SILENCER AND EXHAUST PORT
NOTE
Carbon deposits in cylinder exhaust port and silencer
will cause a drop in engine output and overheating.
Silencer exhaust port and screen must be checked
periodically.
Be careful not to scratch the cylinder or piston when
cleaning the cylinder exhaust port.
NETTOYAGE DU SILENCIEUX ET DE
L'ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
REMARQUE
La calamine sur l'orifice d'échappement et le
silencieux peut réduire le rendement du moteur et
causer son échauffement. Examinez régulièrement
l'orifice d'échappement et le pare-étincelles.
Veillez à ne pas rayer le cylindre ou le piston en
nettoyant l'orifice d'échappement.
SCHALLDÄMPFER UND AUSPUFFKANAL
ANMERKUNG
Kohleablagerungen im Zylinderauspuffkanal und im
Schalldämpfer führen zu einem Abfallen der
Motorleistung und zum Überhitzen. Der
Schalldämpfer-Auspuffkanalund das
Funkenschutzgitter sind von Zeit zu Zeit
nachzuprüfen.
Beim Reinigen des Zylinderauspuffkanals ist darauf
zu achten, daß der Zylinder oder Kolben nicht
verkratzt werden.
SILENZIATORE E LUCE DI SCARICO
N.B.
I depositi di carbonio nella luce di scarico del cilindro
causano una perdita di potenza del motore e un
surriscaldamento. È necessario quindi controllare la
luce di scarico del silenziatore e lo schermo.
State attenti a non graffiare il cilindro, né il pistone
quando pulite la luce di scarico del cilindro.
1. Remove spark plug and engine cover (four screws).
2. Remove muffler, and muffler gasket.
3. Clean cylinder exhaust port being careful not to
scratch cylinder or piston, using a wooden or plastic
scraper.
4. Remove spark arrester cover, gaskets and spark
arrester screen from muffler. Replace screen if
plugged with carbon deposits.
5. Install spark arrester screen, new gaskets, and cover.
1. Enlevez la bougie et le capot moteur (4 vis).
2. Retirez le silencieux et le joint d'échappement.
3. Nettoyez le port d'échappement en prenant garde de
ne pas rayer le cylindre ou le piston. Dans ce but,
utilisez un grattoir en bois ou en plastique.
4. Retirez du silencieux le couvercle du pare-étincelles,
les joints et l'écran pare-étincelles. Remplacez
l'écran si il est obstrué par la calamine.
5. Remontez les pièces en procédant dans l'ordre
inverse du démontage.
1. Abdeckung über Motor und Zündkerze abnehmen (4
Schrauben).
2. Auspuff und Auspuffdichtung entfernen.
3. Ölkohleablagerungen im Auslaßkanal am Zylinder
vorsichtig entfernen. Nur mit Holz oder
Kunststoffwerkzeug arbeiten.
4. Abdeckung des Funkenlöschers, Dichtung und
Funkenschutzgitter vom Auspuff abnehmen. Falls mit
Ölkohleablagerungen verstopft, Funkenschutzgitter
ersetzen.
5. Funkenschutzgitter, neue Dichtung und Abdeckung
einbauen.
1. Togliete la candela e il carter motore (quattro viti).
2. Togliete la marmitta e la guarnizione marmitta.
3. Pulite la luce di scarico del cilindro stando attenti a
non graffiare il cilindro o il pistone, e usando un
raschietto in legno o plastica.
4. Togliete il carter parascintille le guarnizioni e lo
schermo parascintille dalla marmitta. Sostituite lo
schermo se è ostruito da depositi di carbonio.
5. Montate lo schermo parascintille, le nuove
guarnizioni e il carter.
31
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
PB-650