PRACTO garden TV499 Mode D'emploi

PRACTO garden TV499 Mode D'emploi

Chauffe-terrasse

Publicité

Liens rapides

NL
HANDLEIDING
Beste klant,
Vooreerst bedanken wij u graag voor uw
vertrouwen in ons en onze producten met
de aankoop van deze terrasverwarmer.
Mogen wij er op aandringen dat u deze
handleiding volledig doorneemt VOOR het
monteren en in gebruik nemen van dit
product?
Deze
handleiding
moet
bij
terrasverwarmer bewaard worden voor
verdere verwijzing bij toekomstig gebruik,
ook wanneer de terrasverwarmer van
eigenaar verandert.
Reparatie
moet
altijd
door
gekwalificeerd monteur gebeuren. Neem
altijd eerst contact op met uw verkooppunt.
Probeer
op
geen
enkele
wijze
terrasverwarmer om te bouwen.
Deze
terrasverwarmer
werkt
op propaangas in combinatie met een
ontspanner van 37 mbar (ontspanner niet
inbegrepen).
Met vriendelijke groet
Het Galico-team
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES AANDACHTIG ONDERSTAANDE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U
DE TERRASVERWARMER MONTEERT OF
GEBRUIKT!
De
gebruiker
aanvaardt
alle
van het monteren en gebruiken van de
terrasverwarmer. Indien de waarschuwingen
en instructies in dit handleiding niet worden
opgevolgd, kunnen ernstige verwondingen,
de dood of materiële schade het gevolg zijn.
Begrijpt u de handleiding niet, neem dan
contact op met de verkoper. De leverancier
is niet aansprakelijk voor nalatigheid van de
gebruiker.
Een ontspanner van 37 mbar is nodig om
de toevoer van propaangas te regelen.
De ontspanner en slang moeten worden
aangesloten volgens plaatselijk geldende
voorschriften. De gasfles, ontspanner
en de nodige koppelingen zijn NIET
INBEGREPEN, deze zijn te bekomen
bij de gasleverancier. Deze ontspanner
moet samen met de gasfles gekocht
worden. Vervang de ontspanner nooit
door een andere ontspanner dan door de
gasleverancier wordt aangegeven.
De terrasverwarmer is gemaakt voor een
gasfles van 10,5 kg.
De terrasverwarmer is uitsluitend
bedoeld voor gebruik buitenshuis!
Houd kinderen ALTIJD uit de buurt van
de terrasverwarmer!
Volwassenen
en
kinderen
moeten
uit de buurt blijven van gloeiende
oppervlakten
om
brandwonden
verbrande kledij te voorkomen.
www.practogarden.be
FR
MODE D'EMPLOI
Cher client,
Nous tenons avant tout à vous remercier
pour la confiance que vous accordez à
notre entreprise et à nos produits en
achetant ce chauffe-terrasse. Nous vous
conseillons vivement de lire ce manuel
AVANT de monter et d'utiliser ce produit.
Ce manuel doit être conservé avec le
de
chauffe-terrasse, afin que vous puissiez le
consulter lors d'un usage ultérieur ou au
cas où le chauffe-terrasse changerait de
propriétaire.
Les réparations doivent toujours être
een
effectuées par un monteur qualifié.
Prenez contact avec votre point de vente.
Veillez à n'apporter aucune modification
de
au chauffe-terrasse.
Ce
chauffe-terrasse
enkel
uniquement
avec
du
combinaison avec un détendeur de 37
mbar (détendeur non-inclus).
Sincères salutations
L'équipe Galico
NOTICES DE SECURITE
LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT
QUE VOUS ASSEMBLEZ OU UTILISEZ LE
CHAUFFE-TERRASSE!
risico's
L'utilisateur accepte tous les risques de
montage et d'usage du chauffe-terrasse.
Dans le cas ou les instructions et les
avertissements dans ce manuel ne sont pas
suivi correctement, des blessures sévères,
la mort, ou dommage matériel peuvent
se produire. Si l'utilisateur ne peut lire ou
comprendre le manuel d'instructions, il doit
contacter son distributeur. Le distributeur
n'est pas responsable pour les négligences
et nonchalances de l'utilisateur.
Un détendeur de 37 mbar est exigé
pour bien régler l'approvisionnement
de gaz propane. Le détendeur et le
tuyau doivent être branchés suivant les
prescriptions et réglementations locaux.
La bouteille de gaz, le détendeur et les
raccords de branchement NE SONT PAS
INCLUS, ceux-ci sont à demander chez
votre fournisseur de gaz. Ce détendeur
doit être acheté en même temps que la
bouteille de gaz. Ne remplacez jamais un
détendeur par un autre que celui indiqué
par votre fournisseur de gaz.
Le chauffe-terrasse est conçu pour être
utilisé avec une bouteille de gaz de 10,5 kg.
Ce
chauffe-terrasse
utilisation extérieur seulement!
TOUJOURS maintenir les enfants à
l'écart du chauffe-terrasse!
of
Les adultes et les enfants devraient
garder
une
bonne
distance
surfaces à haute température pour
éviter les brûlures et l'ignition des
vêtements.
EN
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer,
Firstly we would like to thank you for
the confidence you have shown in us
and our products by purchasing this
outdoor heater. It is very important that
you first read this instruction manual in
full BEFORE assembling and using this
product!
Keep this instruction manual with your
outdoor heater for future reference
purposes, including when it is acquired by
another person.
Repairs must always be performed by a
qualified repair technician. Always contact
the sales outlet where you purchased this
product first.
Never try to convert your outdoor heater in
any manner whatsoever.
fonctionne
propane
en
This outdoor heater only runs on liquid
propane gas with a 37 mbar regulator
(regulator not included).
With kind regards,
The Galico Team
SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY READ THE FOLLOWING
SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLING AND USING YOUR
OUTDOOR HEATER!
The user assumes all risks arising
from the assembly and use of the
outdoor heater. Non-compliance with
the warnings and instructions in
this instruction manual could lead to
material damage, serious injuries and
even death. If you do not understand
the instruction manual, then contact
the seller.
The supplier cannot be held liable for
negligence on the part of the user.
A 37 mbar regulator is required to
regulate the feed of propane gas.
The regulator and hose must be
connected in accordance with your
local regulations. The gas cylinder,
regulator and the required connectors
are NOT INCLUDED, and can be
obtained from your gas supplier. The
regulator must be purchased together
with the gas cylinder. Never replace
your regulator with a regulator other
than the one specified by your gas
supplier.
The outdoor heater is designed for a
10.5 kg gas cylinder.
est
pour
The outdoor heater is intended
solely for outdoor use!
NEVER let children in the vicinity of
the outdoor heater!
des
Adults and children must keep
away from the hot surfaces to avoid
burns or burnt clothing.
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lieber Kunde,
zuallererst danken wir Ihnen für das uns
mit dem Kauf dieses Terrassenwärmers
entgegengebrachte
Vertrauen
uns
und
unsere
Produkte.
wir
Sie
nachdrücklich
bitten,
Gebrauchsanleitung
vollständig
durchzulesen, BEVOR Sie dieses Produkt
montieren und in Betrieb nehmen?
Diese Gebrauchsanleitung muss für weitere
Hinweise
bei
zukünftigem
Gebrauch
zusammen mit dem Terrassenwärmer
aufbewahrt werden, auch wenn der
Terrassenwärmer seinen Besitzer wechselt.
Reparaturen müssen stets durch einen
qualifizierten Monteur erfolgen.
Wenden Sie sich immer zuerst an Ihre
Verkaufsstelle.
Versuchen
Sie
nicht,
Terrassenwärmer auf irgendeine Weise
umzubauen.
Dieser Heizpilz heizt nur mit flüssigem
Propangas und mit einem 37 mbar
Druckregler (Druckregler nicht enthalten).
Mit freundlichen Grüßen
das Galico-Team
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE UNTENSTEHENDEN
SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DEN
TERRASSENWÄRMER MONTIEREN ODER
GEBRAUCHEN!
Der
Nutzer
akzeptiert
alle
des
Montierens
und
Gebrauchs
Terrassenwärmers. Wenn die Warnungen und
Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung nicht
befolgt werden, kann dies zu materiellem
Schaden und ernsten Verletzungen bis hin
zum Tod führen. Wenn Sie die Anleitung
nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer.
Der
Lieferant
haftet
nicht
Fahrlässigkeiten des Nutzers.
Es wird ein 37 mbar Druckregler benötigt,
um
die
Propangaszufuhr
zu
Druckregler
und
Druckreglerschlauch
müssen gemäß den vor Ort geltenden
Vorschriften
angeschlossen
werden.
Gasflasche, Druckregler und die benötigten
Anschlüsse sind NICHT ENTHALTEN. Diese
erhalten Sie bei Ihrem Gaslieferanten.
Der Druckregler muss zusammen mit
der
Gasflasche
gekauft
werden.
Druckregler darf niemals durch einen
anderen
als
den
vom
Gaslieferanten
angegebenen Druckregler ersetzt werden.
Der Heizpilz ist konstruiert für eine
Gasflasche von 10,5 kg.
Der Heizpilz darf ausschließlich im
Freien verwendet werden!
Kinder sind JEDERZEIT vom Heizpilz
fernzuhalten!
Erwachsene und Kinder sollten sich
von
glühenden
Flächen
fernhalten,
um Verbrennungen oder verbrannte
Kleidung zu vermeiden.
TV499/1
in
Dürfen
diese
diesen
Risiken
des
für
regeln.
Der

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRACTO garden TV499

  • Page 1 Flächen fernhalten, • Adults and children must keep surfaces à haute température pour um Verbrennungen oder verbrannte away from the hot surfaces to avoid éviter les brûlures et l’ignition des Kleidung zu vermeiden. burns or burnt clothing. vêtements. www.practogarden.be TV499/1...
  • Page 2 (als de brander le brûleur fait des bruits d’éclatement Prüfen Sie den Heizpilz, wenn: the burner makes a popping noise wordt uitgezet, is een licht geluid durant l’utilisation (un petit bruit est der Heizpilz nicht heiß wird www.practogarden.be TV499/2...
  • Page 3: Emplacement

    • Bei Glas, lackierten Oberflächen oder terrasverwarmer noodzakelijk chaleur rayonnante. anderen Materialien, die empfindlich auf zijn bij glas, geverfde oppervlaktes of Strahlungswärme reagieren, kann ein andere materialen die gevoelig zijn voor extra Abstand notwendig sein. stralingswarmte. www.practogarden.be TV499/3...
  • Page 4 Contactez le entstehen, kontaktieren Sie bitte den blijven ontstaan. marchand de votre chauffe-terrasse Verkäufer des Heizpilzes oder Ihren ou avec votre fournisseur de gaz pour Gaslieferanten. de l’assistance s’il continu d’apparaître des bulles. www.practogarden.be TV499/4...
  • Page 5 Basic operating component / Basis Bedienungsteil Gasknop / Contrôleur de la valve à gaz Gas valve / Den Gashahn Paal / Mât / Pole / Säule Behuizing / Boîtier du cylindre / Casing / Gehäuse Basis / Base www.practogarden.be TV499/5...
  • Page 6 Befestigen Sie den oberen Teil der Säule auf dem unteren Teil des Pfahls mithilfe von 4 M5 x 10 mm Schrauben. Plaats de behuizing op de basis. Placez le boîtier du cylindre sur la base. Place the casing on the base. Platzieren Sie das Gehäuse auf der Basis. www.practogarden.be TV499/6...
  • Page 7 Fasten by attaching 3 M8 wing nuts to the supporting pins. Platzieren Sie auf jedem Stützpin eine M8 Unterlegescheibe. Stellen Sie den Reflektor auf die Stützpins. Platzieren Sie erneut auf jedem Stützpin eine M8 Unterlegescheibe. Durch Festdrehen von 3 M8 Flügelmuttern auf den Stützpins befestigen. www.practogarden.be TV499/7...
  • Page 8: Bedieningsinstructies

    Le auf einer horizontalen und ebenen effen ondergrond staat. terrasverwarmer kan beschadigd raken chauffe-terrasse peut être endommagé Fläche steht. Der Heizpilz kann durch quand il tombe. Umfallen beschädigt werden. wanneer hij omvalt. www.practogarden.be TV499/8...
  • Page 9 2. Draai de gasknop op de gasfles dicht en 2. Den Gashahn der Gasflasche zudrehen and disconnect the gas cylinder. la position OFF. koppel de gasfles af. und die Gasflasche abkoppeln. 2. Fermer la valve de la bouteille de gaz et débrancher la bouteille. www.practogarden.be TV499/9...
  • Page 10 à l’abri et/ou de empfohlen, Heizpilz te plaatsen en/of af te dekken met een le protéger par une housse durant les Nichtnutzung drinnen zu lagern und/ hoes. périodes de non utilisation. oder mit einer Hülle zu schützen. www.practogarden.be TV499/10...
  • Page 11: Algemene Veiligheid

    TV320). Vraag er naar in de winkel waar u TV320). Informez vous auprès de votre Protective sleeve (article reference:  dieses Gerät verkauft hat. dit toestel gekocht hebt. fournisseur. TV320). Enquire at the shop where you bought your outdoor heater. www.practogarden.be TV499/11...
  • Page 12: Troubleshooting Checklist

    à gaz liquide, de marque Practo Garden à gaz liquide, de marque Practo Garden Terrassenheizer, Marke Practo Garden type TV499 est en conformité avec la type TV499 est en conformité avec la Typ TV499 die untenstehende in overeenstemming is met de...

Table des Matières