Table Des Matières; Interrupteurs De Sécurité - Eaton CROUSE-HINDS Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CROUSE-HINDS Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Explosionsgeschützte
Sicherheitsschalter
20 A-180 A
Inhalt:
1
Technische Daten ..................................3
1.1 Technische Angaben .............................3
2
Sicherheitshinweise ..............................6
3
Normenkonformität ...............................6
4
Verwendungsbereich.............................6
5
Verwendung / Eigenschaften ................6
6
Installation .............................................7
6.1 Montage ................................................7
Elektrischer Anschluss ..........................7
6.5 Schließen des Gerätes ..........................8
6.6 Inbetriebnahme .....................................8
7
Instandhaltung / Wartung ......................8
9
Konformitätserklärung, separat beigelegt
Bild 1 / fig.1 / Fig. 1
Sicherheitsschalter
GHG 262, 3- und 6-polig
Sicherheitsschalter
GHG 263, 3-polig /
Safety switch
GHG 262, 3-and 6-pole
Safety switch
GHG 263, 3-pole /

Interrupteurs de sécurité

GHG 262, 3 pôles et 6 pôles
Interrupteurs de sécurité
GHG 263, 3 pôles
Sicherheitsschalter
GHG 263, 6-polig
Sicherheitsschalter
GHG 264, 265 und
GHG 266 /
Safety switch
GHG 263, 6-pole
Safety switch
GHG 264, 265 and
GHG 266 /
Interrupteurs de sécurité
GHG 263, 6 pôle
Interrupteurs de sécurité
GHG 264, 265 et
GHG 266 /
2
Explosion-protected
safety switches
20 A-180 A
Contents:
1
Technical data ........................................9
1.1 Technical details ....................................9
1.2 Safety switch GHG 262 .. (20 A) ...........9
1.3 Safety switch GHG 263 .. (40 A) ...........9
1.4 Safety switch GHG 264 .. (80 A) .........10
1.5 Safety switch GHG 265 .. (125 A)........10
1.6 Safety switch GHG 266 .. (180 A) ....... 11
1.7 Auxiliary contacts ................................ 11
2
Safety instructions ...............................12
3
Conformity with standards ..................12
4
Field of application ...............................12
5
Application / Properties .......................12
6
Installation ...........................................13
6.1 Mounting .............................................13
Electrical connection ...........................13
external earth connection ...................14
6.5 Closing apparatus ................................14
6.6 Putting into operation ..........................14
7
Maintenance / Servicing ......................14
8
Repairs / Overhaul / .................................
Modifications .......................................14
9
Disposal / Recycling ............................14
Declaration of conformity, enclosed separately
Bild 2 / fig. 2 / Fig. 2
Gerätehalter Rohrbefestigung /
Apparatus holder for pipe
mounting / Porte-appareils
pour fixation aux tubes
Gr. 2 / size 2 / taille 2
A
A
A
A
Bild 3 / fig. 3 / Fig. 3
Gr. 3 / size 3 / taille 3
A
A
A
A
A = Steckbefestigungspunkte / Snap-on fixing
points / points de fixation par insertion
EATON's Crouse-Hinds Business
Interrupteurs de sécurité
20 A-180 A,
Contenu
1
1.1 Données techniques ...........................15
1.7 Contacts auxiliaires .............................17
2
3
4
5
6
6.1 Montage ..............................................19
6.5 Fermeture du dispositif .......................20
6.6 Mise en service ...................................20
7
8
9
Declaration of conformity, enclosed separately.
Gerätehalter Wand
Bild 4 / fig.4 / Fig. 4
u. Gitterrinnenbefes-
tigung / Apparatus
holder for channel
and wall mounting /
Bild 4
Porte-appareils pour
fixation au mur et au
conduit de grille
Gr. 2 / size 2 / taille 2
A
A
A
A =
Befestigungslöcher für:
Sicherheitsschalter GHG 263 6-polig
Sicherheitsschalter GHG 264 3-polig
Sicherheitsschalter GHG 264 6-polig
A
A
Sicherheitsschalter GHG 265 3-polig
Sicherheitsschalter GHG 266 3-polig
Gr. 3 / size 3 / taille 3
Bild 5 / fig. 5 / Fig. 5 - Außenerdung / External
earth connection / Borne de terre traversante
A
A
A
A
Raccordement de la borne de terre traversante
:
Caractéristiques techniques ................15
Consignes de sécurité .........................18
Conformité aux normes ......................18
Domaine d'utilisation ...........................18
Utilisation / Propriétés .........................18
Installation ...........................................19
Raccordement électrique ....................19
Bouchons de fermeture ......................19
Maintien/Entretien ...............................20
2 x Gerätehalter Gr. 3
für horizontale Rohrbefes-
tigung / Apparatus holder
size 3 for pipe mounting,
horizontally / Porte-appa-
2 x Gerätehalter Größe 3 für Rohrbefestigung, horizontal
X
(Maß X = 0 mm)
(Maß X = 0 mm)
(Maß X = 0 mm)
(Maß X = 267mm)
(Maß X = 267mm)
Gehäuseinnenwand /
Inner wall of enclosure /
Paroi interne de l'enveloppe
Erdungsplatte /
Internal earth plate /
Plaque métallique
Innenerdungsanschluss /
Internal earth connection /
Cooper Crouse-Hinds GmbH
reils taille 3
pour fixation
aux tubes
horizontale-
mant
16
16
16
16
16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières