grande
recommandée près d'une vitre, des
surfaces peintes ou d'autres objets
qui sont inflammables ou sensible à la
chaleur rayonnante.
Évitez d'inhaler les vapeurs émises du
chauffe-terrasse lors de la première
utilisation. Il peut y avoir des odeurs et
de la fumée qui apparaissent dues aux
wordt.
huiles utilisées lors de la fabrication
qui brûlent. Les odeurs et la fumée se
dissiperont après environ 30 minutes.
zwarte
Il faut vérifier les flammes quand
le chauffe-terrasse est en fonction.
Quand les flammes sortent l'écran
brûleur, s'il y a des taches noirs sur
l'écran brûleur ou sur le réflecteur,
il faut immédiatement éteindre le
chauffe-terrasse. Vous ne pouvez plus
utiliser le chauffe-terrasse jusqu'à ce
qu'il est révisé ou réparé.
Éteignez la valve à gaz immédiatement si
op
vous détectez une odeur de gaz.
Vérifiez immédiatement le chauffe-
terrasse si une de ces situations se
produit:
EN
NEVER touch the outdoor heater's
glass tubing when it is on or has not
cooled down.
This outdoor heater is not designed
to be used on recreational vehicles
or boats.
Do not use the outdoor heater to
warm buildings.
Do not use the outdoor heater in
the basement or underground.
The outdoor heater comes with a
number of safety features, including
an
automatic
mechanism in the event it falls over.
In the event of strong winds, special
care must be taken that the outdoor
heater does not fall over.
The
outdoor
installed in accordance with your
local regulations.
Do not use the outdoor heater if it is
not completely assembled.
Incorrect installation, settings or
adjustments could lead to injuries
and damage.
Do not try and convert the outdoor
heater in any manner.
Always use plumber's tape for
screw-in
gas
prevent leaks.
Repairs must be performed by a
qualified technician.
Do not store or use petrol or other
ce
chauffe-
flammable products in the heating
unit.
NEVER paint the glass tubing, the
control panel or the reflector.
Make sure that the gas hose does
not kink.
Remove the protective packaging
before use.
Only use the outdoor heater once
all connections are checked for
leaks. Use a soap solution to check
for leaks. Never use a naked flame
(such as a lighter) to find a leak.
Perform a leak test whenever you
attach a new gas cylinder.
The gas hose and regulator must
be subjected to a visual inspection
before use. If you see excessive
wear and tear or damage or if you
see indentations in the gas hose,
ensure
that
before use.
Do not place clothing or other
material,
gasses
(whether or not they are flammable)
on, against or within a radius of 2
meters of the outdoor heater.
You may need to place the outdoor
distance
est
heater further away if it is in the
area of glass, painted surfaces or
other materials that are sensitive
to radiant heat.
To not inhale the fumes that are
released the first time the outdoor
heater is used. The oil used during
manufacturing
smoke and odours, which will
disappear after around 30 minutes.
Check the burning pattern when
the outdoor heater is in use. If there
are flames on the exterior of the
burner's flame screen or if black
areas form on the flame screen
or the reflector, then immediately
turn the outdoor heater off. Do not
use the outdoor heater until it is
checked or repaired.
Immediately turn off the gas if you
detect the smell of gas.
Check the outdoor heater as soon
as:
DE
Die Glasröhre und der Reflektor des
Heizpilzes dürfen NIEMALS berührt
werden, wenn dieser in Betrieb oder noch
nicht abgekühlt ist.
Der Heizpilz ist nicht geeignet für den
Betrieb in Freizeitfahrzeugen oder auf
Booten.
Der Heizpilz darf nicht für das Heizen von
Gebäuden verwendet werden.
Der Heizpilz darf nicht im Keller oder
unterirdisch betrieben werden.
Der Heizpilz verfügt über verschiedene
Sicherheitseinrichtungen,
disconnecting
automatischer Schließmechanismus bei
Umfallen.
Bei starkem Wind muss das Gerät gegen
Umfallen gesichert werden.
Aufbau und Anschluss müssen gemäß
den vor Ort geltenden Vorschriften
heater
must
be
erfolgen.
Der Heizpilz darf nicht betrieben werden,
wenn dieser nicht vollständig montiert
ist.
Ein
fehlerhafter
fehlerhafte
Änderungen können zu Verletzungen
oder Beschädigungen führen.
Der Heizpilz darf auf keinerlei Weise
umgebaut werden.
Verwenden Sie immer Teflonband für
connections
to
Gasanschlüsse mit Gewindeverbindung,
um Leckage vorzubeugen.
Reparaturen dürfen nur von einem
qualifizierten Installateur durchgeführt
werden.
In der Heizeinheit dürfen kein Benzin
oder andere entflammbare Gase oder
Flüssigkeiten aufbewahrt oder verwendet
werden.
Die Glasröhre, das Bedienfeld und der
Reflektor dürfen NIEMALS angestrichen
werden.
Stellen Sie sicher, dass der Gasschlauch
nicht geknickt wird.
Vor
Schutzverpackung entfernen.
Nehmen Sie den Heizpilz erst in Betrieb,
wenn alle Anschlüsse auf Dichtheit
geprüft wurden. Die Dichtheitsprüfung
sollte
durchgeführt werden. Verwenden Sie
niemals Feuer (z. B. ein Feuerzeug),
um
ein
jedem Gasflaschenwechsel sollte eine
Dichtheitsprüfung durchgeführt werden.
Der Gasschlauch und der Druckregler
müssen
they
are
repaired
sichtbare
Falls ein übermäßiger Verschleiß oder
Schäden festgestellt werden oder der
or
liquids
Gasschlauch Kerben aufweist, müssen
diese
behoben werden.
Keine Kleidung oder andere Materialien,
Gase oder Flüssigkeiten (brennbar oder
nicht brennbar) auf, gegen oder in einem
Umkreis von 2 Metern vom Heizpilz
platzieren.
Bei Glas, lackierten Oberflächen oder
anderen Materialien, die empfindlich auf
Strahlungswärme reagieren, kann ein
extra Abstand notwendig sein.
Die
Dämpfe,
burns,
releasing
Inbetriebnahme
dürfen nicht eingeatmet werden. Durch
die Verbrennung des bei der Herstellung
verwendeten Öls werden Dämpfe und
Gerüche freigesetzt. Nach ca. 30 Minuten
ist dies vorbei.
Das Flammenmuster sollte während
des Betriebs des Heizpilzes überwacht
werden. Falls sich Flammen außerhalb
des Flammenschirms befinden oder
sich
schwarze
Flammenschirm des Brenners oder
auf dem Reflektor bilden, muss der
Heizpilz sofort ausgeschaltet werden.
Der Heizpilz darf nicht mehr in Betrieb
genommen werden, bis dieser überprüft
oder repariert wurde.
u.
a.
ein
Anschluss
sowie
Einstellungen
oder
Inbetriebnahme
die
mithilfe
einer
Seifenlauge
Leck
aufzuspüren.
Nach
vor
Inbetriebnahme
auf
Schäden
geprüft
werden.
Mängel
vor
Inbetriebnahme
die
bei
der
ersten
freigesetzt
werden,
Flecken
auf
dem
TV701/2

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour PRACTO garden TV701

Table des Matières