Conditions D'emploi - Habasit Rossi TX11 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Instructions de service pour moteurs asynchrones triphasés et monophasés
Le présent document est valable pour les moteurs de la série:
HB (compris HBM, HBZ, HB3, HB...), HBZ (compris HB2Z, HB...Z), HBF (compris HB2F , HB...F), HBV (HBVM, HB2V, HB...V).
Index
1 - Informations importantes
2 - Consignes générales de sécurité

3 - Conditions d'emploi

ES
4 - How supplied
4.1 Reception
4.2 Plaque d'identification
4.3 Peinture
4.4 Protections et emballage
5 - Stockage
6 - Installation
6.1 Installation mécanique
FR
6.2 Installation électrique
1. Informations importantes
L'installateur ou l'agent de maintien doit lire soigneusement le pré-
sent manuel avant l'installation du moteur et doit suivre toutes les
instructions.
En particulier, les paragraphes avec les symboles ci-des-
sus (danger générique et danger de nature électrique)
contiennent des dispositions à observer impérative-
ment afi n de garantir l'intégrité des personnes et d'éviter des dom-
mages importants à la machine ou à l'installation (ex.: travaux effectués
sous
tension,
sur
Le document présent doit être toujours tenu à disposition pour consul-
tation près de la machine.
Elimination. Eliminer le moteur en considérant les dispositions
en vigueur, en différenciant sur la base de la nature du matériau,
ex.:
– aluminium (ex.: carcasse, rotor);
– fer (ex.:arbre moteur, stator, capot ventilateur, roulements);
– cuivre (ex.: bobinage statorique);
– plastique et gomme (ex: presse-étoupes, bagues d'étanchéité);
– composants électroniques (ex.: redresseur).
2. Consignes générales de sécurité
Danger: les machines électriques tournantes pré-
sentent des parties dangereuses car mises sous ten-
sion, en mouvement, avec températures supérieures
à +50°C.
Le moteur, avec les éventuels équipements auxiliaires (ex.: frein,
codeur, etc.), est déstiné à être incorporé dans des aparreils ou sys-
tèmes fi nis et ne doit pas être mis en service avant que l'appareil ou
le système fi ni resulte conforme:
– à la «Directive Machines» (Déclaration d'incorporation - Directive
2006/42/CE Art. 4.2 - II B) et mises à jour suivantes;
– à la «Directive Compatibilité électromagnétique (EMC)» 2004/108/
CE et mises à jour suivantes;
– à la «Directive «Basse tension» 2006/95/CE et mises à jour sui-
vantes: les moteurs sont conformes à la directive et indiquent pour
cette raison le marquage CE en plaque moteur.
Une mauvaise installation, une utilisation impropre, le démontage des
protections, la déconnexion des dispositifs de protection, le défaut de
contrôles et d'entretien, les connexions impropres, peuvent causer de
graves dommages aux personnes et aux choses. Par conséquent, le
moteur doit être transporté, installé, mis en service, géré, inspecté,
soumis à entretien et réparé exclusivement par un personnel res-
ponsable qualifi é (defi nition selon IEC 364).
Il est recommandé de respecter toutes les instructions reportées,
toutes les instructions relatives à l'installation, les termes de la loi de
sécurité en vigueur et toute réglementation applicable en matière de
correcte installation.
Les moteurs du présent manuel sont destinés à emplois en milieux
industriels; des protections supplémentaires éventuellement néces-
saires pour emplois différents doivent être adoptées et garanties par le
responsable de l'installation.
Attention! Les moteurs en exécution spéciale ou avec des variations de
construction peuvent différer dans les détails par rapport à ceux décrits
et peuvent nécessiter des informations complémentaires; pour toutes
informations nous consulter.
Les travaux sur la machine électrique doivent être effec-
tués avec la machine arrêtée et débranchée (y com-
pris les équipements auxiliaires). Si des protections
Rossi
8
des
appareils
de
levages,
Instructions de service TX11 − UTD.164.06-2012.00_ES_FR
8
7 - Branchements
8
7 .1 Connexion du moteur
8
7 .2 Connexion du frein (redresseur HBZ, HBV)
8
7 .3 Connexion frein HBF
7 .4 Connexion des équipements auxiliaires
8
8 - Entretien périodique
8
8.1 Entretien périodique du moteur
8
8.2 Entretien périodique du frein HBZ
8
8.3 HBF Brake periodical maintenance
9
9
8.4 Entretien périodique du frein HBV (HBM)
9
9 - Anomalies: causes et solutions
9
électriques sont présentes, éliminer toute possibilité de redémarrage
soudain en suivant les recommandations spécifi ques sur l'emploi des
différents équipements.
En moteurs monophasés le condensateur de service
peut rester temporairement chargé en étant en tension
les correspondants bornes également à moteur arrêté.
En cas de moteurs freins (HBZ, HBF , HBV, HBVM), la
responsabilité du correct fonctionnement du frein est de
l'installateur fi nal, qui, avant la mise en service, doit:
etc.).
– vérifi er le correct fonctionnement du frein et s'assurer
que le moment de freinage satisfasse les exigences de l'application, en
ayant soin d'éviter dangers pour personnes ou choses;
– effectuer le réglage du moment de freinage (où prévu);
– respecter les indications de connexion et toute autre recommandation
indiquée dans les présentes instructions.
Attention! Pour d'éventuels éclaircissements et/ou informations,
consulter Rossi, en précisant toutes les données de plaque.
En cas de fonctionnement anomal (augmentation de température, bruit
inhabituel, etc.) arrêter immédiatement la machine.
Les produits présentés dans ce manuel correspondent au niveau tech-
nique atteint lors de l'impression de ce dernier. Rossi se réserve le droit
d'apporter, sans préavis, les modifi cations opportunes pour l'améliora-
tion du produit
3. Conditions d'emploi
Les moteurs sont prévus pour l'utilisation dans des applications indus-
trielles, en accord avec les données de la plaque, avec température am-
biante -15 ÷ +40 °C (avec pointes à -20 °C et +50 °C), altitude maximale
1 000 m, en conformité aux normes CEI EN 60034-1.
Pour fonctionnement à température ambiante supérieure à 40 °C ou
inférieure à -15 °C, nous consulter.
Le fonctionnement des moteurs avec servoventilateur est permis seule-
ment avec servoventilateur en mouvement.
L'emploi en atmosphères agressives, avec danger d'explosion, etc.,
n'est pas permis. Les conditions d'emploi doivent correspondre aux
données de plaque.
4. Etat lors de la fourniture
4.1.- Réception
A la réception, vérifi er que le produit correspond à ce qui a été com-
mandé et qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport; dans ce
cas, en informer immédiatement le transporteur. Ne mettre en service
aucun moteur détérioré, même légèrement.
4.2. Plaque d'identifi cation
Chaque moteur est équipé d'une plaque d'identifi cation en aluminium
anodisé (v. page 20) contenant les informations techniques relatives
aux caractéristiques fonctionnelles et de construction et défi nit, avec
les accords contractuels, les limites d'application; la plaque ne doit pas
être enlevée et doit être maintenue intacte et lisible. Toutes les données
indiquées dans la plaque doivent être spécifi ées sur les éventuelles
commandes de pièces de rechange.
4.3. Peinture
Sauf indications contraires sur la commande, les moteurs sont peints
avec émail bicomposant polyacrylique hydrosoluble, couleur bleu
RAL 5010 DIN 1843, adéquat à résister aux agents atmosphériques
et aggressifs (classe C3 selon ISO 12944-2) et à permettre des fi nis-
sages ultérieurs avec des peintures synthétiques bicomposants.
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
12

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières