Page 2
Service d'impression des manuels utilisateur Raymarine propose un Service d'impression vous permettant d'acheter des manuels de haute qualité imprimés professionnellement pour vos produits Raymarine. Les manuels imprimés peuvent être conservés sur votre navire et servir de référence quand vous avez besoin d'explications pour utiliser votre produit Raymarine.
Page 3
Raymarine Belgique. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Quantum, Instalert, Infrared Everywhere et The World’s Sixth Sense sont des marques déposées ou revendiquées de FLIR Systems, Inc. Toutes les autres marques déposées, marques commerciales ou noms de société nommés dans le présent document sont uniquement utilisés à...
Table des matière Chapitre 1 Information Importante..9 Chapitre 4 Câbles et connexions ..25 Écrans TFT..........10 4.1 Guide général de câblage ....26 Infiltration d'eau ........10 Types et longueur des câbles ....26 Clause de non-responsabilité....10 Cheminement des câbles......
Page 6
6.3 Mise sous tension du pupitre de 7.9 Linéarisation du compas — Pilotes commande..........39 automatiques Evolution ......51 6.4 Assistant de démarrage ....40 Accès à l'indicateur de déviation de 6.5 Fonctions du pilote compas............ 52 automatique..........40 Réglage de la compensation du 6.6 Réglages de l'affichage .....
Page 7
8.10 Contrôle du fonctionnement du 10.1 Vues disponibles du pilote pilote automatique ........63 automatique..........76 10.2 Vue graphique ......... 76 Contrôle du gain de barre ....... 63 10.3 Vue agrandie ........77 Contrôle de la contre-barre ..... 64 10.4 Vue standard ........78 Temporisation de la barre......
Page 8
14.5 Réinitialisation aux valeurs d'usine ............112 Chapitre 15 Caractéristiques techniques..........113 15.1 Caractéristiques techniques ...114 Chapitre 16 Assistance technique..........115 16.1 Assistance et entretien des produits Raymarine ........116 Affichage des informations relatives au produit ............116 16.2 Ressources d'apprentissage ..117 Chapitre 17 Pièces de rechange et accessoires ..........119 17.1 Pièces de rechange et accessoires ...........
Chapitre 1 : Information Danger : Veillez à la sécurité Importante de la navigation Ce produit a été exclusivement conçu Danger : Installation du comme une aide à la navigation et ne système de pilote automatique remplace en aucun cas l'expérience et le sens marin du navigateur.
infiltration d’eau avec des dommages consécutifs Attention : Protection de prévisibles sur le fonctionnement du système. Ce l'alimentation type de dommage n'est pas couvert par la garantie Raymarine. Lors de l'installation de ce produit, veuillez protéger l'alimentation avec un fusible de calibre approprié...
Mise au rebut du produit • Les produits soient uniquement connectés à l'aide des câbles recommandés par Raymarine. Mettez ce produit au rebut conformément à la • Les câbles ne soient ni coupés ni rallongés sauf Directive DEEE. si ces opérations sont formellement autorisées et décrites dans le manuel d'installation.
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 14 • 2.2 Vue d'ensemble du produit en page 15 Informations sur la documentation et le produit...
2.1 Informations sur la Documentation produit documentation La documentation suivante est disponible pour votre produit : Ce document contient des informations importantes Description Référence sur l'installation de votre produit Raymarine. Instructions d'installation et 88057/81365 Ces informations sont destinées à vous aider à : d'utilisation p70s/p70Rs •...
2.2 Vue d'ensemble du produit Les appareils p70s et p70Rs sont des contrôleurs de pilote automatique SeaTalk 1. Pupitre de commande de pilote automatique à 8 touches p70s (voilier) 2. Pupitre de commande de pilote automatique à rotacteur p70Rs (moteur) L'appareil offre les fonctionnalités suivantes : •...
Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Vue d'ensemble de l'installation en page 18 • 3.2 Pièces fournies en page 18 • 3.3 Systèmes de pilote automatique compatibles en page 19 • 3.4 Mises à jour du logiciel en page 19 •...
3.1 Vue d'ensemble de 3.2 Pièces fournies l'installation Les pièces suivantes sont livrées avec votre produit. L’installation comprend les étapes suivantes : Etape de l'installation Planifiez votre système. Vérifiez que vous disposez de tous les appareils et outils nécessaires à l’installation. Déterminez l'emplacement de chaque composant du système.
3.3 Systèmes de pilote 3.4 Mises à jour du logiciel automatique compatibles Vous pouvez faire une mise à jour du logiciel tournant sur le produit. Votre produit est compatible avec les systèmes de pilote automatique Raymarine indiqués ci-dessous. • Raymarine publie régulièrement des mises à...
3.5 Outillage de pose 3.6 Protocoles système Outillage nécessaire pour l'installation Votre appareil peut être connecté à divers produits et systèmes dans l'optique du partage des informations et de l'optimisation des fonctionnalités de l'ensemble du système. Ces connexions peuvent être réalisées au moyen de différents protocoles.
3.7 Avertissements et mises en Il est possible d'ajouter d'autres instruments et fonctions à un système SeaTalk en les branchant garde simplement au réseau. Les équipements SeaTalk peuvent également communiquer avec d'autres Important : Avant de continuer, assurez-vous équipements non SeaTalk via la norme NMEA 0183, d'avoir lu et compris les avertissements et mises en utilisant une interface appropriée.
3.8 Choix d'un emplacement Caractéristiques de l'emplacement de pose Considérations importantes relatives au choix d'un emplacement adapté pour votre produit. Ce produit peut être installé sur le pont ou sous le pont. Le produit doit être installé à un endroit où il sera : •...
Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 26 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions en page 27 • 4.3 Alimentation électrique SeaTalkng® en page 28 • 4.4 Installation de la ferrite de câble en page 30 •...
4.1 Guide général de câblage Protection des câbles Prévoyez des dispositifs de serre-câble appropriés. Types et longueur des câbles Protégez les connecteurs contre les contraintes mécaniques et vérifiez qu'ils ne peuvent pas se Il est important d'utiliser des câbles de type et de déconnecter inopinément par mer forte.
4.2 Vue d'ensemble des Charge des produits SeaTalkng® connexions Le nombre de produits qui peuvent être connectés à un circuit principal SeaTalkng® dépend de la Utilisez les informations suivantes pour vous aider à consommation électrique de chaque produit et de la identifier les connexions de votre produit.
4.3 Alimentation électrique Dans l'exemple ci-dessus, le système a un LEN global de 10, et donc le point de connexion optimal SeaTalkng® serait situé de façon à avoir un LEN de 5 de chaque côté du point de connexion. L'appareil est alimenté par le circuit principal SeaTalkng®.
adapté sur le tableau de distribution du navire ou à Note : Les informations ci-dessous sont un point de distribution de courant monté en usine. uniquement données à titre indicatif pour vous aider à protéger votre produit. Elles couvrent les •...
4.4 Installation de la ferrite de Barre positive (+) câble Barre négative (-) Coupe-circuit Votre produit est livré avec une ferrite de câble. Pour assurer la conformité EMC, la ferrite fournie doit Fusible être installée sur le câble en suivant les instructions Si possible, connectez les différentes pièces suivantes.
4.5 Connexion SeaTalk Exemple : système SeaTalkng® avec SPX SmartPilot et boîtiers de connexion de capteur Note : Dans l'exemple ci-dessous, si un ACU-100 était utilisé, le réseau SeaTalk nécessiterait une alimentation 12 V CC dédiée car l'ACU-100 n'alimente pas le réseau SeaTalk Exemple : système SeaTalkng®...
4.6 Connexion SeaTalk 4.7 Connexion à un réseau NMEA 2000 Les connexions à un réseau SeaTalk sont réalisées au moyen d'un câble adaptateur SeaTalk - SeaTalk Votre appareil SeaTalk ng® peut être connecté à un (non fourni). réseau DeviceNet/NMEA 2000. 1.
Chapitre 5 : Installation Table des chapitres • 5.1 Dépose du plastron en page 34 • 5.2 Dépose du pavé de touches en page 34 • 5.3 Montage en page 35 • 5.4 Remise en place du pavé de touches en page 36 Installation...
5.1 Dépose du plastron 5.2 Dépose du pavé de touches Pour démonter le pavé de touches de l'unité, veuillez suivre les étapes ci-dessous. • Précautions particulières — Faites attention à ne pas tordre le pavé de touches au risque d'empêcher son installation correcte. 1.
5.3 Montage puis coupez le long du bord intérieur de la ligne de découpe à l'aide d'une scie à découper. 5. Veillez à ce que le trou découpé soit aux mesures Vérification pré-montage de l'appareil, puis poncez les bords de la découpe Ce produit est conçu pour un montage à...
5.4 Remise en place du pavé de touches Le pavé de touche est maintenu en place par des languettes situées sur les bords supérieur et inférieur du pavé de touches. Pour remettre le pavé en place correctement, toutes les languettes doivent être encliquetées.
Chapitre 6 : Démarrage Table des chapitres • 6.1 Pupitre de commande de pilote automatique en page 38 • 6.2 Avant d'utiliser votre produit en page 39 • 6.3 Mise sous tension du pupitre de commande en page 39 • 6.4 Assistant de démarrage en page 40 •...
6.1 Pupitre de commande de p70Rs - Pupitre de commande de pilote automatique à rotacteur pilote automatique p70s - Pupitre de commande de pilote automatique à 8 touches N° Description TOUCHE DE FONCTION GAUCHE Annuler, Retour, sélection de mode. N° Description TOUCHE STANDBY TOUCHE DE FONCTION GAUCHE...
6.2 Avant d'utiliser votre produit 6.3 Mise sous tension du pupitre de commande Mise en service Avant la première utilisation du système de pilote 1. Appuyez sur la touche STANDBY pendant une automatique, vous devez vérifier que la mise en seconde jusqu'à...
6.4 Assistant de démarrage 6.5 Fonctions du pilote automatique Quand vous mettez l'appareil en marche pour la première fois ou après une réinitialisation du Le SmartPilot propose plusieurs modes : système, l'assistant de démarrage s'affiche. Veille Pilotage manuel, activé via la L'assistant de démarrage vous guide dans les touche STANDBY.
6.6 Réglages de l'affichage • tous les appareils doivent être compatibles avec la fonction de Luminosité globale (voir la liste des appareils compatibles plus haut). Réglage de la luminosité de l'appareil • le réglage Partager la luminosité doit être Pour régler le niveau de luminosité de l'écran LCD défini à...
6.7 Vue d'ensemble du système 2. Sélectionnez Annuler le partage. MDS (sources de données Si l'option Partager est sélectionnée dans la multiples) page Luminosité globale, la Luminosité globale sera à nouveau partagée. Quand un système comprend plusieurs instances Modification de la palette de couleurs d'une source de données, la source de données privilégiée est sélectionnée automatiquement.
Page 43
3. Sélectionnez votre source de données privilégiée, 4. Sélectionnez Auto pour laisser le système décider. ACTIVE est affiché à côté de la source de données correspondant à la source actuelle pour le type de données. Démarrage...
Chapitre 7 : Mise en service - système de pilote automatique Evolution Table des chapitres • 7.1 Installation du pilote automatique Evolution en page 46 • 7.2 Mise en service du pilote automatique — différences principales entre les systèmes Evolution et SPX en page 46 •...
7.1 Installation du pilote 7.2 Mise en service du pilote automatique Evolution automatique — différences principales entre les systèmes Pour obtenir des informations sur l'installation et la Evolution et SPX connexion d'un système de pilotage automatique Evolution, veuillez consulter les instructions Le système Evolution propose plusieurs fonctions d'installation accompagnant les unités EV-1 et EV-2, permettant d'améliorer le processus de mise en...
7.3 Niveaux de réponse du pilote 7.4 Paramétrage et mise en automatique service initiaux Le système de pilotage automatique Evolution Conditions préalables à la mise en propose plusieurs niveaux de réponse pour vous service aider à configurer rapidement le système afin d'obtenir des performances optimales dans les Avant la mise en service initiale du système, vérifiez conditions environnantes.
7.5 Mise sous tension du pupitre Pour les navires sans indicateur d'angle de Pour les navires avec un de commande barre : indicateur d'angle de barre : 1. Appuyez sur la touche STANDBY pendant une Réglage de la Limite de barre Réglage de la Limite de barre seconde jusqu'à...
7.6 Utilisation de l'assistant de 7.7 Utilisation de l'assistant paramétrage d'étalonnage à quai L'assistant de paramétrage vous guide dans les Avant de pouvoir utiliser le système de pilotage étapes permettant de définir des préférences automatique Evolution pour la première fois, il est importantes telles que la langue par défaut et le type nécessaire d'exécuter le processus d'étalonnage de navire correct.
Vérification de l'alignement de la barre façon de calculer et régler le temps de butée à butée. (Aligner la barre) Cette procédure permet de définir les limites bâbord Contrôle de l'entraînement de la barre et tribord de la barre pour les systèmes utilisant un indicateur d'angle de barre.
7.8 Réglage du temps de butée à 7.9 Linéarisation du compas — butée — Evolution Pilotes automatiques Evolution Sur les navires sans indicateur d'angle de barre, il Le compas interne de l'unité EV doit compenser est important de définir un temps de butée à butée. les effets des champs magnétiques locaux et de la Terre.
• Présence d'interférences magnétiques importantes Accès à l'indicateur de déviation de compas 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Diagnostics. 4. Sélectionnez À propos du pilote. Les détails relatifs aux diagnostics du pilote s'affichent. 5. Descendez jusqu'en bas de la liste jusqu'à l'entrée Déclinaison.
7.10 Verrouillage du compas Quand vous êtes satisfait de la précision du compas, vous pouvez verrouiller le réglage afin d'empêcher le système de pilotage automatique d'effectuer une autre linéarisation automatique ultérieurement. Cette fonction est particulièrement utile pour les navires régulièrement exposés à de fortes perturbations magnétiques (comme les fermes éoliennes offshore ou les rivières très fréquentées).
Chapitre 8 : Mise en service - systèmes SPX et SmartPilot Table des chapitres • 8.1 Installation des pilotes automatiques SPX et SmartPilot en page 56 • 8.2 Réponse du pilote automatique en page 56 • 8.3 Paramétrage et mise en service initiaux en page 57 •...
8.1 Installation des pilotes 8.2 Réponse du pilote automatiques SPX et SmartPilot automatique Pour obtenir des informations sur l'installation et la Le niveau de réponse commande la relation entre la connexion d'un système de pilote automatique SPX précision de tenue du cap et le niveau d'activité de SeaTalk ou SmartPilot SeaTalk, veuillez consulter l'unité...
8.3 Paramétrage et mise en 8.4 Mise sous tension du pupitre service initiaux de commande 1. Appuyez sur la touche STANDBY pendant une Conditions préalables à la mise en seconde jusqu'à ce que le logo apparaisse. service Si l'appareil est mis sous tension pour la première fois, ou à...
8.5 Utilisation de l'assistant de système de barre et du type d'entraînement. Ainsi, les options disponibles pour le type de coque du paramétrage navire sont uniquement données à titre indicatif. Vous souhaiterez peut-être essayer différentes L'assistant de paramétrage vous guide dans les options de types de coque, car il est parfois possible étapes permettant de définir des préférences d'améliorer les performances de pilotage de votre...
1. Sélectionnez votre type d'unité de puissance. 8.6 Étalonnage à quai. Note : S'il n'est pas listé, contactez votre Avant de pouvoir utiliser le système de pilote distributeur Raymarine pour demander conseil. automatique SPX pour la première fois, il est nécessaire d'exécuter le processus d'étalonnage Vérification de l'alignement de la barre à...
8.7 Paramétrage revendeur 4. Vérifiez que les conditions de sécurité sont remplies pour continuer avant de sélectionner L'assistant d'étalonnage à quai est disponible uniquement sur un système SeaTalk ; sur les Sur les navires équipés d'un indicateur systèmes SeaTalk, le Paramétrage revendeur doit d'angle de barre, le pilote automatique déplace être fait avant de sortir en mer.
8.8 Réglage du temps de 8.9 Paramétrage en mer renversement de la barre — Avant de pouvoir utiliser le pilote automatique en SmartPilot et SPX eaux libres, quelques vérifications sont nécessaires. La mer doit être calme, avec très peu ou pas de vent.
3. Une fois le compas étalonné, un message affiche soudains et serrés. La zone libre à l'avant du navire la déviation détectée sur le compas. Si elle est doit s'étendre sur au moins 100 m de large et 500 supérieure à 15 degrés, vous devez abandonner m de longueur.
8.10 Contrôle du fonctionnement 6. Vous pouvez essayer à nouveau le processus d'apprentissage automatique en sélectionnant du pilote automatique Oui. Sinon, sélectionnez Non pour annuler. Une fois l'étalonnage réalisé, vérifiez le Note : Vous pouvez annuler l'assistant d'essai fonctionnement de base du pilote automatique, en mer à...
Le cas échéant, ajustez le gain de barre. Si vous augmentez le niveau de compensation automatique, il faut moins de temps au pilote automatique pour corriger le cap, mais en revanche Contrôle de la contre-barre le navire est moins stable. Si le pilote automatique : La contre-barre correspond à...
9.1 Auto (Automatique) Changement de cap en mode Auto Pour changer de cap quand vous êtes en mode Attention : Restez vigilant AUTO : Le maintien automatique du cap facilite 1. Utilisez les touches –1 et –10, ou tournez le la navigation et la manœuvre du navire, rotacteur dans le sens antihoraire pour mettre le mais NE se substitue PAS à...
9.2 Menu Mode 9.3 Modèles Les modes de pilote sont accessibles à partir du Des modèles prédéfinis pour la pêche sont menu Mode. Les modes disponibles sont déterminés disponibles ; ils peuvent être soit utilisés avec par le système de pilote automatique et le type de leurs paramètres par défaut, soit ajustés selon vos coque de navire sélectionné.
9.4 Mode Trace i. Sélectionnez le paramètre à modifier, puis appuyez sur MODIFIER. Vous pouvez vous servir de ce mode pour piloter ii. Utilisez les touches Haut et Bas, réglez automatiquement votre navire. le paramètre sur la valeur souhaitée, puis appuyez sur ENREGISTRER pour enregistrer En mode Trace, le pilote automatique pilote et revenir à...
Page 69
Cercle d'arrivée au point de route Avertissement de progression vers point de route Le pilote automatique déclenche l'avertissement de progression vers point de route en mode Trace, chaque fois que le nom du point de route cible change. Ceci se produit si : •...
Page 70
Fin de route N° Description Le pilote automatique affiche l'avertissement Fin de Veille (contrôle manuel) route quand vous arrivez au dernier point de la route. Auto ou Annuler maintiennent la consigne Note : L'alarme "Fin de route" se déclenche et cap actuelle s'affiche uniquement si un écran multifonctions est utilisé.
9.5 Mode Régulateur d'allure Réglage de l'angle de vent programmé (voiliers uniquement) 1. Vous pouvez ajuster l'angle de vent programmé à l'aide des touches -1, +1, -10 et +10, ou Quand le mode Régulateur d'allure est activé, du ROTACTEUR pour changer de cap. Par le pilote automatique utilise l'angle du vent exemple, pour virer lof pour lof de 10°...
2. Sinon, pour annuler l'avertissement et rétablir le • En mode Régulateur d'allure, le pilote automatique cap précédent : réagit aux décalages de vent sur le long terme, mais ne fait pas de correction à court terme, pour i. ajustez l'angle de vent programmé en utilisant des rafales par exemple.
9.6 Barre motorisée 9.7 Pilotage "Jog" (pilotes de barre franche uniquement) Le mode de barre motorisée permet d'utiliser le rotacteur du p70Rs, ou un joystick connecté, afin de Si vous avez installé une unité de puissance de barre piloter directement le navire sur le cap manuel. franche sur un réseau SeaTalk, vous pouvez utiliser Le mode de barre motorisée propose 2 options : le pupitre de commande de pilote automatique du...
9.8 Touche de raccourci À partir de l'affichage du pilote automatique, vous pouvez assigner des modes de pilotage automatique à la TOUCHE DE FONCTION GAUCHE sous forme de raccourci, selon le type de bateau paramétré. Les modes de pilotage automatique pouvant être assignés sous forme de raccourcis sont : •...
10.1 Vues disponibles du pilote 10.2 Vue graphique automatique La vue graphique présente un compas partiel Les vues du pilote automatique sont utilisées en mode de pilotage automatique pour présenter la route et les données système sur l'écran du pupitre de commande de pilote automatique.
10.3 Vue agrandie XTE - Écart traversier Position du navire La vue agrandie a été optimisée pour utiliser la taille de texte la plus grande possible pour les données de cap. Position de la barre Mode de pilotage • Cap actuel — Auto •...
10.4 Vue standard 10.5 Affichage multiple La vue standard présente des données de cap en L'affichage multiple utilise différents volets de grand format avec des volets de données contenant données pour afficher les informations. des informations complémentaires. Position de la barre Mode de pilotage Position de la barre •...
10.6 Vue 2D 10.7 Réglage de l'affichage du pilote automatique La vue 2D comprend un cadran de compas entier et des volets de données pour afficher les informations. Pour régler l'affichage du pilote automatique selon vos exigences : 1. Accédez au menu Affichage du pilote auto : Menu principal >...
10.8 Configuration des volets de données Les vues Standard, Multiple et 2D du pilote automatique contiennent des volets de données que vous pouvez personnaliser pour présenter différentes données. Votre vue de pilote choisie étant affichée : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Affichage pilote auto. 3.
Chapitre 11 : Alarmes du pupitre de commande de pilote automatique Table des chapitres • 11.1 Alarmes en page 82 Alarmes du pupitre de commande de pilote automatique...
11.1 Alarmes Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action Les alarmes vous préviennent d'un danger ou d'une Signale qu'un Faire Étalonnage situation nécessitant votre attention. pilote n'a les deux requis Voici quelques exemples d'alarme : pas été éta- étalonnages : lonné...
Page 83
Nom de Type Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action l'alarme d'alarme Description Action Perte de Signale que • Le pi- Unité de Alarme de Signale la • Vérifiez la données de la source lote auto- puissance sécurité persistance sortie du points de de données matique...
Page 84
Nom de Type Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action l'alarme d'alarme Description Action Pas d'unité Alarme de La communi- • Vérifier les Corruption Alarme de Des données • Le pi- de détectée sécurité cation entre voyants de de la sécurité...
Page 85
Nom de Type Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action l'alarme d'alarme Description Action Limite de Alarme de La limite du • Vérifier Alarme de Dépister le • Redémar- Échec courant sécurité courant de l'unité de sécurité problème de rer Auto- AutoLearn surcharge est puissance...
Page 86
Nom de Type Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action l'alarme d'alarme Description Action Batterie Alarme Se déclenche • Vérifier les Pas de Alarme Le SmartPilot • Vérifier la faible quand batteries données est en mode source de Batterie ou l'ali- vent Régulateur données...
Page 87
Nom de Type l'alarme d'alarme Description Action Court- Avertisse- Signale la • Le pilote circuit de ment présence automa- l'unité de d'un court- tique est puissance circuit dans mis hors l'unité de tension puissance • L'utilisa- teur doit dépan- ner le court-cir- cuit Court-...
Chapitre 12 : Options du menu Paramétrage Table des chapitres • 12.1 Menu Paramétrage en page 90 • 12.2 Menu Étalonnage du pilote automatique en page 91 • 12.3 Menu Préférences utilisateur en page 99 • 12.4 Menu de paramétrage système en page 101 •...
12.1 Menu Paramétrage Rubrique de menu Description Options Le menu de paramétrage propose une série d'outils Réinitialisation Suppression • Oui et de réglages permettant de configurer le pupitre de usine des paramètres commande de pilote automatique. • Non utilisateur et Rubrique de réinitialisation menu...
12.2 Menu Étalonnage du pilote Menu Options automatique Réglages voilier • Anti Empannage • Type de vent Les options du menu Étalonnage du pilote • Réponse du Wind Trim automatique sont déterminées par le système de pilote automatique connecté. • Alarme Changement de vent Note : Toutes les options ne sont pas disponibles quand Étalonnage verrouillé...
Réglages navire Les réglages du navire dépendent du système de pilote automatique connecté et du type d'unité de puissance du navire. Le menu Réglages navire est accessible à partir de : Menu > Paramétrage > Étalonnage du pilote automatique > Réglages navire. Note : Si vous êtes connecté...
Page 93
Options SeaTalk et SmartPilot N° Description Pilotes automatiques Evolution • Verado • Pompe hydraulique type 1 (0,5 l) — ACU-100 seulement • Pompe hydraulique type 1 — ACU-200 et ACU-400 • Pompe hydraulique type 2 — ACU-400 seulement • Pompe hydraulique type 3 — ACU-400 seulement •...
Réglages de l'unité de puissance Le menu Réglages de l'unité de puissance est accessible à partir de : Menu > Paramétrage > Étalonnage du pilote automatique > Réglages de l'unité de puissance. Note : Toutes les options ne sont pas disponibles quand Étalonnage verrouillé est activé (On). N°...
Page 95
N° Description Options • Lorsque le niveau de compensation automatique est trop élevé, le navire est moins stable et suit une route en lacets autour du cap programmé. Virage automatique Ce réglage définit l'angle de changement de cap appliqué par la fonction •...
Réglages voilier Ces réglages sont seulement disponibles sur les bateaux à voile. Le menu Réglages voilier est accessible à partir de : Menu > Paramétrage > Étalonnage du pilote automatique > Réglages voilier. Note : Si vous êtes connecté à un système SeaTalk, les réglages voilier listés ci-dessous font partie du menu Paramétrage utilisateur : Menu >...
Menu Mise en service Les options du menu Mise en service dépendent du système de pilote automatique connecté. Pilotes automatiques Option de menu Description Evolution SeaTalk et SmartPilots SPX Assistant d'étalonnage à Lance le processus de quai l'assistant d'étalonnage à quai Paramétrage en mer Lance le processus de l'assistant d'essais en mer...
Réglages utilisateur Si vous êtes connecté à un système de pilote automatique SeaTalk, le menu Paramétrage utilisateur est disponible. Pour accéder au menu Paramétrage utilisateur : Menu principal > Paramétrage > Étalonnage du pilote auto > Paramétrage utilisateur. Une fois que vous avez accédé au menu Paramétrage utilisateur, toutes les options disponibles défilent.
12.3 Menu Préférences utilisateur Le menu Préférences utilisateur permet de personnaliser les paramètres utilisateur. Rubrique de menu Description Options Heure et date Permet de personnaliser le format de l'heure Format de date : et de la date selon vos préférences. Vous •...
Page 100
Rubrique de menu Description Options • ltr — litre. Langue Langue sélectionnée pour l'affichage de texte, • Anglais (RU) étiquettes, menus et options. • Anglais (USA) • Chinois • Croate • Danois • Néerlandais • Finnois • Français • Allemand •...
12.4 Menu de paramétrage système Le menu de Paramétrage système permet de personnaliser les paramètres utilisateur suivants : Rubrique de menu Description Options Groupe réseau Permet de regrouper plusieurs appareils Groupes prédéfinis de manière à ce que toute modification de •...
12.5 Menu Diagnostics Vous pouvez consulter les détails de diagnostic à partir du menu Diagnostics : (Menu > Paramétrage > Diagnostics). Rubrique de menu Description Options Permet d'afficher les informations relatives à • Version logiciel À propos de l'affichage l'afficheur que vous utilisez : •...
Chapitre 13 : Entretien Table des chapitres • 13.1 Contrôles de routine de l'équipement en page 104 • 13.2 Nettoyage des produits en page 104 • 13.3 Nettoyage de l'écran en page 105 • 13.4 Nettoyage du boîtier de l’écran en page 105 •...
13.1 Contrôles de routine de 13.2 Nettoyage des produits l'équipement Consignes de nettoyage. Raymarine vous conseille vivement d'effectuer Pour nettoyer les produits : plusieurs contrôles de routine pour vérifier le bon • Si votre produit comprend un écran, n’utilisez PAS fonctionnement et la fiabilité...
13.3 Nettoyage de l'écran 13.4 Nettoyage du boîtier de l’écran L’écran est protégé par un revêtement. Ce revêtement antireflets facilite également le L’écran est un appareil hermétiquement scellé et ruissellement de l’eau. Procédez comme suit pour ne requiert pas de nettoyage régulier. S’il s’avère nettoyer l'écran sans risquer d'endommager le nécessaire de le nettoyer, suivez la procédure revêtement :...
13.5 Nettoyage du cache soleil Le cache soleil fourni présente une surface adhésive. Dans certaines conditions, des contaminants indésirables peuvent adhérer à cette surface. Pour éviter d'endommager l'écran du moniteur, veuillez nettoyer régulièrement le cache soleil en suivant la procédure suivante : 1.
Chapitre 14 : Contrôles système et dépannage Table des chapitres • 14.1 Dysfonctionnements en page 108 • 14.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 109 • 14.3 Dysfonctionnement des données système en page 110 • 14.4 Dysfonctionnements divers en page 111 •...
14.1 Dysfonctionnements Ce chapitre indique les causes possibles de dysfonctionnement de l’appareil, ainsi que les remèdes à appliquer aux problèmes courants constatés dans les installations d’électronique de marine. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité.
14.2 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre Causes possibles Solutions possibles Fusible grillé/disjoncteur déclenché Vérifiez l'état des fusibles pertinents ainsi que les disjoncteurs et connexions.
14.3 Dysfonctionnement des données système Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils connectés. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Données d'instrument, de Les écrans ne reçoivent pas les Vérifiez le câblage et les connexions du bus de données moteur ou autres données...
14.4 Dysfonctionnements divers Divers problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Comportement erratique de Problème intermittent Vérifiez les fusibles et disjoncteurs appropriés. d'alimentation de l'écran. l'écran : Vérifiez l'état du câble d'alimentation et que les connexions électriques sont correctement serrées et exemptes de •...
14.5 Réinitialisation aux valeurs d'usine Pour réinitialiser votre appareil aux valeurs d'usine par défaut, procédez comme suit. Note : Si vous procédez à la réinitialisation, toutes les données que vous avez enregistrées et les paramètres personnalisés seront supprimés. 1. Appuyez sur la touche Menu. 2.
15.1 Caractéristiques techniques Tension nominale 12 V CC Tension de fonctionnement 9 V CC à 16 V CC (protégé jusqu'à 32 V CC) Consommation électrique 131 mA Consommation électrique 1,57 W LEN (voir le manuel de référence SeaTalk pour plus d'informations.) Plage de température de –20 °C à...
16.2 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube : • http://www.you- tube.com/user/Rayma- rineInc Galerie vidéo : • http://www.rayma- rine.co.uk/view/?id=2679 Vidéos d'assistance produit : •...
Chapitre 17 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 17.1 Pièces de rechange et accessoires en page 120 • 17.2 Câbles et accessoires SeaTalk ng® en page 120 • 17.3 Kits de câblage SeaTalk en page 122 •...
17.1 Pièces de rechange et 17.2 Câbles et accessoires accessoires SeaTalk ng® Câbles et accessoires SeaTalk à utiliser avec des Référence Description produits compatibles. A80353 Plastron noir i70s/p70s/p70Rs Réfé- A80354 Plastron bronze i70s/p70s/p70Rs Description rence Remarques industriel Kit de démarrage T70134 Comprend : A80357...
Page 121
Réfé- Réfé- Description rence Remarques Description rence Remarques Circuit principal A06068 Câble adaptateur A06046 Permet de connecter des SeaTalk DeviceNet (mâle) appareils NMEA 2000 à un (29,5') système SeaTalk Circuit principal A06037 Câble adaptateur E05026 Permet de connecter des SeaTalk 20 m DeviceNet (femelle) appareils NMEA 2000 à...
17.3 Kits de câblage SeaTalk Kit de démarrage SeaTalk (T70134) Quan- Pièces comprises tité Connecteur A Câble Connecteur B Longueur Câble de 3 m (9,8') dérivation (A06040) Câble 1 m (3,3') d'alimentation (A06049) Prise terminale de circuit principal (A06031) Connecteur 5 voies (A06064).
Page 123
Quan- Pièces comprises tité Connecteur A Câble Connecteur B Longueur Connecteur en T (A06028) Prise terminale de circuit principal (A06031) Kit de câblage Evolution SeaTalk (R70160) Quan- Pièces comprises tité Connecteur A Câble Connecteur B Longueur Câble de 5 m (16,4') circuit principal ((A06036)) Câble...
Page 124
Quan- Pièces comprises tité Connecteur A Câble Connecteur B Longueur être connectés en guirlande. Connecteur en T (A06028) Prise terminale de circuit principal (A06031) Kit de conversion SeaTalk (E22158) Quan- Pièces comprises tité Connecteur A Câble Connecteur B Longueur Câble 1 m (3,3') d'alimentation (A06049)
Annexes A Liste des PGN NMEA Numéro Received Transmit- Description (Reçu) ted (Émis) 2000 pris en charge ● 130311 Paramètres Numéro Received Transmit- environnementaux Description (Reçu) ted (Émis) ● 130576 État petite ● ● 59392 Accusé de réception embarcation ● 130577 Données de ●...
Annexes B Versions logicielles Compa- tibilité Raymarine met régulièrement à jour le logiciel de ses avec les produits pour apporter des améliorations, prendre en Manuel pupitres charge d'autres matériels et ajouter des fonctions produit de com- d'interface utilisateur. Le tableau ci-dessous détaille Version du appli- mande de...
Page 130
www.raymarine.com Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700...