Consignes de sécurité concernant les batteries et les chargeurs de batterie ....9 Considérations relatives à l’environnement domestique ............9 Description du produit ......................10 Lève-personne sur rail et station de charge Maxi Sky 1000 ..........10 Télécommande ........................11 Système de rail ECS......................11 Chargeurs ...........................11 Dispositif de protection contre les surchauffes ..............11...
Page 4
Levage depuis le sol ......................24 Utilisation d’accessoires......................25 Utilisation de la fonction FIDO (positions préprogrammées) ........... 25 Programmation du Maxi Sky 1000................... 26 Changement de la vitesse de déplacement..............26 Réglage de la hauteur du berceau................... 27 Activation / désactivation du retour à la station de charge (RTC)........28 Entretien et maintenance ......................
Testé conformément aux normes par : CSA Service après-vente et assistance Une révision de votre Maxi Sky 1000 doit être effectuée par un personnel du service formé. Ceci afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement du produit. Voir la section « Entretien et réparations ».
Durée de vie opérationnelle informations contenues dans ce mode d’emploi. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut Le Maxi Sky 1000 et ses accessoires sont conçus et provoquer chute patient testés pour une durée de vie utile de sept (7) ans ou occasionner des blessures.
Informations générales Symboles utilisés Symboles d’ordre Légende des symboles Symboles général d’ordre Légende des symboles général Ce symbole indique l’emplacement du système d’arrêt d’urgence sur Ce symbole est accompagné d’une la cassette du lève-personne. date correspondant à la date de fabrication et de l’adresse Ce symbole indique l’emplacement du fabricant.
Capacité maximale admissible AVERTISSEMENT : La sangle de levage, le câble de la télécommande et le cordon d’arrêt Le Maxi Sky 1000 est conçu pour une capacité de d’urgence peuvent présenter des risques de levage maximale de 454 kg (1000 lb).
être respectées. Sinon, il y a des risques d’explosion, de AVERTISSEMENT : Le Maxi Sky 1000 n’est pas fuite et donc de blessures. Si les batteries sont destiné à être utilisé par des enfants. Cela peut retournées, il faut isoler les bornes avec du ruban...
Description du produit Description du produit Lève-personne sur rail et station de charge Maxi Sky 1000 9 10 Fig. 3 Légende 1) Lève-personne sur rail 11) Bouton alternatif Bas 2) Rail 12) Interrupteur à cordon rouge d’urgence 3) Station de charge 13) Clé...
« Programmation du Maxi Sky 1000 » de ce mode d’emploi pour y trouver des instructions sur la mise en service de cette fonction. Avec le système ECS, il REMARQUE : L’appareil ne peut pas monter ni...
Système de pesée Utilisé pour les transferts à l’aide du harnais à boucles Arjo. Destiné à être utilisé avec le système de fixation avec goupille de blocage Arjo. Berceau à 4 points Berceau à quatre crochets conçu pour un usage bariatrique.
En cas peu probable de panne électrique, le 4) Tourner la clé Allen dans le sens antihoraire afin de Maxi Sky 1000 dispose d’une fonction manuelle de faire descendre le patient lentement. Au besoin, descente d’urgence. recommencer de l’autre côté du lève-personne.
à nouveau sur le cordon rouge d’arrêt d’urgence). Le voyant vert s’allume pour Le lève-personne est sous confirmer que le Maxi Sky 1000 est sous tension et tension et prêt à l’emploi Vert prêt à l’emploi. ÉTAT DES BATTERIES Voyant de charge Retour à...
Comment utiliser le Maxi Sky 1000 Fixation du berceau Le berceau comporte une fixation permettant au personnel soignant de le changer en quelques étapes sans aucun outil. Pour attacher le berceau au lève-personne AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, vérifier toujours que la sangle est correctement fixée et que l’attache est fixée par la bague...
Harnais pour toilette - Harnais de repositionnement - amputés - MLA7000 MLA4531 MLA4031 MAA6000 Harnais d’aide à la marche - TEM Fig. 11 REMARQUE : il existe d’autres modèles de harnais. Contacter votre revendeur Arjo local pour passer une commande.
Sélection du harnais Positionnement du patient Les boucles du harnais spécifiques déterminent la Le berceau qui est attaché au Maxi Sky 1000 définit le position du patient. On peut utiliser différentes harnais qui peut être utilisé pour transférer un patient.
Cette méthode est recommandée pour la plupart des transferts généraux. Fig. 16 Transfert du patient à l’aide de harnais à boucles Avant d’utiliser le Maxi Sky 1000 : • Toujours effectuer les opérations marquées « Avant chaque utilisation » dans le « Calendrier de maintenance préventive ».
Application du harnais à boucles 3) Tirer chaque sangle sous la cuisse afin qu’elle AVERTISSEMENT : fonctionnement apparaisse entre les cuisses. l’appareil ne doit jamais être exécuté par le patient, mais uniquement par le personnel soignant. Le patient peut rester bloqué en cas de mauvais fonctionnement.
Pendant le levage du patient depuis un lit, vérifier Si des cadres de civière et des civières Arjo doivent que le lit est à la hauteur appropriée avant de être utilisés avec le Maxi Sky 1000, toujours se référer commencer. avant usage au complément séparé du mode d’emploi correspondant au cadre de civière et à...
Application du harnais bariatrique Application du harnais bariatrique Harnais compatibles Pour plus d’informations sur la méthode d’utilisation des harnais, se référer à la documentation fournie avec le harnais. Harnais compatibles avec un berceau à 4 points AVERTISSEMENT : Le harnais illustré à la Fig. 21 est destiné à être utilisé uniquement avec le berceau à 4 points.
Application du harnais bariatrique Sélection du harnais Le berceau qui est attaché au Maxi Sky 1000 définit le harnais qui peut être utilisé pour transférer un patient. Les harnais bariatriques doivent être utilisés avec un berceau à 4 points. Tous les harnais sont codifiés selon les tailles, avec des bordures ou des sangles de couleurs différentes,...
était assis dans un fauteuil. Voir la section « Mobilisation depuis le fauteuil ». 3) Positionner Maxi Sky 1000 directement au-dessus du patient. 4) À l’aide de la télécommande, abaisser le berceau et attacher les boucles de la sangle au niveau des épaules, en veillant à...
5) Éloignez le lève-personne sur rail du patient. 6) Si le Maxi Sky 1000 n’est plus requis, retourner le lève-personne sur rail à la station de charge. Pour que le lève-personne sur rail détecte la station de charge, il faut que le voyant lumineux de charge soit allumé.
Utilisation d’accessoires Utilisation d’accessoires 2) Pour ce faire, indiquer la position souhaitée en appuyant sur la touche Prog un nombre de fois égal au nombre de stations entre le lève-personnes sur rail et la position souhaitée. Appuyer ensuite sur la touche directionnelle pour démarrer la fonction.
Programmation du Maxi Sky 1000 Programmation du Maxi Sky 1000 Entrer en mode Programmation Étapes finales Réglage de la vitesse Pour sélectionner une autre fonction Vitesse de déplace- ment de 10 cm/s Vitesse de déplace- ment de Quitter le mode...
Programmation du Maxi Sky 1000 Réglage de la hauteur Entrer en mode Programmation Étapes finales du berceau mobile Pour sélectionner une autre fonction Quitter le mode Programmation Fig. 30 Réglage de la hauteur du berceau Pour couper l’alimentation électrique du lève-personne sur rail, tirer sur le cordon rouge. La LED verte s’éteint.
Programmation du Maxi Sky 1000 Étapes finales Régler la fonction Retour Entrer en mode à la station de charge Programmation Pour sélectionner Retour une autre fonction à la dernière station charge. Dés- activation (réglage par défaut en usine) Quitter le mode...
être effectuées par un personnel qualifié, ayant reçu une formation complète aux procédures de réparation par Arjo, et muni des outils appropriés et de la bonne documentation, y compris de la liste des pièces et du manuel d’entretien. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures personnelles et/ou réduire la sécurité...
Entretien et maintenance FRÉQUENCE Tous Tous Tous les Tous Avant deux les ans Initiale- chaque quatre deux Inspections du berceau et des harnais mois ou ment utilisa- mois ou ans ou 2 500 tion 1 000 5 000 cycles cycles cycles cycles Inspecter toutes les parties du harnais (fixations,...
Page 31
Entretien et maintenance FRÉQUENCE Tous Tous Tous les Tous Avant deux les ans Initiale- chaque quatre deux Inspections des rails mois ou ment utilisa- mois ou ans ou 2 500 tion 1 000 5 000 cycles cycles cycles cycles S’assurer que les raccords de rails sont fermés et que les goupilles à...
Entretien et maintenance Nettoyage du lève-personne Zones Maxi Sky 1000 devant être particulièrement nettoyées REMARQUE : Il est recommandé de nettoyer le lève-personne et ses accessoires entre chaque Dos de la télécommande utilisation patient. et guidon Élimination des résidus visibles : 1) Utiliser un tissu imbibé...
Cette précaution évitera le vieillissement prématuré des batteries. Pour le stockage ou l’expédition du Maxi Sky 1000, veiller à ce que l’alimentation soit coupée en vérifiant que le cordon d’arrêt d’urgence rouge a été tiré et que le voyant vert est éteint (voir Fig.
Si le voyant vert de la station de charge est éteint, contacter votre revendeur Arjo local qui vous conseillera. Le voyant rouge « Entretien » est • Contacter votre revendeur Arjo local pour procéder à la maintenance. allumé et clignote. • Le lève-personne sur rail est soumis au dispositif de protection contre les surchauffes.
Page 35
Si l’utilisateur appuie sur le bouton • Le chargeur n’est pas branché correctement dans une prise secteur ou pour ramener le lève-personne sur ne fonctionne pas correctement. Contacter votre revendeur Arjo local rail au chargeur, le lève-malade sur rail va dépasser le chargeur. •...
Étiquettes apposées sur le lève-personne Étiquettes apposées sur le lève-personne Nom du produit Logo de Accès au système de l’entreprise descente d’urgence. Maximum load Maximum load 454 kg / 1000 lb 454 kg / 1000 lb Charge maximale Charge maximale ArjoHuntleigh AB - Verkstadsvägen 5 - 241 38 Eslöv - SWEDEN 2012-11 Made in Canada...
AVERTISSEMENT : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que câbles d’antenne et antennes externes) ne devraient pas être utilisés à moins de 30 cm du Maxi Sky 1000, et notamment des câbles indiqués par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances de cet équipement pourraient être dégradées.
Caractéristiques techniques Carton ondulé : recyclable Emballage Polystyrène expansé (PSE) : recyclable Les éléments principalement composés de différents types de métaux (contenant Lève-personne et ses accessoires plus de 90 % de métaux en poids), par exemple les barres de harnais, rails, supports verticaux, etc., doivent être recyclés en tant que métaux.
Compatibilité électromagnétique Conformité électromagnétique Le Maxi Sky 1000 a été testé pour vérifier sa conformité avec les normes réglementaires actuelles concernant sa capacité à bloquer les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources externes. Néanmoins, certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : •...
Pour tous les équipements et systèmes Le Maxi Sky 1000 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Maxi Sky 1000 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans le genre d’environnement indiqué. Environnement Essais d’immunité...
Page 41
Compatibilité électromagnétique (Suite) Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Pour tous les équipements et systèmes Environnement Essais d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique – Recommandations 3 V dans les bandes ISM 3 V dans les bandes ISM entre Transmission entre 0,15 et 80 MHz 0,15 et 80 MHz...
Page 43
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 44
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...