EyeVolution ® MAX
7.3 Ejecución del programa
Cada programa de temporización
comienza con una potencia lumínica
de LEDs reducida en un 50 %, para la
que la polimerización se lleve a cabo en
la medida de lo posible, libre de carga
eléctrica. Transcurridos 30 segundos,
las LEDs pasan automáticamente a un
rendimiento del 100 %.
Importante: Como protección ocu-
lar la polimerización solo es posi-
ble estando cerrada la tapa del
aparato.
La luz usada no es adecuada para
poderla mirar de forma directa y esa
luz sin filtrar, a largo plazo, puede
provocar daños sobre la retina. Para
el control óptico del proceso de poli-
merización se dispone de una mirilla
con filtro (13) en la tapa.
7.4 Interrupción anticipada del programa
Un programa de reloj activo puede ter-
minarse y borrarse en todo momento al
8. Cuidado y mantenimiento
Antes de empezar los trabajos de
cuidado y mantenimiento desenchufar
siempre el aparato de la red.
La limpieza preferentemente se hará
con un paño seco, en caso necesario,
con la ayuda de una esponja
ligeramente húmeda y un producto
9. Indicaciones generales
Las reparaciones y trabajos de mante-
nimiento de los aparatos de polime-
48
Un programa de reloj activo siempre
se interrumpe al abrir la tapa (12),
se iluminará el diodo asignado al
programa. El tiempo restante queda
guardado en el sistema electrónico y
continúa después de cerrar el recinto
de polimerización.
Una vez finalizado el programa de reloj
se escuchan 2 sonidos breves, los LEDs
de polimerización así como el motor de
giro se desconectan automáticamente.
Se apaga el diodo vede indicador del
programa en el display laminar (3).
Permanece activo un anillo de 6 luces
blancas LEDs y después de abrir la tapa
del aparato se apagan poco a poco.
pulsar la tecla activada del programa.
de limpieza suave. Ni el agua ni el
producto de limpieza debe acceder al
aparato.
La placa LED (9) no debe quedar en
contacto con materiales húmedos. Las
suciedades ligeras pueden quitarse con
un pincel suave.
rización EyeVolution® MAX solo las
deben efectuar los especialistas. Cor-
tar siempre la corriente al aparato. El
- Las ampliaciones, reajustes, modi-
grupo empresarial Dreve Dentamid es
ficaciones o reparaciones solo las
solo responsable de la seguridad, fia-
efectúan las personas autorizadas
bilidad y potencia del aparato cuando:
para ello.
- Se utiliza el aparato solamente para
el fin al que está destinado.
Ya que trabajamos continuamente
- El manejo lo efectúa solamente el per-
para mejorar nuestros productos nos
sonal capacitado.
reservamos el derecho para efectuar
- Se usa el aparato de acuerdo con este
modificaciones técnicas.
manual de instrucciones.
10. Desmantelamiento
LA DIRECTIVA 2012/19 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, de 4 de
julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, establece
medidas para la protección del medio ambiente y la salud humana. Por
ejemplo, los equipos eléctricos y electrónicos de residuos etiquetados no
deben eliminarse con residuos municipales sin clasificar en la Unión Europea.
Para ser responsable de nuestros productos y nuestro medio ambiente, Dreve
le ofrece la posibilidad de devolver equipos eléctricos y electrónicos usados.
Para obtener información detallada sobre la eliminación adecuada de los
RAEE, póngase en contacto con Dreve o con su distribuidor.
11. Garantía
La garantía del fabricante es de 2 años a
mantenimiento realizados incorrectamente
partir de la fecha de entrega. El derecho
por el cliente o terceros, así como en el caso
a la garantía (responsabilidad por defec-
de violación de los sellos. Cualquier modifi-
tos) no está limitado por la garantía del
cación técnica de la máquina está prohibida
fabricante que se regula en Dreve CCG. La
y conduce a la pérdida de la garantía. Las
garantía incluye soporte para los costos de
reparaciones deben ser realizadas solo por
reparación y envío en caso de defectos en
personal formado por la empresa Dreve.
materiales o mano de obra. La garantía no
En caso de reparación, póngase en con-
cubre el desgaste o daños causados por la
tacto con la empresa. Dreve, Max-Planck-
transferencia del riesgo debido al uso inde-
Str. 31, 59423 Unna / Alemania, tel. : +49
bido, uso excesivo, equipo incorrecto y efec-
2303 8807-0. Después de la devolución
tos químicos, electroquímicos o eléctricos
del producto y la presentación del recibo,
no previstos en el contrato. Los servicios de
el producto será reparado gratuitamente o
garantía están excluidos en caso de modi-
reemplazado por un producto equivalente
ficaciones o trabajos de mantenimiento y
49