Télécharger Imprimer la page

Branchement D'un Ordinateur/Terminal; Messa In Funzione; Fonctionnement; Disabilitare I Tasti Funzione - Monacor DVR-108 Mode D'emploi

Publicité

– Sortie "Full Disk" (pin 12) pour démarrer un
second enregistreur par un signal trigger
En mode normal, un niveau élevé (5 V) est présent à
cette sortie. Si la capacité de stockage du disque
dur est atteinte, le signal passe sur niveau faible
(0 V) et ainsi on peut démarrer l'enregistrement d'un
second enregistreur numérique relié.
– Relais d'alarme (pins 7, 8, 15) pour activer un
autre appareil en cas d'alarme
Un relais avec contact de commutation est dispo-
nible comme sortie d'alarme flottante. Le relais
permet la commutation de charges ohmiques de
12 V /500 mA au plus. On peut ainsi brancher à la
sortie d'alarme un indicateur acoustique ou optique
d'alarme.
Le relais répond si à l'entrée d'alarme (pin 14) un
signal d'alarme est présent. A l'état normal, le
contact NC (pin 7) est fermé contre le contact com-
mun COM (pin 15) et le contact NO (pin 8) est
ouvert. En cas d'alarme, le contact NC est ouvert et
le contact NO est fermé contre le contact commun
COM.
– Entrée trigger "Rec Start" (pin 6) pour démar-
rer/arrêter l'enregistrement
Cette entrée peut être utilisée pour démarrer/arrêter
l'enregistrement par un signal trigger externe (p. ex.
lorsque l'enregistreur doit être démarré automa-
tiquement par le signal de sortie "Disk Full" d'un
autre enregistreur numérique). A l'état normal, l'en-
trée est sur niveau élevé (5 V). Si elle reçoit un si-
gnal niveau faible (0 V), l'enregistrement démarre et
s'arrête dès que le signal bascule à nouveau sur
niveau élevé.
– Entrée alarme (pin 14)
Il est possible de brancher à cette entrée un détec-
teur d'alarme ou la sortie d'alarme du multiplexeur
utilisé. Si l'entrée reçoit un signal niveau faible (si-
gnal TTL 0 V ou contact NO), l'alarme est déclen-
chée (dans la mesure où la fonction alarme a été
activée dans le menu "Alarm" ; voir chapitre 9.1.3).
di un altro registratore digitale). Normalmente, l'in-
gresso è con livello high (5 V). Se riceve un segnale
con livello low (0 V), la registrazione si avvia e si
arresta non appena il segnale diventa di nuovo di
livello high.
– Ingresso d'allarme (pin 14)
A questo ingresso è possibile collegare un segnala-
tore d'allarme oppure l'uscita d'allarme del multiple-
xer. Se l'ingresso riceve un segnale a livello low
[segnale TTL 0 V o contatto di lavoro (NA)] scatta
l'allarme (se la funzione è stata attivata nel menù
"Alarm"; vedi cap. 9.1.3).
Si svolgono i seguenti passi:
1. l'apparecchio passa nella modalità di registra-
zione di allarmi, vedi cap. 7.4. "Registrazione di
allarmi"
2. il buzzer interno emette un segnale acustico di
allarme
3. il relè d'allarme (pin 7, 8, 15) si eccita
4. nella fila dei led (1) lampeggia il led "ALARM".
Allo scadere della durata dell'allarme impostata nel
menù, i passi descritti ai punti 1 – 3 vengono reset-
tati. Il led continua a lampeggiare per segnalare che
c'è stato un allarme. Per terminare il lampeggìo, pre-
mere il tasto Stop
(11) oppure premere due volte
il tasto "MENU" (7).
– Ingresso "Alarm reset" (pin 13) per resettare
l'allarme
Normalmente, l'ingresso è con livello high; un se-
gnale con livello low [segnale TTL 0 V o contatto di
lavoro (NA)] provoca il reset di un allarme prima che
sia scaduta la durata dell'allarme impostata nel
menù:
1. la registrazione viene fermata, oppure l'appa-
recchio passa dalla registrazione di allarmi alla
modalità precedente di registrazione,
2. il buzzer interno si spegne
3. il relè d'allarme (pin 7, 8, 15) viene resettato.
La procédure d'alarme est la suivante :
1. L'appareil commute en mode enregistrement
d'alarme, voir chapitre 7.4 "Enregistrement d'
alarme"
2. Le buzzer interne d'alarme émet un signal d'a-
lerte
3. Le relais d'alarme (pins 7, 8, 15) répond
4. Dans la série de LEDs (1), la LED "ALARM" cli-
gnote
Lorsque la durée d'alarme réglée dans le menu
écran est dépassée, les procédures d'alarme décri-
tes dans les points 1 – 3 sont réinitalisées. La LED
clignote encore pour indiquer qu'une alarme a été
déclenchée. Vous pouvez arrêter le clignotement en
appuyant sur la touche
(11) ou par deux pres-
sions sur la touche "MENU" (7).
– Entrée "Alarm Reset" (pin 13) pour réinitiali-
ser l'alarme
A l'état normal, l'entrée est sur niveau élevé, un si-
gnal niveau faible (signal TTL 0 V ou contact NO)
implique une réinitialisation d'une alarme même
avant que la durée d'alarme réglée sur le menu
écran ne soit dépassée :
1. L'enregistrement est arrêté/l'appareil commute
de l'enregistrement d'alarme sur son mode d'en-
registrement précédent
2. Le buzzer d'alarme se déconnecte
3. Le relais d'alarme (pins 7, 8, 15) est réinitialisé
Le clignotement de la LED "ALARM" dans la série
de LEDs (1) ne peut être arrêté que par une pres-
sion sur la touche
(11) ou par deux pressions sur
la touche "MENU" (7).

5.3 Branchement d'un ordinateur/terminal

Via les interfaces RS-232 et RS-485, l'enregistreur
peut être commandé à distance par un ordinateur ou
un terminal. Le branchement s'effectue via la prise
Sub-D 15 pôles "ALARM" (17) [voir schéma 5]. Une
prise 15 pôles mâle correspondante est livrée.
Le repérage de chaque fonction est présenté
dans le chapitre 11.
Per terminare il lampeggìo del led "ALARM" nelle fila
dei led (1), premere il tasto Stop
mere due volte il tasto "MENU" (7).
5.3 Connessione di un computer/terminale
Attraverso le interfacce RS-232 e RS-485 è possi-
bile telecomandare il registratore da un computer o
da un terminale. La connessione avviene tramite la
presa Sub-D a 15 poli "ALARM" (17) [vedi fig. 5]. Un
connettore adatto a 15 poli è in dotazione al regi-
stratore.
La codifica delle singole funzioni è indicata nel
cap. 11.
1. Usando l'interfaccia RS-232, collegare i pin 1
(RX) e pin 9 (massa) con il computer/terminale.
2. Usando l'interfaccia simmetrica RS-485, collegare
i pin 11 (A) e pin 10 (B) con il computer/terminale.
Collegare lo schermo con la massa (pin 9).
Un consiglio: L'impiego di cavi twistati riduce le
interferenze.

6 Messa in funzione

Per non danneggiare il disco rigido occorre
spegnere
l'apparecchio
con
"POWER" prima di staccarlo dall'alimentazione.
Non accendere e spegnere l'apparecchio entro
brevissimo tempo. Far passare 3 secondi min.
fra le due operazioni.
Se l'impianto di sorveglianza non è in servizio
per un periodo prolungato, staccare l'alimenta-
tore dalla presa di rete perché sia il registratore
che l'alimentatore consumano una piccola quan-
tità di corrente anche con il registratore spento.
1) Dopo il collegamento degli altri apparecchi colle-
gare l'alimentatore in dotazione con la presa
"POWER" (15) e collegarlo con una presa di rete
(90 – 240 V~/50 – 60 Hz) per mezzo del cavo di
rete in dotazione.
1. Si vous utilisez un interface RS-232, reliez le pin 1
(RX) et le pin 9 (masse) à l'ordinateur/terminal.
2. Si vous utilisez l'interface symétrique RS-485, re-
liez le pin 11 (A) et le pin 10 (B) à l'ordinateur/ter-
minal. Le blindage est à relier à la masse (pin 9).
Astuce : l'utilisation de câbles torsadés diminue les
interférences.

6 Fonctionnement

Pour protéger le disque dur, éteignez l'appareil
avec l'interrupteur "POWER" avant de couper
l'alimentation.
N'allumez ou n'éteignez pas l'appareil dans un
intervalle bref. Vous devez attendre 3 secondes
au moins.
Si la centrale de surveillance n'est pas utilisée
pendant une période prolongée, débranchez le
bloc secteur de la prise secteur parce qu'il a, tout
comme l'enregistreur, une faible consommation,
même lorsque l'enregistreur est éteint.
1) Une fois les autres appareils reliés, connectez le
bloc secteur livré à la prise "POWER" (15) et
reliez le bloc secteur via le cordon secteur livré à
une prise (90 – 240 V~/50 – 60 Hz).
Une fois la connexion à l'alimentation effec-
tuée, l'appareil est en mode standby [la LED au-
dessus de l'interrupteur "POWER" (13) est
rouge].
2) Avant d'allumer, vérifiez que le module (6) du dis-
que dur est bien verrouillé (voir schéma 6, cha-
pitre 10.1). Le disque dur n'est prêt à fonctionner
que si le module est verrouillé.
3) Allumez
"POWER". L'initialisation de l'appareil démarre :
le témoin vert de fonctionnement du module du
disque dur brille. La LED au-dessus de l'interrup-
teur "POWER" passe de rouge à orange et toutes
les LEDs de la série (1), à l'exception de la LED
"HDD", brillent. Sur l'écran d'un moniteur relié, le
Dopo il collegamento con l'alimentazione,
(11) oppure pre-
l'apparecchio si trova in standby [il led sopra l'in-
terruttore "POWER" (13) diventa rosso].
2) Prima dell'accensione verificare se l'inserto HD
(6) è bloccato (vedi fig. 6 nel cap. 10.1). Il disco
rigido può funzionare solo se l'inserto è bloccato.
3) Accendere
"POWER". Comincia l'inizializzazione dell'appa-
recchio: la spia verde di funzionamento dell'in-
serto HD si accende. Il led sopra l'interruttore
"POWER" passa da rosso a arancione, e tutti led
della fila (1) – eccetto l'indicazione "HDD" – si
accendono. Sullo schermo di un monitor colle-
gato appare il messaggio "HDD Detecting"
seguito da "Master HDD connected".
[Nota: Se il disco rigido non è configurato come
"Master" ma come "Slave" (regolabile attraverso
un ponticello sul c.s. del disco rigido), si legge
"Slave HDD connected". Il disco rigido dovrebbe
essere configurato come "Master" per ridurre l'
inizializzazione dell'apparecchio dopo l'accen-
sione.]
4) Dopo l'inizializzazione, il registratore è pronto per
l'uso e questo stato viene segnalato dal led verde
sopra l'interruttore "POWER". Se è attiva la fun-
zione Timer o allarme (vedi capp. 9.1.1 e 9.1.3),
l'interruttore
nella fila dei led (1) è acceso il led "TIMER" o
"ALARM".
Il registratore deve essere programmato tra-
mite i menù secondo le esigenze delle varie
applicazioni. Per eseguire le impostazioni vedi
cap. 9.

6.1 Disabilitare i tasti funzione

È possibile disabilitare i tasti funzione per escludere
che delle persone non autorizzate eseguano delle
impostazioni sull'apparecchio.
1) Per bloccare i tasti funzione premere contempo-
raneamente i due tasti "MENU" (7) e "ENTER"
(8). Sullo schermo si legge il messaggio "Key
locked" che sparisce subito dopo.
l'enregistreur
avec
l'interrupteur
il
registratore
con
l'interruttore
F
B
CH
I
21

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

19.8570