Publicité

Liens rapides

NL
HANDLEIDING
Beste klant,
Vooreerst bedanken wij u graag voor uw
vertrouwen in ons en onze producten met
de aankoop van deze terrasverwarmer.
Mogen wij er op aandringen dat u deze
handleiding volledig doorneemt VOOR het
monteren en in gebruik nemen van dit
product?
Deze
handleiding
moet
bij
terrasverwarmer bewaard worden voor
verdere verwijzing bij toekomstig gebruik,
ook wanneer de terrasverwarmer van
eigenaar verandert.
Reparatie
moet
altijd
door
gekwalificeerd monteur gebeuren. Neem
altijd eerst contact op met uw verkooppunt.
Probeer
op
geen
enkele
wijze
terrasverwarmer om te bouwen.
Deze
terrasverwarmer
werkt
op propaangas in combinatie met een
ontspanner van 37 mbar (ontspanner niet
inbegrepen).
Met vriendelijke groet
Het Galico-team
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES AANDACHTIG ONDERSTAANDE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U
DE TERRASVERWARMER MONTEERT OF
GEBRUIKT!
De
gebruiker
aanvaardt
alle
van het monteren en gebruiken van de
terrasverwarmer. Indien de waarschuwingen
en instructies in deze handleiding niet
worden
opgevolgd,
kunnen
verwondingen, de dood of materiële schade
het gevolg zijn. Begrijpt u de handleiding
niet, neem dan contact op met de verkoper.
De leverancier is niet aansprakelijk voor
nalatigheid van de gebruiker.
Een ontspanner van 37 mbar is nodig om
de toevoer van propaangas te regelen.
De ontspanner en slang moeten worden
aangesloten volgens plaatselijk geldende
voorschriften. De gasfles, ontspanner
en de nodige koppelingen zijn NIET
INBEGREPEN, deze zijn te bekomen
bij de gasleverancier. Deze ontspanner
moet samen met de gasfles gekocht
worden. Vervang de ontspanner nooit
door een andere ontspanner dan door de
gasleverancier wordt aangegeven.
De terrasverwarmer is gemaakt voor een
gasfles van 10,5 kg.
De terrasverwarmer is uitsluitend
bedoeld voor gebruik buitenshuis!
Houd kinderen ALTIJD uit de buurt van
de terrasverwarmer!
Volwassenen en kinderen moeten
uit de buurt blijven van gloeiende
oppervlakten om brandwonden of
verbrande kledij te voorkomen.
www.practogarden.be
FR
MODE D'EMPLOI
Cher client,
Nous tenons avant tout à vous remercier
pour la confiance que vous accordez à
notre entreprise et à nos produits en
achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous
conseillons vivement de lire ce manuel
AVANT de monter et d'utiliser ce produit.
Ce manuel doit être conservé avec le
de
chauffe-terrasse, afin que vous puissiez le
consulter lors d'un usage ultérieur ou au
cas où le chauffe-terrasse changerait de
propriétaire.
Les réparations doivent toujours être
een
effectuées par un monteur qualifié.
Prenez contact avec votre point de vente.
Veillez à n'apporter aucune modification
de
au chauffe-terrasse.
Ce
chauffe-terrasse
enkel
uniquement
avec
du
combinaison avec un détendeur de 37
mbar (détendeur non-inclus).
Sincères salutations
L'équipe Galico
NOTICES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE
CHAUFFE-TERRASSE!
risico's
L'utilisateur accepte tous les risques de
montage et d'usage du chauffe-terrasse.
Dans le cas ou les instructions et les
avertissements dans ce manuel ne sont pas
suivi correctement, des blessures sévères,
ernstige
la mort, ou dommage matériel peuvent
se produire. Si l'utilisateur ne peut lire ou
comprendre le manuel d'instructions, il doit
contacter son distributeur. Le distributeur
n'est pas responsable pour les négligences
et nonchalances de l'utilisateur.
Un détendeur de 37 mbar est exigé
pour bien régler l'approvisionnement
de gaz propane. Le détendeur et le
tuyau doivent être branchés suivant les
prescriptions et réglementations locaux.
La bouteille de gaz, le détendeur et les
raccords de branchement NE SONT PAS
INCLUS, ceux-ci sont à demander chez
votre fournisseur de gaz. Ce détendeur
doit être acheté en même temps que la
bouteille de gaz. Ne remplacez jamais un
détendeur par un autre que celui indiqué
par votre fournisseur de gaz.
Le chauffe-terrasse est conçu pour être
utilisé avec une bouteille de gaz de 10,5 kg.
Ce
chauffe-terrasse
utilisation extérieur seulement!
TOUJOURS maintenir les enfants à
l'écart du chauffe-terrasse!
Les adultes et les enfants devraient
garder une bonne distance des
surfaces à haute température pour
éviter les brûlures et l'ignition des
vêtements.
EN
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer,
Firstly we would like to thank you for
the confidence you have shown in us
and our products by purchasing this
outdoor heater. It is very important that
you first read this instruction manual in
full BEFORE assembling and using this
product!
Keep this instruction manual with your
outdoor heater for future reference
purposes, including when it is acquired by
another person.
Repairs must always be performed by a
qualified repair technician. Always contact
the sales outlet where you purchased this
product first.
Never try to convert your outdoor heater in
any manner whatsoever.
fonctionne
propane
en
This outdoor heater only runs on liquid
propane gas with a 37 mbar regulator
(regulator not included).
With kind regards,
The Galico Team
SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ THE FOLLOWING
SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLING AND USING YOUR
OUTDOOR HEATER!
The user assumes all risks arising
from the assembly and use of the
outdoor heater. Non-compliance with
the warnings and instructions in
this instruction manual could lead to
material damage, serious injuries and
even death. If you do not understand
the instruction manual, then contact
the seller.
The supplier cannot be held liable for
negligence on the part of the user.
A 37 mbar regulator is required to
regulate the feed of propane gas.
The regulator and hose must be
connected in accordance with your
local regulations. The gas cylinder,
regulator and the required connectors
are NOT INCLUDED, and can be
obtained from your gas supplier. The
regulator must be purchased together
with the gas cylinder. Never replace
your regulator with a regulator other
than the one specified by your gas
supplier.
The outdoor heater is designed for a
10.5 kg gas cylinder.
est
pour
The outdoor heater is intended
solely for outdoor use!
NEVER let children in the vicinity
of the outdoor heater!
Adults and children must keep
away from the hot surfaces to
avoid burns or burnt clothing.
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lieber Kunde,
zuallererst danken wir Ihnen für das uns
mit dem Kauf dieses Terrassenwärmers
entgegengebrachte
Vertrauen
uns
und
unsere
Produkte.
wir
Sie
nachdrücklich
bitten,
Gebrauchsanleitung
vollständig
durchzulesen, BEVOR Sie dieses Produkt
montieren und in Betrieb nehmen?
Diese Gebrauchsanleitung muss für weitere
Hinweise
bei
zukünftigem
Gebrauch
zusammen mit dem Terrassenwärmer
aufbewahrt werden, auch wenn der
Terrassenwärmer seinen Besitzer wechselt.
Reparaturen müssen stets durch einen
qualifizierten Monteur erfolgen.
Wenden Sie sich immer zuerst an Ihre
Verkaufsstelle.
Versuchen
Sie
nicht,
Terrassenwärmer auf irgendeine Weise
umzubauen.
Dieser Heizpilz heizt nur mit flüssigem
Propangas und mit einem 37 mbar
Druckregler (Druckregler nicht enthalten).
Mit freundlichen Grüßen
das Galico-Team
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE UNTENSTEHENDEN
SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DEN
TERRASSENWÄRMER MONTIEREN ODER
GEBRAUCHEN!
Der
Nutzer
akzeptiert
alle
des
Montierens
und
Gebrauchs
Terrassenwärmers. Wenn die Warnungen und
Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung nicht
befolgt werden, kann dies zu materiellem
Schaden und ernsten Verletzungen bis hin
zum Tod führen. Wenn Sie die Anleitung
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer.
Der
Lieferant
haftet
nicht
Fahrlässigkeiten des Nutzers.
Es wird ein 37 mbar Druckregler benötigt,
um
die
Propangaszufuhr
zu
Druckregler
und
Druckreglerschlauch
müssen gemäß den vor Ort geltenden
Vorschriften
angeschlossen
Gasflasche, Druckregler und die benötigten
Anschlüsse sind NICHT ENTHALTEN. Diese
erhalten Sie bei Ihrem Gaslieferanten.
Der Druckregler muss zusammen mit
der
Gasflasche
gekauft
werden.
Druckregler darf niemals durch einen
anderen
als
den
vom
Gaslieferanten
angegebenen Druckregler ersetzt werden.
Der Heizpilz ist konstruiert für eine
Gasflasche von 10,5 kg.
Der Heizpilz darf ausschließlich im
Freien verwendet werden!
Kinder sind JEDERZEIT vom Heizpilz
fernzuhalten!
Erwachsene und Kinder sollten sich
von glühenden Flächen fernhalten,
um Verbrennungen oder verbrannte
Kleidung zu vermeiden.
TV701/1
in
Dürfen
diese
diesen
Risiken
des
für
regeln.
werden.
Der

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRACTO garden TV701

  • Page 1 Flächen fernhalten, • Adults and children must keep surfaces à haute température pour um Verbrennungen oder verbrannte away from the hot surfaces to éviter les brûlures et l’ignition des Kleidung zu vermeiden. vêtements. avoid burns or burnt clothing. www.practogarden.be TV701/1...
  • Page 2 Der Heizpilz darf nicht mehr in Betrieb • • Check the outdoor heater as soon temperatuur komt; Vérifiez immédiatement le chauffe- genommen werden, bis dieser überprüft de brander tijdens gebruik een terrasse si une de ces situations se oder repariert wurde. produit: www.practogarden.be TV701/2...
  • Page 3: Emplacement

    à la heat. anderen Materialien, die empfindlich terrasverwarmer noodzakelijk chaleur rayonnante. auf Strahlungswärme reagieren, kann zijn bij glas, geverfde oppervlaktes of ein extra Abstand notwendig sein. andere materialen die gevoelig zijn voor stralingswarmte. www.practogarden.be TV701/3...
  • Page 4 Sie bitte den gasleverancier als er zeepbellen de gaz et revérifiez. Contactez le Verkäufer des Heizpilzes oder Ihren blijven ontstaan. marchand de votre chauffe-terrasse Gaslieferanten. ou avec votre fournisseur de gaz pour de l’assistance s’il continu d’apparaître des bulles. www.practogarden.be TV701/4...
  • Page 5 • Pliers • Zange Reflector / Réflecteur / Reflector / Reflektor Beschermrooster / Grille protectrice / Protective grille / Schutzrost Glasbuis / Tube en verre / Glass tubing / Glasröhre Behuizing / Boîtier du cylindre / Casing / Gehäuse www.practogarden.be TV701/5...
  • Page 6 Träger unten Bovenste drager Support du haut Upper support Träger oben Bovenplaat Tôle du haut Top plate Obere Platte Afdekplaat Tôle à couvrir Cover plate Obere Platte Glasbuis Tube en verre Glass tubing Glasröhre Demper Protecteur chaleur Damper Hitzeschutz www.practogarden.be TV701/6...
  • Page 7 M6 x 12 mm (Rädern) Bolzen M6 moer (wielen) Ecrou M6 (roues) (wheels) (Rädern) Mutter M4 x 8 mm bout (handvat) Boulon M4 x 8 mm (poignée) M4 x 8 mm bolt (handle) M4 x 8 mm Bolzen (Handgriff) www.practogarden.be TV701/7...
  • Page 8 Fixez la tôle à couvrir (7) sur la tôle du milieu (1) à l’aide des boulons (16). Attach the cover plate (7) to the middle plate (1) using bolts (16). Befestigen Sie die Abdeckplatte (7) mit Bolzen (16) an der Mittelplatte (1). www.practogarden.be TV701/8...
  • Page 9 Attach the protective grilles (11) to the frame by placing the hooks into the appropriate holes. Fasten the grilles using the attachment pieces (13). Befestigen Sie die Schutzroste (11) am Rahmen, indem Sie die Haken in die dafür vorgesehenen Löcher des Rahmens stecken. Befestigen Sie die Roste mit den Befestigungsteilen (13). www.practogarden.be TV701/9...
  • Page 10 Befestigen Sie den Handgriff (18) auf der Frontverkleidung (16), befestigen Sie das Verbindungsteil (12) mit 2 M4 x 8 mm Bolzen auf der Frontverkleidung (15). Befestigen Sie die Kette (19) im Loch am Bedienungsteil (2). Schließen Sie die Verkleidung. Diese wird von Magneten festgehalten. www.practogarden.be TV701/10...
  • Page 11: Bedieningsinstructies

    Le terrasverwarmer kan beschadigd raken auf einer horizontalen und ebenen wanneer hij omvalt. chauffe-terrasse peut être endommagé Fläche steht. Der Heizpilz kann durch quand il tombe. Umfallen beschädigt werden. www.practogarden.be TV701/11...
  • Page 12 2. Close the gas cannister and disconnect la position OFF. 2. Draai de gasfles dicht en koppel de 2. Die Gasflasche zudrehen 2. Fermer la valve de la bouteille de gaz et gasfles af. abkoppeln. débrancher la bouteille de gaz. www.practogarden.be TV701/12...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Heizpilz te plaatsen en/of af te dekken met een périodes de non utilisation. Nichtnutzung drinnen zu lagern und/ hoes. oder mit einer Hülle zu schützen. www.practogarden.be TV701/13...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    TV705). Vraag er naar in de winkel waar u TV705). Informez vous auprès de votre Protective sleeve (article reference: dieses Gerät verkauft hat. dit toestel gekocht hebt. fournisseur. TV705). Enquire at the shop where you bought your outdoor heater. www.practogarden.be TV701/14...
  • Page 15 Flüssiggas betriebene merk Practo Garden type TV701 à gaz liquide, de marque Practo Garden brand Practo Garden model Terrassenheizer, Marke Practo Garden in overeenstemming is met de type TV701 est en conformité...

Table des Matières