Page 1
RAGE STEALTH Original Instructions Original Anweisungen Instructions d’origine Istruzioni Originali Instructions Originales Orijinal Talimatlar Original written in UK English Date Published: 06/04/2017...
www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS INTrOduCTION Guarantee Page 3 Machine Specification Page 4 Labels and Symbols Page 5 Vibration Page 5 Intended use of this Power Tool Page 6 Prohibited use of this Power Tool Page 6 SAFETY PrECAuTIONS Electrical Safety Page 7 Outdoor Use Page 7...
You can also scan the QR code found on the chisels or paddles etc. In no event shall A4 leaflet with a Smart Phone. This will enable Evolution Power Tools be liable for loss or you to validate your machine’s guarantee damage resulting directly or indirectly from...
Do not operate this machine medical advice. if warning and/or instruction labels are missing or damaged. Contact Evolution • The measurement and assessment of Power Tools for replacement labels. human exposure to hand-transmitted Note: All or some of the following symbols...
OF ThIS POwEr TOOL Volts wArNING: This product is a Hand Operated Circular Saw and has been designed to be Amperes used with special Evolution blades. Only use accessories designed for use in this machine Hertz and/or those recommended specifically Speed by Evolution Power Tools Ltd.
www.evolutionpowertools.com (1.14) (2.2) 1) General Power Tool ELECTrICAL SAFETY Safety warnings [work area safety] This machine is fitted with the correct a) Keep work area clean and well lit. moulded plug and mains lead for the Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive designated market.
Page 8
www.evolutionpowertools.com (2.4) 3) General Power Tool Safety that cannot be controlled with the switch warnings [Personal Safety]. is dangerous and must be repaired. a) Stay alert, watch what you are doing and c) Disconnect the power tool from the use common sense when operating a power power source and/or battery pack from the power tool before making any adjustments, tool.
www.evolutionpowertools.com (3.0) the moving guard in the open position. SAFETY INSTruCTIONS Ensure that the guard operates freely FOr ALL SAwS without jamming. (3.1) Cutting procedures l) Only use blades that comply with the characteristics specified in this manual. a) dANGEr: Keep hands away from cutting Before using accessories, always compare area and the blade.
www.evolutionpowertools.com c) Lower guard may be retracted manually while the blades are in motion or kickback may only for special cuts such as “plunge cuts” occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. and “compound cuts.” Raise lower guard c) When restarting a saw in the workpiece, by retracting handle and as soon as blade centre the saw blade in the kerf and check that...
Evolution online could result in severe eye damage. Before shop at www.evolutionpowertools.com beginning power tool operation, always or from your local retailer.
Do not alter or modify the mains lead. (<10.1) INSTALLING/rEMOVING A BLAdE Fig. 1 wArNING: Only use genuine Evolution blades which are designed for this machine. Ensure that the maximum speed of the blade is compatible with the machine. Only perform this operation with the machine disconnected from the power supply.
www.evolutionpowertools.com Parallel Edge Guide A parallel guide (for help when rip cutting) can be fitted to the sole plate of the machine. The guide arm should be inserted into the rectangular slots found at the front of the sole plate, and slid under the locking thumb screw.
www.evolutionpowertools.com Always clamp the workpiece to a rigid support such as a bench or saw horse whenever possible. (10.2>) (5.4) ThE ON/OFF TrIGGEr SwITCh This machine is equipped with a safety start trigger switch. (Fig. 8) To start the tool: •...
www.evolutionpowertools.com switch and allow the blade to come to a air vents should be cleaned using complete halt. Do not apply lateral pressure to compressed dry air. the blade disc in an attempt to slow it down more quickly. Excessive sparking may indicate the presence of dirt in the motor or worn (10.5) wArNING: If the motor should stop out carbon brushes.
à abolir tout terme susdit de la vente, et Evolution Power Tools ne peut pas être Veuillez vous reporter à la brochure obligé à s’y tenir. Toute question relative de l’enregistrement de la garantie et/ou...
www.evolutionpowertools.com CArACTÉrISTIQuES SPÉCIFICATIONS dE LA MAChINE METrIC IMPErIAL Moteur EU (220-240V ~ 50 Hz) 1200W Moteur UK (110V ~ 50 Hz) 1050W Moteur USA (120V ~ 60Hz) 1200W 10.5A Vitesse À Vide 3700min (UK & EU) 3900rpm (USA) Poids 5.4kg 12lbs COuPE dES CAPACITÉS METrIC...
étiquettes d’avertissement BS EN ISO 5349-1:2001 et/ou d’instructions sont manquantes ou et BS EN ISO 5349-2:2002. endommagées. Contactez Evolution Power Tools pour le remplacement des étiquettes. • De nombreux facteurs peuvent influencer Remarque : Tous les symboles suivants ou le niveau réel des vibrations durant...
Symbole description AVErTISSEMENT : Ce produit est une scie Volts circulaire à commande manuelle conçue pour fonctionner avec des lames Evolution spécifiques. Utilisez uniquement des Ampères accessoires conçus pour l’utilisation avec cette machine et/ou ceux spécifiquement recommandés par Evolution Power Tools Ltd.
www.evolutionpowertools.com (1.14) Conservez tous les avertissements de sécurité SÉCurITÉ ÉLECTrIQuE et les instructions pour future référence. Le terme « outil électrique » dans les Cette machine est équipée de la fiche moulée avertissements fait référence aux outils et du câble électrique adéquats pour le électriques fonctionnant sur secteur marché...
Page 24
www.evolutionpowertools.com c) N’exposez pas les outils électriques b) Utilisez un équipement de protection à la pluie ou à l’humidité. De l’eau pénétrant individuelle. Portez toujours une protection dans un outil électrique accroît le risque oculaire. Des équipements de protection de choc électrique. tels que masques anti-poussière, chaussures d) Ne maltraitez pas le cordon antidérapantes, casque ou protections...
www.evolutionpowertools.com (2.5) 4) Avertissements de f) Gardez les outils de coupe bien affûtés sécurité générale pour les outils et propres. Des outils de coupe correctement électriques [utilisation et entretien entretenus et dont les tranchants sont bien des outils électriques]. affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
www.evolutionpowertools.com d) Ne tenez jamais la pièce à couper dans Il vous est conseillé de considérer les risques vos mains ou sur vos jambes. Fixez la pièce associés aux matériaux avec lesquels vous travaillez et de réduire les risques d’exposition. à...
Page 27
www.evolutionpowertools.com l) N’utilisez que des lames correspondant b) Si les lames se grippent ou si aux caractéristiques indiquées dans ce l’interruption de la coupe est nécessaire, manuel. Avant d’utiliser des accessoires, quelle qu’en soit la raison, relâchez la assurez-vous toujours que le nombre maximal gâchette et maintenez la scie immobile de tours par minute autorisé...
également disponibles (3.4) AVErTISSEMENT : S’il manque des dans le magasin en ligne Evolution sur pièces, n’utilisez pas la machine jusqu’à ce que www.evolutionpowertools.com les pièces manquantes soient remplacées. Le ou chez votre fournisseur local.
Page 29
www.evolutionpowertools.com VuE GLOBALE dE LA MAChINE 1. POIGNÉE ArrIÈrE 2. POIGNÉE AVANT 3. PrOTÈGE-LAME SuPÉrIEur 4. PrOTÈGE-LAME INFÉrIEur 5. rAIL dE GuIdAGE 6. OrIFICE dE SOrTIE dES COPEAuX...
Ne modifier en aucun cas le cordon ou la prise. ChANGEr Ou rETIrEr LA LAME AVErTISSEMENT: Seules des lames fabriquées par Evolution sont compatibles sur cette machine. Assurez-vous que la vitesse maximale de la lame est compatble avec la machine. N’entreprenez cette vérification que lorsque TighTen la machine est débranchée.
Page 31
www.evolutionpowertools.com GuIdE dE ChANT Un guide de chant (aide pour raboter des bords) peut être installé sur le rail de guidage. La tige du guide doit être inséré à l’intérieur des crans rectangulaires visibles à l’avant du rail de guidage, et glissés sous la vis moletée. (Fig. 4) N.B: Le guide de chant peut être installé...
www.evolutionpowertools.com Pour démarrer l’outil: AVErTISSEMENT: Si le moteur s’arrêtait • Pousser du pouce le bouton de verrouillage ou se bloquait durant une coupe, relâcher de sécurité situé sur le côté de la poignée. immédiatement le bouton poussoir et • Relâcher l’interrupteur principal pour démarrer débrancher l’appareil du courant.
En accord avec EN ISO 17050-1:2004. Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est.: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par la présente que la machine comme détaillée dans cette déclaration respecte toutes les dispositions de la Directive Machines et toutes les autres directives détaillées...
Page 34
www.evolutionpowertools.com INhALTSVErZEIChNIS EINFÜhruNG Garantie Seite 43 Maschinenspezifikation Seite 44 Aufkleber und Symbole Seite 45 Vibration Seite 45 Bestimmungsgemäße Verwendung dieses Elektrowerkzeugs Seite 46 Verbotene Verwendung dieses Elektrowerkzeugs Seite 46 SIChErhEITSVOrKEhruNGEN Elektrische Sicherheit Seite 47 Verwendung im Freien Seite 47 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Seite 47 Zusätzliche Sicherheitshinweise Seite 49...
(folgende Liste ist nicht vollständig) Sie können auch den QR-Code, der sich Sägeblätter, Schneiden, Bohrer, Meißel oder Schaufeln, etc. In keine Fall ist Evolution Power auf der A4-Broschüre befindet, mit einem Smartphone scannen. Damit können Sie Tools haftbar für Verluste oder Beschädigungen, die Garantielaufzeit Ihrer Maschine über die...
Page 36
www.evolutionpowertools.com rAGE dATEN MAChINE dATEN METrISCh IMPErIAL Motor EU (220-240V ~ 50 Hz) 1200W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1050W Motor USA (120V ~ 60Hz) 1200W 10.5A Laufdrehzahl 3700min (UK & EU) 3900rpm (USA) Gewicht 5.4kg 12lbs SChNEIdKAPAZITÄTEN METrISCh IMPErIAL Mild Stahlplatte (Max Dicke) 1/4”...
• Viele Faktoren können das tatsächliche fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatzaufkleber Vibrationsniveau beeinflussen, z.B. wenden Sie sich bitte an Evolution Power Tools. der Zustand und die Orientierung der hinweis: Alle oder einige der folgenden Bearbeitungsflächen und die Art und der Zustand der verwendeten Maschine.
Dieses Produkt ist eine manuell bediente Kreissäge und sie wurde für die Verwendung mit speziellen Sägeblättern Ampere von Evolution entwickelt. Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung in dieser Maschine entwickelt wurde und/oder solches, Hertz das speziell dafür empfohlen wird von Evolution Power Tools Ltd.
www.evolutionpowertools.com Zugang haben; ihnen darf auf keinen Fall Anweisungen nicht befolgt werden, so kann erlaubt werden, mit dem Gerät zu spielen. dies Stromschlag, Feuer und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben. (1.14) Heben Sie alle Warnungen und Anweisungen ELEKTrISChE SIChErhEIT für eine spätere Einsichtnahme auf. Der in den Warnungen enthaltene Begriff Diese Maschine ist mit dem für den „Elektrowerkzeug“...
Page 40
www.evolutionpowertools.com d) Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger Verwenden Sie das Kabel nie, um das am Ein/Aus-Schalter haben oder das Gerät Elektrowerkzeug damit zu tragen, zu eingeschaltet an die Stromversorgung schleppen oder um den Stecker daran aus anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Page 41
www.evolutionpowertools.com Vorsichtsmaßnahmen verhindern den Manchmal kann dieser Staub, je nach unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. bearbeitetem Material, besonders schädlich sein. d) Bewahren Sie unbenutzte Wenn Sie den Verdacht haben, dass Farbe auf der Elektrowerkzeuge außerhalb der Oberfläche eines Materials, das Sie schneiden reichweite von Kindern auf.
www.evolutionpowertools.com (3.0) h) Verwenden Sie nie beschädigte oder ZuSÄTZLIChE falsche Sägeblatt-unterlegscheiben oder SIChErhEITShINwEISE -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Säge a) GEFAhr: Kommen Sie mit Ihren händen konstruiert und sorgen für optimale Leistung nicht in den Sägebereich bzw. in die Nähe und Betriebssicherheit.
Page 43
www.evolutionpowertools.com (3.3) der rückschlageffekt tritt infolge auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl eines fehlerhaften Gebrauchs der Säge in der Nähe des Sägespalts als auch in der und/oder falscher Betriebsverfahren Nähe der Plattenkante. e) die hebel für die Schnitttiefen- und oder -bedingungen auf; er lässt sich vermeiden, indem man vorschriftsgemäße Schnittwinkeleinstellungen müssen vor dem Sicherheitsmaßnahmen ergreift, wie...
Wird diese Vorschrift nicht beachtet, könnte dies Zusätzlich zu den mit dieser Maschine schwere Körperverletzung zur Folge haben. mitgelieferten Standardpositionen sind auch folgende Zubehörteile im Evolution Online- (4.1) ErSTE SChrITTE - AuSPACKEN Shop unter www.evolutionpowertools.com oder von Ihrem Händler vor Ort erhältlich.
Page 46
Netzkabel und Gerätestecker dieser Säge sind für das Bestimmungsland zugelassen. Verändern oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht. (<10.1) SÄGEBLATT MONTIErEN/dEMONTIErEN wArNuNG: Verwenden Sie ausschließlich originale Evolution- Sägeblätter, die für diese Maschine konstruiert sind. Achten Sie darauf, dass die Höchstdrehzahl des Sägeblatts mit der Maschine kompatibel Abb.
Page 47
www.evolutionpowertools.com hinweis: Die Parallelkantenführung kann an beiden Seiten der Grundplatte angebracht werden und darf nur montiert und eingestellt werden, wenn die Maschine von der Spannungsversorgung getrennt ist. • Stellen Sie die Parallelkantenführung so ein, dass sie sich im erforderlichen Abstand vom Sägeblatt befindet und ziehen Sie die Rändelschraube an.
www.evolutionpowertools.com Einschalten des werkzeugs: das Sägeblatt vollständig stoppen wenn der Schnitt • Drücken Sie die Sicherheitsverriegelungstaste beendet ist. Drücken Sie nicht seitlich auf das Sägeblatt, an der Seite des Griffs mit Ihrem Daumen. um es schneller abzubremsen. • Drücken Sie den Hauptschalter, um den Motor (10.5) wArNuNG: Wenn der Motor stoppt oder stecken zu starten.
Page 49
EN ISO 17050-1:2004 der hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: Evolution Power Tools Ltd. Venture 0ne, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield S20 3FR. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Maschine wie in dieser Erklärung angegeben alle relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere einschlägige Richtlinien wie unten angegeben erfüllt.
Page 50
www.evolutionpowertools.com INdICE INTrOduZIONE Garanzia Pagina 62 Specifiche dell’apparecchio Pagina 63 Etichette e simboli Pagina 64 Vibrazione Pagina 64 Usi di destinazione di questo utensile Pagina 65 Usi proibiti di questo utensile Pagina 65 PrECAuZIONI dI SICurEZZA Sicurezza Elettrica Pagina 66 Uso all’aperto Pagina 66 Istruzioni generali per la sicurezza dell’utensile...
GArANZIA LIMITATA EVOLuTION ad annullare i termini di vendita di cui sopra, Evolution Power Tools si riserva il diritto di e nessuna dichiarazione da tali soggetti sarà apportare migliorie e modifiche al disegno del vincolante per Evolution Power Tools.
Page 52
www.evolutionpowertools.com SPECIFIChE rAGE SPECIFIChE MACChINA METrICO IMPErIAL Motore EU (220-240V ~ 50 Hz) 1200W Motore UK (110V ~ 50 Hz) 1050W Motore USA (120V ~ 60Hz) 1200W 10.5A No Load Velocità 3700min (UK & EU) 3900rpm (USA) Peso 5.4kg 12lbs CAPACITÀ...
AVVErTENZA: Non azionare l’apparecchio se le etichette di avvertenza e/o istruzione sono • La misurazione e la valutazione dell’esposizione assenti o danneggiate. Contattare Evolution degli esseri umani alle vibrazioni trasmesse alle Power Tools per le etichette di sostituzione. mani sul posto di lavoro sono riportate su...
AVVErTENZA: Questo prodotto è una Volt sega circolare azionata a mano ed è stato progettato per essere usato con speciali lame Evolution. Usare esclusivamente accessori Ampère progettati per l’uso in questo apparecchio e/o raccomandati specificamente da Evolution Power Tools Ltd.
www.evolutionpowertools.com (1.14) (2.2) 1) Avvertenze generali per la sicurezza SICurEZZA ELETTrICA dell’utensile [Sicurezza nell’area di lavoro] Questa macchina è dotata della spina sagomata e a) Mantenere l’area di lavoro sgombra e del cavo corretti per il mercato designato. In caso ben illuminata.
Page 56
www.evolutionpowertools.com f) Se l’uso di un utensile elettrico in g) Se sono previsti dispositivi per il una situazione umida è inevitabile, collegamento di unità per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che questi utilizzare un’alimentazione protetta da un siano collegati e correttamente usati. L’uso di dispositivo di corrente residua (rCd).
www.evolutionpowertools.com da compiere. L’uso dell’utensile elettrico per antipolvere specificamente progettate per operazioni diverse da quelle per le quali è filtrare particelle microscopiche. progettato può provocare situazioni rischiose. (2.8) AVVErTENZA: L’azionamento di qualsiasi (2.6) 5) Avvertenze generali per la sicurezza utensile elettrico può causare il lancio di oggetti dell’utensile [Manutenzione e riparazione] estranei verso gli occhi, con possibile grave danno oculare.
Page 58
www.evolutionpowertools.com a) Mantenere una presa salda con ambo modo eccentrico, causando perdita di controllo. h) Non usare mai viti o rondelle danneggiate le mani sulla sega e posizionare le braccia o non corrette per la lama. Le viti e le rondelle in modo da resistere alle forze di rinculo.
Tenere conto del tempo necessario affinché la presso il punto vendita online di Evolution lama si fermi dopo il rilascio del pulsante. su www.evolutionpowertools.com, oppure dal vostro rivenditore locale.
www.evolutionpowertools.com CENNI GENERALI 1. IMPuGNATurA POSTErIOrE 2. IMPuGNATurA ANTErIOrE 3. PrOTEZIONE SuPErIOrE PEr LA LAMA 4. PrOTEZIONE INFErIOrE PEr LA LAMA 5. PIASTrA dI BASE 6. PrESA dI ESPuLSIONE dEI TruCIOLI...
Page 61
Paese di destinazione. Non alterare né modificare il cavo di alimentazione Fig. 1 (<10.1) INSTALLAZIONE/rIMOZIONE dI uNA LAMA AVVErTENZA: Usare esclusivamente lame Evolution originali progettate per questo apparecchio. Assicurarsi che la velocità massima della lama sia compatibile con l’apparecchio. Eseguire questa operazione sempre con l’apparecchio scollegato dall’alimentazione di rete.
www.evolutionpowertools.com Guida a bordi paralleli Sulla piastra di base dell’apparecchio è possibile fissare una guida a bordi paralleli (utile nei tagli a strappo). Il braccio guida dovrà essere inserito nelle feritoie rettangolari sul lato anteriore della piastra di base e fatto scivolare sotto la vite zigrinata di blocco (fig.
www.evolutionpowertools.com Verificare che tutte le protezioni di sicurezza funzionino correttamente e che tutte le impugnature e le viti siano saldamente fissate. Controllare che la lama sia in sicurezza e correttamente installata. Controllare inoltre che la lama sia appropriata per il materiale da tagliare. Verificare l’integrità...
www.evolutionpowertools.com lama non sia a contatto con il pezzo, prima Tutti i cuscinetti motore su questo apparecchio di avviare il motore. sono lubrificati a vita. Non è necessaria • Quando si inizia il taglio, collimare la ulteriore lubrificazione. linea di taglio con la linea della guida, facendo attenzione a introdurre la lama Usare un panno pulito e lievemente inumidito del materiale lentamente, in modo da non...
Page 65
EN61000-3-11:2000 • EN60745-1:2009+A11 • EN60745-2-5:2010 dati del prodotto Descrizione: SEGA CIRCOLARE MULTIUSO RAGEB/STEALTH 185 mm (7-1/4”) N° articolo Evolution: 041-0001 / 041-0001A / 041-0002 / 041-0002A / 041-0003 / 041-0003A STEALTH1851 / 041-0010 / STEALTH1852EU / RAGEB1851 / RAGEB1852UK / RAGEB1852EU Nome commerciale:...
Page 66
www.evolutionpowertools.com İÇİNdEKİLEr TABLOSu TANITIM Garanti Sayfa 81 Makine Özellikleri Sayfa 82 Etiketler ve Semboller Sayfa 83 Vibrasyon Sayfa 83 Bu Elektrikli Aletin amaçlanan kullanımı Sayfa 84 Bu Elektrikli Aletin yasaklanan kullanımı Sayfa 84 GÜVENLİK ÖNLEMLErİ Elektrik Güvenliği Sayfa 85 Dış Mekân Kullanımı Sayfa 85 Genel Elektrikli Alet Güvenlik Talimatları...
Page 67
/ veya bileşenlere Teknik yardım, tedarikçinizden de sağlanabilir. uygulanmaz. Elektrikli bileşenler, ilgili üreticilerin garantilerine tâbidir. Kusurlu olarak iade edilen tüm mallar, Evolution Power Tools‘a www.evolutionpowertools.com taşıma ücreti ödenmiş olarak iade edilecektir. Evolution Power Tools isteğe bağlı olarak bu (1.4) Bir Evolution Elektrikli Aletini satın...
Page 68
www.evolutionpowertools.com rAGE ÖZELLİKLErİ MAKİNA ÖZELLİKLErİ METrIK IMPErIAL Motor UK/EU (220-240V ~ 50 Hz) 1200W Motor UK (110V ~ 50 Hz) 1050W Motor USA (120V ~ 60Hz) 1200W 10.5A No Hız Yükü 3700min (UK & EU) 3900rpm (USA) Ağırlık 5.4kg 12lbs KAPASİTE KESME METrIK IMPErIAL...
Page 69
ölçümü ve çalıştırmayın. Değiştirme etiketleri için değerlendirmesi şu standartlarda verilmiştir: Evolution Power Tools ile iletişime geçin. BS EN ISO 5349-1:2001 ve Not: Aşağıdaki sembollerin tümü veya bazıları BS EN ISO 5349-2:2002. • Pek çok faktör çalışma esnasında fiili kılavuzda veya üründe görünür.
Bu ürün, Elle Çalıştırılan bir Dairesel Volts Testeredir ve özel Evolution bıçaklarıyla kullanılmak için tasarlanmıştır. Sadece bu makinede kullanılmak üzere tasarlanan ve/ Amper veya Evolution Power Tools Ltd tarafından özellikle tavsiye edilen aksesuarları kullanın. Hertz Doğru bıçak takıldığında, bu makine aşağıdakiler kesmek için kullanılabilir: ‘...
Page 71
www.evolutionpowertools.com (1.15) c) Elektrik aleti çalıştırırken, çocukları dIŞ MEKÂN KuLLANIMI ve üçüncü kişileri uzaklaştırın. Dikkat dağılmaları, kontrolü kaybetmenize yol açabilir. uYArI: Bu alet dış mekânda kendi (2.3) 2) Genel Elektrikli Alet Güvenlik korumanız için kullanılacaksa, yağmura uyarıları (Elektrik Güvenliği) maruz bırakılmamalı veya nemli konumlarda kullanılmamalıdır.
Page 72
www.evolutionpowertools.com b) Kişisel koruyucu ekipmanı kullanın. c) herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli Her zaman bir göz koruması (koruyucu gözlük) kullanın. Uygun koşullar için toz maskeleri, aletleri saklamadan önce, elektrikli aleti, güç kaynağında ve/veya batarya paketinden kaymaz emniyet ayakkabıları, başlık veya ayırın.
Page 73
www.evolutionpowertools.com (2.7) (3.0) SAĞLIK TAVSİYESİ İLAVE GÜVENLİK TALİMATLArI uYArI: Bu makine kullanılırken, toz (3.1) a) TEhLİKE: Ellerinizi kesme alanından ve bıçak yolundan uzak tutun. parçacıkları oluşabilir. Bazı durumlarda, birlikte çalıştığınız materyallere dayalı olarak, bu toz Diğer elinizi yardımcı kol üzerinde veya motor özellikle zararlı...
Page 74
www.evolutionpowertools.com k) Orijinal koruyucu koruma sistemi b) Bıçaklar herhangi bir nedenle tutukluk olmaksızın testereyi asla kullanmayın. yaparsa veya kesim engellenirse, tetiği Hareketli koruyucuyu açık pozisyonda bırakın ve testereyi bıçaklar tamamen durana kadar materyal içinde hareketsiz kullanmayın. Koruyucunun serbest biçimde bırakın. Asla bıçaklar hareketliyken testereyi sıkışma olmaksızın çalışmasını...
Page 75
öğelere ek olarak, aşağıdaki aksesuarlar Korunmamış, dönen bir bıçak, testerenin www.evolutionpowertools.com adresindeki geriye doğru hareket etmesine ve yolundaki Evolution online mağazasından veya yerel her şeyi kesmesine neden olacaktır. Bıçağın, bayinizden kullanıma sunulmuştur. anahtar serbest bırakıldıktan sonra durması için geçen zamanın farkında olun.
Page 76
www.evolutionpowertools.com MAKİNEYE GENEL BAKIŞ 1. ArKA KOL 2. ÖN KOL 3. ÜST BIÇAK KOruYuCu 4. ALT BIÇAK KOruYuCu 5. TEK PLAKA 6. TALAŞ ÇIKIŞ YuVASI...
Page 77
Güç besleme kablosunu değiştirmeyin veya modifiye etmeyin. Şek. 1 (10.1) Bİr BIÇAĞI TAKMA/ÇIKArMA uYArI: Sadece bu makine için tasarlanan orijinal Evolution bıçaklarını kullanın. Bıçağın maksimum hızının, makineyle uyumlu olmasını sağlayın. Bu işlemi sadece makineyi ana güç beslemesinden çıkarılmış haldeyken yapın.
Page 78
www.evolutionpowertools.com Paralel Kenarlı Kılavuzu Paralel bir kılavuz, (yarma kesimi yapıldığında yardımcı olması için) makinenin tek plakasına takılabilir. Kılavuz kolu, tek plakanın önünde bulunan dikdörtgen yuvalara geçirilmelidir ve elle sıkıştırılan kilitleme vidasının altına kaydırılmalıdır. (Şek. 4) Not: Paralel kenar kılavuzu, tek plakanın her bir tarafına takılabilir ve sadece makine güç...
www.evolutionpowertools.com (5.4) ettirmek için düzgün ve sabit bir baskı AÇMA/KAPAMA TETİK ANAhTArI uygulayın. Bu makine, güvenli başlatmalı bir tetik anahtarı ile teçhiz edilmiştir. (Şek. 8) Bir kesim tamamlandığında, AÇMA/KAPAMA tetik anahtarını bırakın ve bıçağın tamamen durmasına Aleti çalıştırmak için: izin verin. Daha çabuk yavaşlatmaya çalışmak için • Kol tarafındaki güvenlik kilit düğmesine baş...
Page 80
EN ISO 17050-1:2004 doğrultusunda Bu Bildirim ile kapsama alınan ürünün üreticisi: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Üretici işbu belgeyle bu bildirimde detaylandırılan şekilde makinenin Makine Direktifi ile aşağıda detaylandırılan şekilde diğer uygun direktiflerin ilgili hükümlerini karşıladığını bildirmektedir.