I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Please read and keep all safety and use instructions. Important Safety Instructions 1. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. WARNINGS/CAUTIONS •...
Page 3
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bose Corporation could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 4
• Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP. DON’T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local Bose retailer or other qualified professional for removal.
Page 5
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886-2-2514 7676 Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545 The Bluetooth®...
C O N T E N T S Bose Connect App ® What can I do with the Bose Connect app? ..............What’s in the Carton? Contents ............................Sweat and Weather Resistance Headphones ........................... 10 Headphone Controls Headphones ............................. 11 Charging case ..........................
Page 7
Check for additional languages .................. 26 Change the language ......................... 26 Bluetooth Connections Connect your mobile device using the Bose® Connect app (recommended) ..........................27 Connect using the Bluetooth menu on your mobile device ........ 28 Disconnect a mobile device ....................29 Reconnect a mobile device.....................
B O S E ® C O N N E C T A P P Download the Bose Connect app to keep your software up to date, personalize your headphone settings, easily manage Bluetooth connections and access new features. What can I do with the Bose Connect app? •...
Note: Medium (gray) tips are attached to the earbuds. Note: If any part of your product is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit global.Bose.com/Support/SSF E N G L I S H - 9...
S W E AT A N D W E AT H E R R E S I S TA N C E Headphones These headphones are rated IPX4. This means they are sweat and weather resistant. They are not meant to be submerged under water. CAUTION: Do NOT swim or shower with the headphones.
H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphones Volume down Multi-function button Bluetooth button Volume up Charging case Case button E N G L I S H - 1 1...
H E A D P H O N E C O N T R O L S Open charging case Firmly press the button on the front of the case. Case button Note: When you press the case button, the front indicators glow according to the current battery level (see "Charging case battery indicators"...
Note: To disable the timer or change the number of minutes it takes for your headphones to switch to standby, use the Bose® Connect app. E N G L I S H - 1 3...
H E A D P H O N E C O N T R O L S Power off To power off, place the headphones in the charging case. For information on how to properly store the earbuds, see "Charge the headphones" on page 19.
H E A D P H O N E C O N T R O L S Headphone functions The headphone controls are located on the top of the right earbud. Media playback and volume functions Volume down Multi-function button Volume up Function What to do...
H E A D P H O N E C O N T R O L S Call functions The right earbud is used as a single headphone for phone calls. This lets you take calls and still hear surrounding sounds. Microphone Multi-function button Function...
S E C U R E F I T Choose the correct StayHear + Sport tips ® For optimal audio performance, it is important to choose the correct size StayHear+ Sport tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear.
S E C U R E F I T Change the StayHear + Sport tips ® 1. Holding the earbud, gently grasp the attached StayHear+ Sport tip and peel it away from the earbud. CAUTION: To prevent tearing, grasp the StayHear+ Sport tip by its base. Do not pull on the tip wing.
B AT T E R Y C H A R G I N G Charge the headphones The headphones charge while they are in the case. 1. Align the charging pins on the left earbud with the charging pins on the left side of the case.
Note: While using the headphones, a voice prompt announces if the battery needs to be charged. • Check the bottom right corner of the home screen in the Bose® Connect app. • If connected to an Apple device, the device displays the headphone battery level near the upper right corner of the screen and in the notification center.
B AT T E R Y C H A R G I N G Charge the case The portable case stores and charges the headphones when not in use. CAUTION: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
B AT T E R Y C H A R G I N G Check the case battery level Press the button on the front of the case. The battery level indicators glow for three seconds. The indicators glow according to the battery level as follows: •...
Blinking blue Ready to connect Blinking white Connecting Solid white Connected Note: Once connected, the Bluetooth indicators turn off after 10 seconds. Solid or Blinking red Error - contact Bose customer service E N G L I S H - 2 3...
40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Charging error - contact Bose customer service Battery error - contact Bose customer service Note: When charging, the last lit battery indicator blinks white. When the charging case is fully charged, all battery indicators glow solid white.
Slow blinking white Charging Solid white Fully charged Note: When fully charged, the charging indicators glow solid for a few seconds, then turn off. Fast blinking white Error - contact Bose customer service E N G L I S H - 2 5...
You can customize voice prompts using the buttons on the right earbud. Tip: You can also manage voice prompts using the Bose® Connect app. Pre-installed languages The following languages are pre-installed on your headphones: •...
® 1. Power on the headphones (see page 13). 2. Download the Bose Connect app and follow the on-screen instructions. Once connected, a voice prompt from the right earbud announces “Connected to <device name>" and the Bluetooth indicator on each earbud glows solid white.
B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Connect using the Bluetooth menu on your mobile device 1. Remove the headphones from the charging case. A voice prompt from the right earbud announces “Battery level percent. Ready to connect"...
Disconnect a mobile device Turn off the Bluetooth feature on your mobile device. Tip: You can also disconnect your mobile device using the Bose® Connect app Reconnect a mobile device When you remove the headphones from the charging case, they try to reconnect with the most recently connected mobile device.
2. On your mobile device, turn on the Bluetooth feature. Tip: The Bluetooth feature is usually found in the Settings menu. 3. Select your Bose headphones from the device list. Once connected, a voice prompt from the right earbud announces “Connected to <device name>"...
M U LT I P L E B L U E T O O T H C O N N E C T I O N S Identify connected mobile devices Press the Bluetooth button to hear which mobile device is currently connected. Reconnect a mobile device stored in the headphone pairing list 1.
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Find your lost earbuds Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service.
• Move your mobile device closer to the headphones and away from any interference or obstructions. • Connect a different mobile device (see page 30). • Visit global.Bose.com/Support/SSF to see how-to videos. • Clear the headphone pairing list (see page 31) and connect again. Headphones don’t •...
Page 34
Use the Bose® Connect app to help locate your lost earbuds. earbuds Note: The Find My Buds setting must be enabled in the Bose Connect app before the earbuds are lost. 3 4 - E N G L I S H...
Page 35
T R O U B L E S H O O T I N G E N G L I S H - 3 5...
V I G T I G E S I K K E R H E D S I N S T R U K T I O N E R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1.
Page 37
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Page 38
• Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP. UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din lokale Bose-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Page 39
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af...
Page 40
I N D H O L D App’en Bose Connect ® Hvad kan jeg foretage mig med Bose Connect-app’en? ........Hvad indeholder æsken? Indhold ..........................Sved- og vejrbestandige Hovedtelefoner ......................... 10 Hovedtelefonknapper Hovedtelefoner ........................Opladningsetui ........................Åbn opladningsetui ......................12 Der er tændt for strømmen ...................
Page 41
Søg efter yderligere sprog ..................26 Skift sproget ........................26 Bluetooth-forbindelser Tilslut din mobile enhed ved hjælp af Bose® Connect-app’en (anbefales) ........................... 27 Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed ......28 Frakobling af en mobil enhed ..................29 Genopret forbindelse til en mobil enhed ..............
A P P ’ E N B O S E ® C O N N E C T Download Bose Connect-app’en for at holde din software opdateret, tilpasse indstillinger til dine hovedtelefoner, gøre det nemt at styre Bluetooth-forbindelser og få...
Page 43
Stor (sort) og lille (hvid) Bemærk: Mellemstore (grå) ørepropper er monteret på in-ear hovedtelefonerne. Bemærk: Brug ikke en del af produktet, hvis det er beskadiget. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Gå til global.Bose.com/Support/SSF D A N S K - 9...
S V E D - O G V E J R B E S TA N D I G E Hovedtelefoner Disse hovedtelefoner er IPX4-klassificeret. Det betyder, at de er sved- og vejrbestandige. De er ikke beregnet til at nedsænkes i vand. FORSIGTIG: Undgå...
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefoner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Bluetooth-knap Lydstyrke op Opladningsetui Etui-knap D A N S K - 1 1...
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Åbn opladningsetui Tryk omhyggeligt på knappen foran på etuiet. Etui-knap Bemærk: Når du trykker på etui-knappen, lyser de forreste indikatorer i henhold til det aktuelle batteriniveau (se “Opladningsetuiets batteriindikatorer”...
Bemærk: Hvis du vil deaktivere timeren eller ændre det antal minutter, der skal gå, før hovedtelefonerne skifter til standby, skal du bruge Bose® Connect-appen. D A N S K - 1 3...
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Sluk Placer hovedtelefonerne i opladningsetuiet for at slukke for dem. Se “Oplad hovedtelefonerne” på side 19 for at få flere oplysninger om, hvordan du opbevarer in-ear hovedtelefoner.
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Hovedtelefonfunktioner Hovedtelefonernes knapper findes øverst på den højre in-ear hovedtelefon. Medieafspilning og lydstyrkefunktioner Lydstyrke ned Multifunktionsknap Lydstyrke op Funktion Gør følgende Afspil/pause Tryk på...
H O V E D T E L E F O N K N A P P E R Opkaldsfunktioner Den højre in-ear hovedtelefon bruges som en enkelt hovedtelefon til telefonopkald. Så kan du besvare opkald samtidig med at du kan høre omgivende lyde. Mikrofon Multifunktionsknap Funktion...
S I K K E R P A S F O R M Vælg de korrekte StayHear + Sport- ® ørepropper For at få den bedste lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear+ Sport-øreproppen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre.
S I K K E R P A S F O R M Skift StayHear + Sport-ørepropper ® 1. Hold om in-ear hovedtelefonen, klem forsigtigt den påsatte StayHear+ Sport- øreprop, og træk den væk fra in-ear hovedtelefonen. FORSIGTIG: For at forhindre slitage skal du klemme sammen om StayHear+ Sport- øreproppen i bunden.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I Oplad hovedtelefonerne Hovedtelefonerne oplades, mens de er i etuiet. 1. Juster opladningsbenene på den venstre in-ear hovedtelefon, så de passer til opladningsbenene på venstre side af etuiet. Opladningsben Opladningsben 2.
Bemærk: Når du bruger hovedtelefonerne, fortæller en talemeddelelse dig, om batteriet har brug for opladning. • Se nederste højre hjørne af startskærmbilledet i app’en Bose® Connect. • Hvis du er forbundet til en Apple-enhed, viser enheden hovedtelefonernes batteriopladningsniveau tæt på det øverste højre hjørne på skærmen og i meddelelsesområdet.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I Oplad etuiet Det bærbare etiu opbevarer og oplader hovedtelefonerne, når de ikke er i brug. FORSIGTIG: Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks.
O P L A D N I N G A F B AT T E R I Tjek etuiets batteriniveau Tryk på knappen foran på etuiet. Indikatorer for batteriniveauet lyser i tre sekunder. Indikatorerne lyser i henhold til batteriniveauet på følgende måde: •...
Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker blåt Klar til tilslutning Blinker hvidt Opretter forbindelse Lyser hvidt Tilsluttet Bemærk: Efter tilslutning slukkes Bluetooth-indikatorerne efter 10 sekunder. Lyser rødt konstant eller Fejl. Kontakt Bose kundeservice blinker rødt D A N S K - 2 3...
20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Opladningsfejl. Kontakt Bose kundeservice Batterifejl. Kontakt Bose kundeservice Bemærk: Under opladning blinker den senest tændte batteriindikator hvidt. Alle batteriindikatorer lyser hvidt, når opladningsetuiet er fuldt opladet. 2 4 - D A N S K...
Indikatoraktivitet Systemtilstand Blinker langsomt hvidt Opladning Lyser hvidt Fuldt opladet Bemærk: Når hovedtelefonerne er fuldt opladet, lyser opladningsindikatorerne i et par sekunder og slukkes derefter. Blinker hurtigt hvidt Fejl. Kontakt Bose kundeservice D A N S K - 2 5...
• Hollandsk • Fransk • Japansk • Portugisisk Søg efter yderligere sprog Yderligere sprog kan være tilgængelige. Download Bose Updater for at søge efter sprogopdateringer. Gå til: btu.Bose.com Skift sproget Når hovedtelefonerne tændes for første gang, høres talemeddelelserne på engelsk.
Connect-app’en (anbefales) ® 1. Tænd hovedtelefonerne (se side 13). 2. Download Bose Connect-app’en, og følg instruktionerne på skærmen. Efter tilslutning høres talemeddelelsen “Tilsluttet til <enhedens navn>” fra den højre in-ear hovedtelefon, og Bluetooth-indikatoren på hver in-ear hovedtelefon lyser hvidt. Bemærk: Hvis du vil høre talemeddelelsen, skal du have hovedtelefonerne på.
B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Tilslut ved hjælp af Bluetooth-menuen på din mobile enhed 1. Fjern hovedtelefonerne fra opladningsetuiet. Fra højre in-ear hovedtelefon høres talemeddelelsen “Batteriniveauprocent. Klar til tilslutning”, og Bluetooth-indikatoren på...
Frakobling af en mobil enhed Deaktiver Bluetooth-funktionen på din mobile enhed. Tip: Du kan også frakoble din mobile enhed ved hjælp af app’en Bose® Connect. Genopret forbindelse til en mobil enhed Når du fjerner hovedtelefonerne fra opladningsetuiet, prøver de at genoprette forbindelsen til den senest tilsluttede mobile enhed.
2. På din mobile enhed skal du aktivere funktionen Bluetooth. Tip: Bluetooth-funktionen findes normalt i menuen Indstillinger. 3. Vælg dine Bose-hovedtelefoner på enhedslisten. Efter tilslutning høres talemeddelelsen “Tilsluttet til <enhedens navn>” fra den højre in-ear hovedtelefon, og Bluetooth-indikatoren på hver in-ear hovedtelefon lyser hvidt.
F L E R E B L U E T O O T H - F O R B I N D E L S E R Identificer tilsluttede mobile enheder Tryk på knappen Bluetooth-knappen for at høre, hvilken mobil enhed der er tilsluttet i øjeblikket.
Dine hovedtelefoner er omfattet af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
• Prøv at oprette forbindelse til en anden mobil enhed (se side 30). Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem.
Page 68
+ Sport- Sæt ørepropperne godt fast i in-ear hovedtelefonerne (se side 18). ® ørepropper falder af Find dine Brug Bose® Connect-app’en til at finde dine forsvundne in-ear forsvundne in-ear hovedtelefoner. hovedtelefoner Bemærk: Indstillingen Find mine in-ear hovedtelefoner skal være aktiveret i Bose Connect-app’en, før du mister dine in-ear hovedtelefoner.
W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Wichtige Sicherheitshinweise 1.
Page 71
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Page 72
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Das Herausnehmen der aufladbaren Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt sollte nur durch einen Fachmann erfolgen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren örtlichen Bose-Händler oder sehen Sie unter http://products.Bose.com/static/compliance/index.html nach.
Page 73
Taiwan-Import: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefonnummer: +886-2-2514 7676 Mexiko-Import: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Die Wortmarke Bluetooth®...
Page 74
I N H A LT Bose Connect App ® Was kann ich mit der Bose Connect-App tun? ............. Lieferumfang? Inhalt ............................Schweiß- und wetterfest Kopfhörer ..........................10 Kopfhörer-Bedienelemente Kopfhörer ..........................Lade-Etui ..........................Öffnen des Lade-Etuis ....................12 Einschalten .......................... 13 Standby-Timer ......................
Page 75
Vorinstallierte Sprachen ....................26 Zusätzliche Sprachen suchen ................26 Ändern der Sprache ......................26 Bluetooth-Verbindungen Verbinden Ihres Mobilgeräts mithilfe der Bose® Connect-App (empfohlen)......................... 27 Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät ..... 28 Trennen eines Mobilgeräts ..................... 29 Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts ..............29 Mehrere Bluetooth-Verbindungen Verbinden eines zusätzlichen Mobilgeräts ..............
B O S E ® C O N N E C T A P P Laden Sie die Bose Connect-App herunter, um Ihre Software auf dem neuesten Stand zu halten, personalisieren Sie Ihre Kopfhörereinstellungen, verwalten Sie Bluetooth- Verbindungen ganz einfach und greifen Sie auf neue Funktionen zu.
Hinweis: Mittlere (graue) Polsterkappen sind an den Ohrhörern angebracht. Hinweis: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie es nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie global.Bose.com/Support/SSF D E U T S C H - 9...
S C H W E I S S - U N D W E T T E R F E S T Kopfhörer Für diese Kopfhörer gilt Schutzart IPX4. Dies bedeutet, sie sind schweiß- und wasserbeständig. Sie dürfen nicht in Wasser getaucht werden. ACHTUNG: Sie sollten mit den Kopfhörern NICHT schwimmen oder duschen.
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer Lautstärke verringern Multifunktionstaste Bluetooth-Taste Lautstärke erhöhen Lade-Etui Etui-Taste D E U T S C H - 1 1...
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Öffnen des Lade-Etuis Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Etuis fest. Etui-Taste Hinweis: Wenn Sie die Etui-Taste drücken, leuchten die Anzeigen an der Vorderseite gemäß...
Ohrhörer und eine beliebige Taste am rechten Ohrhörer. Hinweis: Um den Timer zu deaktivieren oder um zu ändern, nach wie vielen Minuten die Kopfhörer in den Standby-Betrieb gehen, verwenden Sie die Bose® Connect-App. D E U T S C H - 1 3...
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Ausschalten Legen Sie die Kopfhörer zum Ausschalten in das Lade-Etui. Informationen zum richtigen Aufbewahren der Ohrhörer finden Sie in „Laden Sie die Kopfhörer auf“...
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Kopfhörer-Funktionen Die Kopfhörer-Bedienelemente befinden sich oben am rechten Ohrhörer. Medienwiedergabe- und Lautstärkefunktionen Lautstärke verringern Multifunktionstaste Lautstärke erhöhen Funktion Lösung...
K O P F H Ö R E R - B E D I E N E L E M E N T E Anruffunktionen Der rechte Ohrhörer wird als einzelner Kopfhörer für Telefonanrufe verwendet. So können Sie Anrufe entgegennehmen und trotzdem die Umgebungsgeräusche hören. Mikrofon Multifunktionstaste Funktion...
P E R F E K T E R S I T Z , S I C H E R E R H A LT Auswahl der richtigen StayHear + Sport- ® Polsterkappen Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Sport-Polsterkappen in der richtigen Größe auszuwählen.
P E R F E K T E R S I T Z , S I C H E R E R H A LT Austauschen der StayHear + Sport- ® Polsterkappen 1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die angebrachte StayHear+ Sport- Polsterkappe vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Laden Sie die Kopfhörer auf Die Kopfhörer werden geladen, während sie sich im Etui befinden. 1. Richten Sie die Ladestifte am linken Ohrhörer mit den Ladestiften auf der linken Seite des Etuis aus.
Hinweis: Während Sie die Kopfhörer verwenden, gibt ein Sprachbefehl an, ob die Batterie geladen werden muss. • Sehen Sie unten rechts auf dem Startbildschirm der Bose® Connect-App nach. • Bei Verbindung mit einem Apple-Gerät zeigt das Gerät den Batteriestand der Kopfhörer oben rechts auf dem Bildschirm und im Notification Center an.
B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Aufladen des Etuis Der Kopfhörer wird bei Nichtgebrauch im tragbaren Etui aufbewahrt und geladen. ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z.
B AT T E R I E W I R D G E L A D E N Prüfen Sie des Batteriestands des Etuis Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Etuis. Die Batteriestand-Anzeigen leuchten drei Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten gemäß dem Batteriestand wie folgt: •...
Verbindung wird hergestellt Leuchtet weiß Verbunden Hinweis: Nach dem Verbinden schalten sich die Bluetooth- Anzeigen nach 10 Sekunden ab. Leuchtet oder blinkt rot Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U T S C H - 2 3...
0 % - 20 % 20 % - 40 % 40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Ladefehler – Wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst Batteriefehler – Wenden Sie sich an den Bose- Kundendienst Hinweis: Während des Aufladens blinkt die zuletzt leuchtende Batterieanzeige weiß.
Leuchtet weiß Vollständig geladen Hinweis: Nach dem vollständigen Aufladen leuchten die Ladeanzeigen einige Minuten lang und schalten sich dann aus. Blinkt schnell weiß Fehler – Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst D E U T S C H - 2 5...
Verbindungsvorgang, geben den Batterieladezustand an und identifizieren verbundene Geräte. Sie können die Sprachbefehle mithilfe der Tasten am rechten Ohrhörer anpassen. Tipp: Sie können die Sprachbefehle auch mithilfe der Bose® Connect-App verwalten. Vorinstallierte Sprachen Die folgenden Sprachen sind auf Ihren Kopfhörern vorinstalliert: •...
Connect-App (empfohlen) ® 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein (siehe Seite 13). 2. Laden Sie die Bose Connect-App herunter und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Nach dem Verbinden gibt ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer „Verbunden mit <Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß.
B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf Ihrem Mobilgerät 1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Lade-Etui. Ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer gibt „Batteriestand-Prozent. Bereit zum verbinden“...
<Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß. Trennen eines Mobilgeräts Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus. Tipp: Sie können Ihr Mobilgerät auch mithilfe der Bose® Connect-App trennen. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts Wenn Sie die Kopfhörer aus dem Lade-Etui nehmen, versuchen sie, sich mit dem zuletzt verbunden Mobilgerät zu verbinden.
2. Schalten Sie auf Ihrem Mobilgerät die Bluetooth-Funktion ein. Tipp: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü. 3. Wählen Sie die Bose-Kopfhörer aus der Geräteliste aus. Nach dem Verbinden gibt ein Sprachbefehl vom rechten Ohrhörer „Verbunden mit <Gerätename>“ an und die Bluetooth-Anzeige an jedem Ohrhörer leuchtet weiß.
M E H R E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D U N G E N Identifizieren verbundener Mobilgeräte Drücken Sie die Bluetooth-Taste, um zu hören, welches Mobilgerät zurzeit verbunden ist. Erneutes Verbinden eines Mobilgeräts, das in der Kopfhörerabstimmliste gespeichert ist...
Ähnlichem. Finden verlorener Ohrhörer Verwenden Sie die Bose® Connect-App, um verlorene Ohrhörer zu finden. Hinweis: Die Einstellung „Meine Ohrhörer finden“ muss in der Bose Connect-App aktiviert worden sein, bevor die Ohrhörer verloren wurden. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: global.Bose.com/Support/SSF Symptom Lösung...
Page 102
Befestigen Sie die Polsterkappen fest an den Ohrhörern (siehe Seite 18). ® Polsterkappen fallen ab Finden verlorener Verwenden Sie die Bose® Connect-App, um verlorene Ohrhörer zu finden. Ohrhörer Hinweis: Die Einstellung „Meine Ohrhörer finden“ muss in der Bose Connect-App aktiviert worden sein, bevor die Ohrhörer verloren wurden.
Page 103
F E H L E R B E H E B U N G D E U T S C H - 3 5...
B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze. Belangrijke veiligheidsinstructies 1.
Page 105
• Voor hulp neem je contact op met de dealer of een ervaren radio- of tv-technicus. Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Bose Corporation kunnen leiden tot het vervallen van de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te gebruiken.
Page 106
W E T T E L I J K V E R P L I C H T E I N F O R M AT I E Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
Page 107
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: -5255 (5202) 3545 Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
Page 108
I N H O U D Bose Connect-app ® Wat kan ik doen met de Bose Connect-app? ............Wat zit er in de doos? Inhoud ........................... Zweet- en weerbestendigheid Hoofdtelefoon ........................10 Knoppen op de hoofdtelefoon Hoofdtelefoon ........................Oplaadetui ...........................
Page 109
Controleren of er nog meer talen beschikbaar zijn ........26 De taal wijzigen ......................... 26 Bluetooth-verbindingen Je mobiele apparaat verbinden via de Bose® Connect-app (aanbevolen) ........................27 Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat ......28 De verbinding met een mobiel apparaat verbreken ..........29 Een mobiel apparaat opnieuw verbinden..............
B O S E ® C O N N E C T- A P P Download de Bose Connect-app om je software up-to-date te houden, je hoofdtelefooninstellingen aan te passen, Bluetooth-verbindingen gemakkelijk te beheren en toegang te krijgen tot nieuwe functies.
Opmerking: Medium (grijze) dopjes zijn aan de oortelefoons bevestigd. Opmerking: Als een deel van het product beschadigd is, mag je het niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-klantenservice. Ga naar global.Bose.com/Support/SSF D U T C H - 9...
Z W E E T- E N W E E R B E S T E N D I G H E I D Hoofdtelefoon Deze hoofdtelefoon heeft de classificatie IPX4. Dit betekent dat hoofdtelefoon zweet- en weerbestendig is. De hoofdtelefoon is niet bedoeld voor onderdompeling in water. LET OP: Je mag met de hoofdtelefoon NIET zwemmen of douchen.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Hoofdtelefoon Volume lager Multifunctionele knop Bluetooth-knop Volume hoger Oplaadetui Knop op het etui D U T C H - 1 1...
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Het oplaadetui openen Druk stevig op de knop aan de voorkant van het etui. Knop op het etui Opmerking: Wanneer je op de knop op het etui drukt, gaan de lampjes aan de voorkant branden afhankelijk van het huidige laadniveau van de batterij (zie “Batterijlampjes op het oplaadetui”...
Opmerking: Als je de timer wilt uitschakelen of het aantal minuten wilt instellen waarna je hoofdtelefoon automatisch op stand-by wordt gezet, gebruik je de Bose® Connect-app. D U T C H - 1 3...
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Uitschakelen Om de hoofdtelefoon uit te schakelen plaats je deze in het oplaadetui. Zie “De hoofdtelefoon opladen” op pagina 19 voor informatie over hoe je de oortelefoons op de juiste wijze opbergt.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Functies van de hoofdtelefoon De knoppen van de hoofdtelefoon bevinden zich aan de bovenkant van de rechter oortelefoon.
K N O P P E N O P D E H O O F D T E L E F O O N Belfuncties De rechter oortelefoon wordt gebruikt als een enkel oortje van een hoofdtelefoon voor telefoongesprekken. Zo kun je oproepen beantwoorden en toch omgevingsgeluiden horen. Microfoon Multifunctionele knop Functie...
G O E D E P A S V O R M De juiste StayHear + Sport-dopjes kiezen ® Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear+ Sport-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past.
G O E D E P A S V O R M De StayHear + Sport-dopjes verwisselen ® 1. Hou de oortelefoon vast, pak het bevestigde StayHear+ Sport-dopje voorzichtig vast en trek dit los van de oortelefoon. LET OP: Om scheuren te voorkomen, pak je het Stayhear+ Sport-dopje aan de onderkant vast.
D E B AT T E R I J O P L A D E N De hoofdtelefoon opladen De hoofdtelefoon wordt opgeladen terwijl deze in het etui zit. 1. Lijn de oplaadpinnen voor het opladen op de linker oortelefoon uit met de oplaadpinnen aan de linkerkant van het etui.
Opmerking: Terwijl je hoofdtelefoon gebruikt, meldt een gesproken mededeling als de batterij moet worden opgeladen. • Kijk in de rechteronderhoek van het startscherm van de Bose® Connect-app. • Als de hoofdtelefoon verbonden is met een Apple-apparaat, zal het apparaat het laadniveau van de batterij van de hoofdtelefoon weergeven in de buurt van de rechterbovenhoek van het scherm en in het meldingscentrum.
D E B AT T E R I J O P L A D E N Het etui opladen Wanneer de hoofdtelefoon niet in gebruik is, berg je deze op in het oplaadetui om deze op te laden. LET OP: Gebruik dit product uitsluitend met een goedgekeurde voeding die voldoet aan de plaatselijke voorschriften (bv.
D E B AT T E R I J O P L A D E N Het laadniveau van de batterij van het etui kiezen Druk op de knop aan de voorkant van het etui. De lampjes voor het laadniveau van de batterij lichten drie seconden op.
Knipperend wit Bezig verbinding te maken Continu wit Verbonden Opmerking: Na het aansluiten gaan de Bluetooth-lampjes na 10 seconden uit. Continu of knipperend rood Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T C H - 2 3...
20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Fout bij het laden - neem contact op met de Bose- klantenservice Batterijfout - neem contact op met de Bose- klantenservice Opmerking: Tijdens het opladen knippert het batterijlampje dat het laatst is gaan branden wit.
Continu wit Volledig opgeladen Opmerking: Wanneer het etui volledig opgeladen is, branden de oplaadlampjes een paar seconden en gaan vervolgens uit. Wit, snel knipperend Fout - neem contact op met de Bose-klantenservice D U T C H - 2 5...
Je kunt de gesproken mededelingen instellen met de knoppen op de rechter oortelefoon. Tip: Je kunt de gesproken mededelingen ook beheren met de Bose® Connect-app. Vooraf geïnstalleerde talen De volgende talen zijn vooraf op je hoofdtelefoon geïnstalleerd: •...
® 1. Schakel de hoofdtelefoon in (zie pagina 13). 2. Download de Bose Connect-app en volg de instructies op het scherm. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon continu wit.
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Verbinden via het Bluetooth-menu op je mobiele apparaat 1. Haal de hoofdtelefoon uit het oplaadetui. Een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon meldt “Percentage laadniveau van de batterij.
B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N 3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>"...
2. Zet op je mobiele apparaat de Bluetooth-functie aan. Tip: De Bluetooth-functie bevindt zich normaal in het menu Instellingen. 3. Selecteer je Bose-hoofdtelefoon in de lijst met apparaten. Na het verbinden meldt een gesproken mededeling uit de rechter oortelefoon “Verbonden met <naam apparaat>" en brandt het Bluetooth-lampje op elke oortelefoon continu wit.
M E E R D E R E B L U E T O O T H - V E R B I N D I N G E N Verbonden mobiele apparaten identificeren Druk op de Bluetooth-knop om te horen welk mobiel apparaat momenteel verbonden is. Een mobiel apparaat dat is opgeslagen in de koppellijst van de hoofdtelefoon opnieuw verbinden...
Je verloren oortelefoons vinden Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect- app voordat je de oortelefoons verliest. Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en accessoires kun je bestellen via de Bose-klantenservice.
• Probeer een ander mobiel apparaat te koppelen (zie pagina 30). Als je het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor symptomen van en oplossingen voor veel voorkomende problemen. Als je het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de Bose-klantenservice. Ga naar: global.Bose.com/Support/SSF Symptoom...
Page 136
Bevestig de dopjes stevig op de oortelefoons (zie pagina 18). ® dopjes vallen eraf Je verloren Gebruik de Bose® Connect-app om je verloren oortelefoons te vinden. oortelefoons vinden Opmerking: De instelling Find My Buds moet ingeschakeld zijn in de Bose Connect-app voordat je de oortelefoons verliest.
Page 137
P R O B L E M E N O P L O S S E N D U T C H - 3 5...
I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Instrucciones importantes de seguridad 1.
Page 139
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 140
• Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP. NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de Bose u otro profesional calificado para quitar la batería.
Page 141
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Teléfono: +886 -2 -2514 7676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 La marca y los logotipos de Bluetooth®...
Page 142
C O N T E N I D O Aplicación Bose Connect ® ¿Qué puedo hacer con la aplicación Bose Connect? .......... En la caja Contenido ..........................Resistente a la intemperie y a la transpiración Auriculares .......................... 10 Controles de los auriculares Auriculares ...........................
Page 143
Buscar idiomas adicionales ................... 26 Cambiar el idioma ......................26 Conexiones Bluetooth Conectar el dispositivo móvil usando la aplicación Bose® Connect (recomendado) ........................27 Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil ...... 28 Desconectar un dispositivo móvil................29 Volver a conectar un dispositivo móvil..............
A P L I C A C I Ó N B O S E ® C O N N E C T Descargue la aplicación Bose Connect para mantener el software actualizado, personalizar la configuración de los auriculares, manejar fácilmente las conexiones Bluetooth y acceder a las nuevas funciones.
Nota: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite global.Bose.com/Support/SSF E S P A Ñ O L - 9...
RE S I ST E N TE A L A INTEM P ERI E Y A LA T R ANSPI RACI ÓN Auriculares Estos auriculares están clasificados como IPX4. Esto significa que son resistentes a la intemperie y a la transpiración. No están diseñados para sumergirse en agua. PRECAUCIÓN: NO nade ni se duche con los auriculares.
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Auriculares Bajar volumen Botón multifunción Botón Bluetooth Subir volumen Estuche de carga Botón del estuche E S P A Ñ...
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Abrir el estuche de carga Presione firmemente el botón en la parte delantera del estuche. Botón del estuche Nota: Cuando presiona el botón del estuche, los indicadores delanteros se iluminan según el nivel de carga de la batería actual (vea “Indicadores de carga de la...
Nota: Para desactivar el temporizador o cambiar la cantidad de minutos que tardan los auriculares en activar el modo de espera use la aplicación Bose® Connect. E S P A Ñ O L - 1 3...
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Apagar Para apagar, coloque los auriculares en el estuche de carga. Para más información sobre cómo guardar correctamente los auriculares de tapón, vea “Cargar los auriculares”...
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de los auriculares Los controles de los auriculares se encuentran en la parte superior del auricular de tapón derecho.
C O N T R O L E S D E L O S A U R I C U L A R E S Funciones de llamadas El auricular de tapón derecho se usa como un único auricular para las llamadas de teléfono.
A J U S T E S E G U R O Elección de las almohadillas StayHear ® Sport correctas Para un desempeño de audio óptimo, es importante elegir el tamaño de almohadilla StayHear+ Sport correcto. Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en cada oreja.
A J U S T E S E G U R O Cambio de las almohadillas StayHear + Sport ® 1. Sujetando el auricular de tapón, tome con cuidado la almohadilla StayHear+ Sport y despéguela del auricular de tapón. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, sujete la almohadilla StayHear+ Sport por la base.
C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar los auriculares Los auriculares se cargan mientras están en el estuche. 1. Alinee las clavijas de carga en el auricular de tapón izquierdo con las clavijas de carga en la parte izquierda del estuche.
• Verifique la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio en la aplicación Bose® Connect. • Si está conectado a un dispositivo de Apple, el dispositivo muestra el nivel de carga de la batería de los auriculares cerca de la esquina superior derecha de la pantalla en el centro de avisos.
C A R G A R L A B AT E R Í A Cargar el estuche El estuche portátil guarda y carga los auriculares cuando no se usan. PRECAUCIÓN: Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p.
C A R G A R L A B AT E R Í A Verificación del nivel de carga de la batería del estuche Presione el botón en la parte delantera del estuche. Los indicadores de nivel de carga de la batería se iluminan por tres segundos.
Conectando Color blanco Conectado Nota: Una vez conectado, los indicadores Bluetooth se apagan después de 10 segundos. Rojo intermitente o color rojo Error - contactar al servicio técnico de Bose E S P A Ñ O L - 2 3...
40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Error de carga - contactar al servicio técnico de Bose Error de batería - contactar al servicio técnico de Bose Nota: Cuando se carga, el último indicador de la batería iluminado parpadea de color blanco.
Totalmente cargada Nota: Cuando está totalmente cargado, los indicadores de carga se iluminan por unos segundos y luego se apagan. Blanco intermitente rápido Error - contactar al servicio técnico de Bose E S P A Ñ O L - 2 5...
• Portugués Buscar idiomas adicionales Es posible que haya idiomas adicionales disponibles. Para verificar las actualizaciones de idiomas, descargue Bose Updater. Visite: btu.Bose.com Cambiar el idioma Cuando enciende los auriculares por primera vez, las indicaciones de voz se oirán en inglés.
® 1. Encienda los auriculares (vea la página 13). 2. Descargue la aplicación Bose Connect y siga las instrucciones en pantalla. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco.
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Conectar usando la función Bluetooth en su dispositivo móvil 1. Retire los auriculares del estuche de carga. Las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Porcentaje de nivel de carga de la batería.
C O N E X I O N E S B L U E T O O T H 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>”...
Sugerencia: Generalmente, la función Bluetooth se encuentra en el menú Configuración. 3. Seleccione sus auriculares Bose en la lista de dispositivos. Una vez conectado las indicaciones de voz del auricular de tapón derecho anuncian “Conectado a <nombre de dispositivo>” y el indicador Bluetooth en cada auricular de tapón se ilumina de color blanco.
M Ú LT I P L E S C O N E X I O N E S B L U E T O O T H Identificar dispositivos móviles conectados Presione el botón Bluetooth para oír qué dispositivo móvil está actualmente conectado. Reconectar un dispositivo móvil guardado en la lista de emparejamiento de los auriculares...
Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. Repuestos y accesorios Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada.
• Pruebe conectar otro dispositivo móvil (vea la página 30). Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bose. Visite: global.Bose.com/Support/SSF Síntoma Solución...
Page 170
Use la aplicación Bose® Connect para encontrar los auriculares de de tapón perdidos tapón perdidos. Nota: La configuración Buscar mis auriculares debe estar activada en la aplicación Bose Connect antes de que los auriculares de tapón se hayan perdido. 3 4 - E S P A Ñ O L...
Page 171
S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S E S P A Ñ O L - 3 5...
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S O H J E I TA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita. VAROITUKSET JA HUOMAUTUKSET •...
Page 173
• Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiireissä oleviin pistorasioihin. • Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai tv-asentajalta. Tähän laitteeseen tehtävät Bose Corporationin hyväksymättömät muutokset voivat mitätöidä käyttäjälle annetun luvan käyttää tätä laitetta. Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön edellytyksenä...
Page 174
• Bluetooth: Enimmäislähetysteho alle 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: Suurin tehospektritiheys alle 10 dBm/MHz EIRP. ÄLÄ yritä poistaa ladattavaa litiumioniakkua laitteesta. Jos akku on poistettava, ota yhteyttä lähimpään Bose- jälleenmyyjään tai muuhun valtuutettuun ammattilaiseen. Hävitä käytetyt akut ja paristot paikallisten viranomaisten ohjeiden mukaisesti. Ei saa polttaa.
Page 175
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676 Maahantuoja Meksikossa: Bose de Mexico S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545 Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä...
Page 176
S I S Ä LT Ö Bose Connect -sovellus Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet ............... Pakkauksen sisältö Sisältö ............................ Hien- ja säänkestävyys Kuulokkeet .......................... 10 Kuulokkeiden säätimet Kuulokkeet ........................... Latauskotelo ........................Latauskotelon avaaminen ....................12 Virran kytkeminen ......................13 Valmiustila-ajastin ..................... 13 Virran katkaiseminen .......................
Page 177
Äänikehotteet Valmiiksi asennetut kielet ....................26 Lisää kielivaihtoehtoja ..................... 26 Kielen vaihtaminen ......................26 Bluetooth-yhteydet Mobiililaitteen yhdistäminen Bose® Connect -sovelluksella (suositus) ..27 Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth-valikosta ..........28 Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen ..............29 Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen ..............29 Useita Bluetooth-yhteyksiä...
B O S E C O N N E C T - S O V E L L U S Lataamalla Bose Connect -sovelluksen pidät ohjelmistosi ajan tasalla, voit mukauttaa kuulokkeiden asetuksia, hallita Bluetooth-yhteyksiä ja saat käyttöösi uusia toimintoja. Bose Connect -sovelluksen ominaisuudet •...
Isot (mustat) ja pienet (valkoiset) Huomautus: Keskikokoiset (harmaat) kärjet on kiinnitetty kuulokkeisiin. Huomautus: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/SSF. F I N N I S H - 9...
H I E N - J A S Ä Ä N K E S TÄV Y Y S Kuulokkeet Näiden kuulokkeiden luokitus on IPX4. Tämä merkitsee, että ne ovat hien- ja säänkestävät. Niitä ei ole tarkoitettu upotettaviksi veteen. HUOMIO: ÄLÄ käytä kuulokkeita uidessasi tai suihkussa. ÄLÄ upota kuulokkeita veteen. Huomautuksia: •...
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeet Vähemmän äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Bluetooth-painike Lisää äänenvoimakkuutta Latauskotelo Kotelon painike F I N N I S H - 1 1...
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Latauskotelon avaaminen Paina kotelon etuosassa olevaa painiketta. Kotelon painike Huomautus: Kun kotelon painiketta painetaan, etuosan merkkivalot palavat akun varaustilan mukaan (ks. ”Latauskotelon akkumerkkivalot” sivulla 24). 1 2 - F I N N I S H...
20 minuuttiin. Herätä kuulokkeet painamalla vasemman nappikuulokkeen Bluetooth-painiketta ja mitä tahansa oikean nappikuulokkeen painiketta. Huomautus: Bose® Connect -sovelluksella voit poistaa ajastimen käytöstä ja valita, kuinka monen minuutin kuluttua kuulokkeet siirtyvät valmiustilaan. F I N N I S H - 1 3...
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Virran katkaiseminen Katkaise virta asettamalla kuulokkeet latauskoteloon. Lisätietoa nappikuulokkeiden asianmukaisesta säilyttämisestä on kohdassa ”Kuulokkeiden akun lataaminen” sivulla 19. Kun nappikuuloke on paikallaan latauskotelossa, sen latausmerkkivalo palaa varaustilan mukaan (ks.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Kuulokkeiden toiminnot Kuulokkeiden säätimet sijaitsevat oikean nappikuulokkeen yläosassa. Mediatoisto- ja äänenvoimakkuustoiminnot Vähemmän äänenvoimakkuutta Monitoimipainike Lisää äänenvoimakkuutta Toiminto Toimintaohjeet Toisto/tauko Paina Siirtyminen eteenpäin Paina kaksi kertaa.
K U U L O K K E I D E N S Ä ÄT I M E T Puhelutoiminnot Oikeanpuoleista nappikuuloketta käytetään puheluissa erillisenä kuulokkeena. Voit tällöin puhua puhelimessa ja kuulla samalla, mitä ympärillä tapahtuu. Mikrofoni Monitoimipainike Toiminto Toimintaohjeet Puheluun vastaaminen Paina Puhelun lopettaminen Paina...
TÄY D E L L I N E N I S T U V U U S Oikean StayHear + Sport -kärjen ® valitseminen Oikeankokoisen StayHear+ Sport -kärjen valinta on tärkeää ihanteellisen kuuntelukokemuksen kannalta. Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Sopivan koon valinta saattaa edellyttää...
TÄY D E L L I N E N I S T U V U U S StayHear + Sport -kärkien vaihtaminen ® 1. Pidä nappikuuloketta varresta, tartu varovasti siihen kiinnitettyyn StayHear+ Sport -kärkeen ja irrota kärki kuulokkeesta. HUOMIO: Tartu StayHear+ Sport -kärkeen sen juuresta, jotta se ei repeydy. Älä vedä kärjen siipiosasta.
A K U N L ATA A M I N E N Kuulokkeiden akun lataaminen Kuulokkeet latautuvat, kun ne ovat kotelossa. 1. Aseta vasen nappikuuloke siten, että sen latausnastat osuvat kotelon vasemmanpuoleisiin latausnastoihin. Latausnastat Latausnastat 2. Aseta nappikuuloke koteloon siten, että se napsahtaa magneettisesti paikalleen ja vasen latausmerkkivalo alkaa vilkkua valkoisena.
• Aina kun poistat kuulokkeet latauskotelosta, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu äänikehote, joka ilmoittaa akun varaustilan. Huomautus: Kun käytät kuulokkeita, äänikehote ilmoittaa, jos akku on ladattava. • Tarkista Bose® Connect -sovelluksen etusivun oikea alakulma. • Jos kuulokkeisiin on yhdistetty Apple-laite, kuulokkeiden akun varaustila näkyy laitteen näytön oikeassa yläkulmassa ja ilmoituskeskuksessa.
A K U N L ATA A M I N E N Kotelon lataaminen Kannettava kotelo toimii kuulokkeiden säilytyspaikkana ja laturina, kun kuulokkeita ei käytetä. HUOMIO: Käytä tuotetta vain hyväksytyllä virtalähteellä, joka vastaa paikallisia määräyksiä (esim. UL, CSA, VDE, CCC). 1.
A K U N L ATA A M I N E N Kotelon akun varaustilan tarkistaminen Paina kotelon etuosassa olevaa painiketta. Akun varaustilan merkkivalot palavat kolmen sekunnin ajan. Merkkivalot palavat akun varaustilan mukaan seuraavasti: • Jos viisi merkkivaloa palaa, akku on ladattu täyteen. •...
T I L A I L M A I S I M E T Bluetooth-merkkivalot Osoittaa mobiililaitteen yhteyden tilan. Molempien nappikuulokkeiden sisäpinnassa on Bluetooth-merkkivalo. Bluetooth- Bluetooth- merkkivalo merkkivalo Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu sinisenä Valmis yhdistämään Vilkkuu valkoisena Yhdistää Palaa valkoisena Yhdistetty Huomautus: Kun kuulokkeet on yhdistetty, Bluetooth- merkkivalot sammuvat 10 sekunnin kuluttua.
T I L A I L M A I S I M E T Latauskotelon akkumerkkivalot Osoittaa latauskotelon akun varaustilan. Latauskotelon etuosassa on viisi akkumerkkivaloa. Akun varaustilan merkkivalot Merkkivalo Varaus prosentteina 0 % – 20 % 20 % – 40 % 40 % –...
T I L A I L M A I S I M E T Kuulokkeiden latausmerkkivalot Osoittaa kunkin nappikuulokkeen varaustilan. Molemmilla nappikuulokkeilla on latausmerkkivalo latauskotelon etuosassa ja kotelon sisällä. Vasen latausmerkkivalo Oikea latausmerkkivalo Merkkivalo Järjestelmän tila Vilkkuu hitaasti valkoisena Akku latautuu. Palaa valkoisena Täysin latautunut Huomautus: Kun akku on täynnä, latausmerkkivalot palavat...
• Italia • Hollanti • Ranska • Japani • Portugali Lisää kielivaihtoehtoja Saatavilla voi olla lisää kielivaihtoehtoja. Lataamalla Bose Updater -sovelluksen voit tarkistaa kielipäivitykset. Käy osoitteessa btu.Bose.com Kielen vaihtaminen Kun käynnistät kuulokkeet ensimmäisen kerran, äänikehotteet ovat englanniksi. Toisen kielen valitseminen: 1.
Connect ® -sovelluksella (suositus) 1. Kytke kuulokkeisiin virta (ks. sivu 13). 2. Lataa Bose Connect -sovellus ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Kun yhteys on muodostettu, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Yhdistetty laitteeseen <X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena. Huomautus: Varmista, että kuulokkeet ovat korvissasi, jotta kuulet äänikehotteen.
B L U E T O O T H - Y H T E Y D E T Yhdistäminen mobiililaitteen Bluetooth- valikosta 1. Poista kuulokkeet latauskotelosta. Oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Akun varaustila. Valmis yhdistämään -ilmoitus ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Huomautus: Varmista, että...
<X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena. Mobiililaitteen yhteyden katkaiseminen Poista mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käytöstä. Vinkki: Yhteyden voi katkaista myös mobiililaitteen Bose® Connect -sovelluksella. Mobiililaitteen yhdistäminen uudelleen Kun kuulokkeet poistetaan latauskotelosta, ne yrittävät muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen.
Huomautus: Varmista, että kuulokkeet ovat korvissasi, jotta kuulet äänikehotteen. Bluetooth-painike 2. Ota Bluetooth-toiminto käyttöön mobiililaitteessa. Vinkki: Bluetooth-valikko sijaitsee yleensä Asetukset-valikossa. 3. Valitse Bose-kuulokkeet laiteluettelosta. Kun yhteys on muodostettu, oikeanpuoleisesta kuulokkeesta kuuluu Yhdistetty laitteeseen <X> -ilmoitus, ja molempien kuulokkeiden Bluetooth-merkkivalo palaa valkoisena.
U S E I TA B L U E T O O T H -Y H T E Y K S I Ä Yhdistettyjen mobiililaitteiden tunnistaminen Paina Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on parhaillaan yhdistettynä. Yhdistäminen kuulokkeiden laitepariluetteloon tallennettuun mobiililaitteeseen 1. Paina Bluetooth-painiketta. Kuulet, mikä mobiililaite on yhdistettynä. 2.
Puhdista vain kuivalla, pehmeällä pumpulitupolla tai vastaavalla. Kadonneiden nappikuulokkeiden etsiminen Bose® Connect -sovelluksella voit etsiä kadonneita nappikuulokkeita. Huomautus: Find My Buds -asetuksen on oltava käytössä Bose Connect -sovelluksessa jo ennen kuulokkeiden katoamista. Varaosat ja tarvikkeet Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SSF...
• Lisää kuulokkeiden, mobiililaitteen ja musiikkisovelluksen äänenvoimakkuutta. • Kokeile yhdistää toinen mobiililaite (ks. sivu 30). Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bose-asiakaspalveluun. Katso Bosen yhteystiedot osoitteesta global.Bose.com/Support/SSF Ongelma...
Page 204
Kiinnitä kärjet tukevasti kuulokkeisiin (ks. sivu 18). ® -kärjet putoavat. Kadonneiden Bose® Connect -sovelluksella voit etsiä kadonneita nappikuulokkeita. nappikuulokkeiden Huomautus: Find My Buds -asetuksen on oltava käytössä Bose Connect etsiminen -sovelluksessa jo ennen kuulokkeiden katoamista. 3 4 - F I N N I S H...
Page 205
V I A N M Ä Ä R I T Y S F I N N I S H - 3 5...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS • Pour éviter toute ingestion accidentelle, tenez les écouteurs à l’écart des enfants en bas âge et des animaux. Les écouteurs sont munis d’une batterie au lithium-ion qui peut s’avérer dangereuse pour la santé...
Page 207
• Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est connecté l’amplificateur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Page 208
I N F O R M AT I O N S R É G L E M E N TA I R E S Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables.
Page 209
Importateur pour Taiwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 La marque et le logo Bluetooth®...
Page 210
S O M M A I R E Application Bose Connect ® Fonctionnalités de l’application Bose Connect ............. Contenu de l’emballage Sommaire ..........................Résistance à la transpiration et aux intempéries Écouteurs ..........................10 Commandes des écouteurs Écouteurs ..........................Boîtier de recharge ......................
Page 211
Choix de la langue ......................26 Connexions Bluetooth Connexion de votre périphérique mobile à l’aide de l’application Bose® Connect (recommandé) ..................27 Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile ....28 Déconnexion d’un périphérique mobile ..............29 Reconnexion d’un périphérique mobile ..............29 Connexions Bluetooth multiples Connexion d’un autre périphérique mobile ............
A P P L I C AT I O N B O S E ® C O N N E C T Téléchargez l’application Bose Connect pour tenir à jour votre logiciel, personnaliser les paramètres de vos écouteurs, gérer facilement les connexions Bluetooth et accéder à...
Remarque : si l’un de ces éléments est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Consultez le site global.Bose.com/Support/SSF F R A N Ç A I S - 9...
RÉSISTANCE À LA TRANSPIRATION ET AUX INTEMPÉRIES Écouteurs Ces écouteurs répondent à la norme IPX4. Par conséquent, ils sont résistants à la transpiration et aux intempéries. Il est néanmoins impossible de les immerger dans l’eau. ATTENTION : veillez à NE PAS nager ou vous doucher avec les écouteurs. Veillez par ailleurs à...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Écouteurs Réduction du volume Touche multifonctions Touche Bluetooth Augmentation du volume Boîtier de recharge Touche du boîtier F R A N Ç A I S - 1 1...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Ouverture du boîtier de recharge Appuyez fermement sur la touche à l’avant du boîtier. Touche du boîtier Remarque : lorsque vous appuyez sur la touche du boîtier, les voyants avant s’allument en fonction du niveau de batterie actuel (reportez-vous à...
Bluetooth de l’oreillette gauche et appuyez sur l’une des touches de l’oreillette droite. Remarque : pour désactiver le minuteur ou changer le nombre de minutes devant précéder la mise en veille, utilisez l’application Bose® Connect. F R A N Ç A I S - 1 3...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Mise hors tension Pour mettre les écouteurs hors tension, placez-les dans le boîtier de recharge. Pour plus d’informations sur le rangement des écouteurs, reportez-vous à la section « Chargez les écouteurs », page 19.
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions des écouteurs Les touches de contrôle des écouteurs se trouvent au sommet de l’oreillette droite. Lecture multimédia et volume Réduction du volume Touche multifonctions Augmentation...
C O M M A N D E S D E S É C O U T E U R S Fonctions d’appel L’oreillette droite sert de casque audio pour passer et recevoir des appels. Vous pouvez ainsi répondre à un appel sans vous couper de votre environnement. Microphone Touche multifonctions Fonction...
A D A P TAT I O N C O R R E C T E Choisissez les embouts StayHear ® Sport corrects Pour obtenir un son optimal, il est important de choisir la taille correcte d’embout StayHear+ Sport. Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et d’aisance.
A D A P TAT I O N C O R R E C T E Changement des embouts StayHear + Sport ® 1. En tenant l’oreillette par la tige, saisissez délicatement l’embout StayHear+ Sport fixé et retirez l’oreillette. ATTENTION : veillez à bien saisir l’embout sport StayHear+ Sport par sa base pour éviter de l’endommager.
C H A R G E D E L A B AT T E R I E Chargez les écouteurs Les écouteurs se chargent lorsqu’ils sont dans le boîtier. 1. Alignez les fiches de charge de l’oreillette gauche sur les fiches de charge du côté gauche du boîtier.
Remarque : lorsque vous utilisez les écouteurs, un message vocal vous indique si la batterie doit être chargée. • Vérifiez l’angle inférieur droit de l’écran d’accueil de l’application Bose® Connect. • Si vous connectez les écouteurs à un périphérique Apple, celui-ci indique le niveau de batterie des écouteurs dans l’angle supérieur droit de l’écran et dans le centre de...
C H A R G E D E L A B AT T E R I E Rechargement du boîtier Le boîtier portable permet de ranger et de charger les écouteurs lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certifié conforme aux réglementations en vigueur (p.
C H A R G E D E L A B AT T E R I E Vérification du niveau de la batterie du boîtier de recharge Appuyez sur la touche à l’avant du boîtier. Les voyants du niveau de batterie s’allument pendant trois secondes.
Blanc fixe Connectés Remarque : une fois les écouteurs connectés, les voyants Bluetooth s’éteignent au bout de 10 secondes. Rouge fixe ou clignotant Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A N Ç A I S - 2 3...
40 % - 60 % 60 % - 80 % 80 % - 100 % Erreur de charge. Contactez le service client de Bose. Erreur de batterie. Contactez le service client de Bose. Remarque : pendant la charge, le dernier voyant de batterie allumé clignote en blanc.
Blanc fixe Charge terminée Remarque : une fois la charge terminée, les voyants de charge s’allument pendant quelques secondes, puis s’éteignent. Blanc, clignotement rapide Erreur. Contactez le service client de Bose. F R A N Ç A I S - 2 5...
• Portugais Recherche de langues supplémentaires D’autres langues peuvent être disponibles. Pour rechercher des mises à jour de langues, téléchargez l’assistant de mise à jour Bose. Consultez le site : btu.Bose.com Choix de la langue Lorsque vous allumez vos écouteurs pour la première fois, le guide vocal est en anglais.
Page 231
(recommandé) 1. Mettez les écouteurs sous tension (reportez-vous à la page 13). 2. Téléchargez l’application Bose Connect et suivez les instructions à l’écran. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à <nom du périphérique> » et le voyant Bluetooth s’allume en blanc sur chaque oreillette.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile 1. Retirez les écouteurs du boîtier de recharge. Une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Pourcentage de niveau de la batterie.
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à...
2. Sur votre périphérique mobile, activez la fonction Bluetooth. Conseil : la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages. 3. Sélectionnez vos écouteurs Bose dans la liste des périphériques. Une fois les écouteurs connectés, une invite vocale dans l’oreillette droite annonce « Connectés à...
C O N N E X I O N S B L U E T O O T H M U LT I P L E S Identification des périphériques mobiles connectés Appuyez sur la touche Bluetooth pour entendre le nom du périphérique mobile actuellement connecté.
Vous avez égaré vos oreillettes ? Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues. Remarque : la fonction Find My Buds doit être activée dans l’application Bose Connect avant de perdre les oreillettes. Pièces de rechange et accessoires Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Consultez le site : global.Bose.com/Support/SSF Symptôme...
Page 238
R É S O L U T I O N D E S P R O B L È M E S Symptôme Solution Le boîtier de • Vérifiez le niveau de batterie du boîtier en appuyant délicatement recharge ne se sur la touche à...
Page 239
R É S O L U T I O N D E S P R O B L È M E S Vous avez égaré vos Utilisez l’application Bose® Connect pour localiser vos oreillettes perdues. oreillettes ? Remarque : la fonction Find My Buds doit être activée dans l’application Bose Connect avant de perdre les oreillettes.
I M P O R TA N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso. Importanti istruzioni di sicurezza 1.
Page 241
• Rivolgersi al distributore o a un tecnico radiotelevisivo specializzato per ottenere assistenza. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate da Bose Corporation possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
Page 242
I N F O R M A Z I O N I S U L L E N O R M AT I V E Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
Page 243
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numero di telefono: +886-2-2514 7676 Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545 Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth®...
Page 244
S O M M A R I O App Bose Connect ® Cosa si può fare con l’app Bose Connect? .............. Cosa contiene la confezione? Contenuto della confezione ..................Resistenza al sudore e agli agenti atmosferici Cuffie ............................ 10 Controlli delle cuffie Cuffie............................
Page 245
Verificare la disponibilità di altre lingue ............26 Cambiare la lingua ......................26 Connessioni Bluetooth Connettere il dispositivo mobile mediante l’app Bose® Connect (metodo consigliato) ....................... 27 Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile ....28 Disconnettere un dispositivo mobile ................. 29 Riconnettere un dispositivo mobile ................
A P P B O S E ® C O N N E C T Scaricare l’app Bose Connect per mantenere il software sempre aggiornato, personalizzare le impostazioni delle cuffie, gestire con facilità le connessioni Bluetooth e accedere a nuove funzioni.
Nota: i puntali medi (grigi) sono preinstallati sugli auricolari. Nota: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare il sito global.Bose.com/Support/SSF I T A L I A N O - 9...
R E S I S T E N Z A A L S U D O R E E AG L I AG E N T I AT M O S F E R I C I Cuffie Le cuffie sono certificate IPX4. Sono pertanto resistenti al sudore e agli agenti atmosferici.
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Cuffie Aumento volume Pulsante multifunzione Pulsante Bluetooth Riduzione volume Custodia di ricarica Pulsante della custodia I T A L I A N O - 1 1...
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Aprire la custodia di ricarica Premere con decisione il pulsante sul lato anteriore della custodia. Pulsante della custodia Nota: quando si preme il pulsante della custodia, gli indicatori anteriori si illuminano in base al livello di carica corrente della batteria (vedere “Indicatori batteria custodia di ricarica”...
Per riattivare le cuffie, premere il pulsante Bluetooth dell’auricolare sinistro e premere un pulsante qualsiasi dell’auricolare destro. Nota: per disattivare il timer o modificare il numero di minuti prima dell’attivazione automatica della modalità standby, utilizzare l’app Bose® Connect. I T A L I A N O - 1 3...
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Spegnimento Per spegnere le cuffie, inserirle nella custodia di ricarica. Per informazioni su come riporre correttamente gli auricolari, vedere “Caricare le cuffie” a pagina 19.
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni delle cuffie I controlli delle cuffie si trovano su lato superiore dell’auricolare destro. Funzioni di riproduzione multimediale e di controllo del volume Aumento volume Pulsante multifunzione...
C O N T R O L L I D E L L E C U F F I E Funzioni di chiamata L’auricolare destro funge da cuffia singola quando si effettuano chiamate. In questo modo è possibile rispondere alle chiamate senza isolarsi dall’ambiente circostante. Microfono Pulsante multifunzione Funzione...
S TA B I L I TÀ E C O M F O R T Scegliere i puntali StayHear ® Sport corretti Per assicurare prestazioni audio ottimali, è importante scegliere i puntali StayHear+ Sport della taglia corretta. Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando inserito nell’orecchio.
S TA B I L I TÀ E C O M F O R T Sostituire i puntali StayHear + Sport ® 1. Tenendo l’auricolare, afferrare il puntale StayHear+ Sport a esso collegato, senza esercitare forza, e staccarlo dall’auricolare. ATTENZIONE: per evitare di danneggiarlo, afferrare il puntare StayHear+ Sport dalla base.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Caricare le cuffie Le cuffie si caricano mentre sono nella custodia. 1. Allineare i piedini di carica dell’auricolare sinistro ai piedini di carica sul lato sinistro della custodia.
Nota: mentre si usano le cuffie, un’istruzione vocale avvisa se la batteria deve essere ricaricata. • Controllare l’angolo inferiore destro della schermata iniziale dell’app Bose® Connect. • Se si è connessi a un dispositivo Apple, quest’ultimo visualizza il livello di carica delle cuffie vicino all’angolo superiore destro del display e nel centro notifiche.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Caricare la custodia La custodia di ricarica serve a conservare e caricare le cuffie quando non sono in uso. ATTENZIONE: utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es.
C A R I C A D E L L A B AT T E R I A Verificare il livello di carica della custodia Premere il pulsante sul lato anteriore della custodia. Gli indicatori del livello della batteria si illuminano per tre secondi. Gli indicatori si illuminano in base al livello di carica della batteria, ovvero: •...
Connessione in corso Bianco fisso Connesso Nota: una volta effettuata la connessione gli indicatori Bluetooth si spengono dopo circa 10 secondi. Rosso fisso o lampeggiante Errore - contattare l’assistenza clienti Bose I T A L I A N O - 2 3...
40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Errore di carica - contattare l’assistenza clienti Bose Errore di batteria - contattare l’assistenza clienti Bose Nota: durante la ricarica, l’ultimo indicatore acceso della batteria lampeggia in bianco. Se la custodia è completamente carica, tutti gli indicatori della batteria si illuminano in bianco.
Nota: quando è completamente carica, gli indicatori di ricarica si illuminano con luce fissa per alcuni secondi, quindi si spengono. Bianco lampeggiante veloce Errore - contattare l’assistenza clienti Bose I T A L I A N O - 2 5...
Bluetooth, annunciano il livello di carica della batteria e identificano i dispositivi connessi. È possibile personalizzare le istruzioni vocali usando i pulsanti sull’auricolare destro. Suggerimento: è anche possibile gestire le istruzioni vocali tramite l’app Bose® Connect. Lingue preinstallate Le lingue seguenti sono preinstallate nelle cuffie: •...
® 1. Accendere le cuffie (vedere pagina 13). 2. Scaricare l’app Bose Connect e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>” e l’indicatore Bluetooth su ciascun auricolare si illuminerà di luce bianca fissa.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H Connettere mediante il menu Bluetooth del dispositivo mobile 1. Estrarre le cuffie dalla custodia di ricarica. Le istruzioni vocali dell’auricolare destro indicano il livello di carica della batteria e la condizione di pronto per la connessione con il messaggio “Battery level percent.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H 3. Selezionare le cuffie Bose dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>”...
2. Sul dispositivo mobile, attivare la funzionalità Bluetooth. Suggerimento: la funzione Bluetooth si trova in genere nel menu Impostazioni. 3. Selezionare le cuffie Bose dall’elenco dei dispositivi. Una volta eseguita la connessione, si udirà il messaggio “Connected to (connesso a) <nome dispositivo>” e l’indicatore Bluetooth su ciascun auricolare si illuminerà di luce bianca fissa.
C O N N E S S I O N I B L U E T O O T H M U LT I P L E Identificare i dispositivi mobili connessi Premere il pulsante Bluetooth per riprodurre un’istruzione vocale che indica quale dispositivo mobile è...
Nota: per utilizzare questa funzionalità è necessario aver abilitato l’impostazione Find My Buds nell’app Bose Connect prima di avere smarrito gli auricolari. Parti di ricambio e accessori Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: global.Bose.com/Support/SSF Garanzia limitata Le cuffie sono coperte da garanzia limitata.
• Avvicinare il dispositivo mobile alle cuffie e allontanare eventuali ostacoli o fonti di interferenza. • Connettere un dispositivo mobile diverso (vedere pagina 30). • Visitare il sito global.bose.com/Support/SSF per guardare i video dimostrativi. • Cancellare l’elenco di accoppiamento delle cuffie (vedere pagina 31) ed eseguire di nuovo la connessione.
Page 272
Fissare saldamente i puntali agli auricolari (vedere pagina 18). ® Sport si staccano Trovare gli auricolari Utilizzare l’app Bose® Connect come ausilio per localizzare gli smarriti auricolari smarriti. Nota: per utilizzare questa funzionalità è necessario aver abilitato l’impostazione Find My Buds nell’app Bose Connect prima di avere smarrito gli auricolari.
Page 273
R I S O L U Z I O N E D E I P R O B L E M I I T A L I A N O - 3 5...
F O N T O S B I Z T O N S Á G I U TA S Í TÁ S O K Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat. Fontos biztonsági utasítások 1. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja. VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉS •...
Page 275
• A berendezést csatlakoztassa egy másik áramkörhöz, mint amelyik a vevőkészülék áramellátását biztosítja. • Forduljon a forgalmazóhoz vagy tapasztalt rádió-/televíziószerelőhöz. A Bose Corporation által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások vagy változtatások esetén érvénytelenné válhat a berendezés működtetésére adott felhasználói engedély.
Page 276
• Bluetooth: A maximális átviteli teljesítmény kevesebb, mint 20 dBm EIRP. • Bluetooth Low Energy: A maximális spektrális teljesítménysűrűség kevesebb, mint 10 dBm/MHz EIRP. NE próbálja meg eltávolítani az újratölthető lítiumion akkumulátort a termékből. Az eltávolításhoz kérje a Bose helyi kereskedőjének vagy egy képesített szakembernek a segítségét.
Page 277
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number: +886 -2 -2514 7676 Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F. Telefonszám: +5255 (5202) 3545 A Bluetooth®...
Page 278
TA R TA L O M A Bose Connect alkalmazás ® Mire használhatom a Bose Connect alkalmazást? ..........Mi található a dobozban? Tartalom ..........................Izzadás- és időjárásálló Fülhallgató .......................... 10 A fülhallgató vezérlői Fülhallgató ........................... Hordtok beépített töltővel ..................... A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása ..........12 Bekapcsolva ........................
Page 279
Előre telepített nyelvek ....................26 Más nyelvek elérése ....................26 A nyelv módosítása ......................26 Bluetooth-kapcsolatok A mobileszköz csatlakoztatása a Bose® Connect alkalmazással (javasolt) ..........................27 Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával ..... 28 Mobileszközök leválasztása................... 29 Mobileszközök újbóli csatlakoztatása ............... 29 Több Bluetooth-kapcsolat...
A B O S E ® C O N N E C T A L K A L M A Z Á S Töltse le a Bose Connect alkalmazást, amellyel biztosíthatja, hogy szoftvere mindig naprakész legyen, személyre szabhatja a fülhallgató beállításait, könnyedén kezelheti a Bluetooth-kapcsolatokat, és új funkciókhoz is hozzáférhet.
Megjegyzés: A füldugókra közepes (szürke) fülbetétek vannak felhelyezve. Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF M A G YA R - 9...
I Z Z A D Á S - É S I D Ő J Á R Á S Á L L Ó Fülhallgató A fülhallgatók IPX4 minősítéssel rendelkeznek. Ez azt jelenti, hogy a termék izzadság- és időjárásálló. A fülhallgatókat nem szabad vízbe meríteni. FIGYELEM: NE viselje a fülhallgatókat úszás vagy zuhanyzás közben.
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Fülhallgató Halkítás Multifunkciós gomb Bluetooth gomb Hangosítás Hordtok beépített töltővel Tok gombja M A G YA R - 1 1...
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A beépített töltővel rendelkező hordtok kinyitása Határozottan nyomja meg a tok elején lévő gombot. Tok gombja Megjegyzés: Amikor a tok gombját lenyomja, a hordtok elején lévő jelzőfények az aktuális töltési szintnek megfelelően világítanak (lásd: „A beépített töltővel rendelkező...
A fülhallgató felébresztéséhez nyomja meg a Bluetooth gombot a bal oldali füldugón, és egy tetszőleges gombot a jobb oldali füldugón. Megjegyzés: A Bose® Connect alkalmazás segítségével módosíthatja, hogy hány perc elteltével lépjen a fülhallgató készenléti állapotba, vagy letilthatja a funkciót. M A G YA R - 1 3...
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Kikapcsolás A kikapcsoláshoz tegye a fülhallgatót a beépített töltővel rendelkező hordtokba. A füldugók helyes tárolásával kapcsolatban lásd: „A fülhallgatók feltöltése”, 19. oldal. Amikor a füldugókat tárolja, a töltést jelző...
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I A fülhallgató funkciói A fülhallgató vezérlői a jobb oldali füldugó felső részén találhatók. Médialejátszási és hangerőfunkciók Halkítás Multifunkciós gomb Hangosítás Funkció Teendő...
A F Ü L H A L L G AT Ó V E Z É R L Ő I Hívásfunkciók A jobb oldali füldugót használhatja a telefonhívásokhoz. Így fogadhatja a hívásokat, és közben hallhatja a környező hangokat is. Mikrofon Multifunkciós gomb Funkció...
B I Z T O N S Á G O S I L L E S Z K E D É S A megfelelő StayHear Sport fülbetétek ® kiválasztása Az optimális hangteljesítmény érdekében fontos, hogy a megfelelő méretű StayHear+ Sport fülbetétet használja. Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a legjobban illeszkedik mindkét fülébe.
B I Z T O N S Á G O S I L L E S Z K E D É S A StayHear + Sport fülbetétek cseréje ® 1. Fogja meg a füldugót, majd óvatosan fogja meg a hozzá csatlakozó StayHear+ Sport fülbetétet, és húzza le a füldugóról.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A fülhallgatók feltöltése A fülhallgatók akkor töltődnek, amikor a tokban vannak. 1. Illessze a bal oldali füldugó töltőtüskéit a tokban a bal oldalon lévő töltőtüskékhez. Töltőtüskék Töltőtüskék 2.
Megjegyzés: A fülhallgatók használata közben hangüzenet fogja tájékoztatni arról, ha az akkumulátort fel kell tölteni. • Ellenőrizze a Bose® Connect alkalmazás kezdőképernyőjének jobb alsó sarkát. • Ha Apple-eszközhöz csatlakozik, az adott eszköz képernyőjének jobb felső sarkához közel, illetve az értesítési központban megtekintheti a fülhallgató akkumulátorának töltöttségi szintjét.
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A tok feltöltése Amikor a fülhallgatót nem használja, azt a hordozható tokban kell tárolni és feltölteni. FIGYELEM: A terméket csak valamely ügynökség (például UL, CSA, VDE, CCC) által jóváhagyott, a helyi jogszabályi követelményeknek megfelelő...
A Z A K K U M U L ÁT O R T Ö LT É S E A tok töltöttségi szintjének ellenőrzése Nyomja meg a tok elején lévő gombot. Az akkumulátorszint jelzőfényei három másodpercig világít. A jelzőfények az alábbiak szerint világítanak: •...
Kéken villog Készen áll a kapcsolódásra Fehéren villog Csatlakozás folyamatban Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva Megjegyzés: Miután csatlakoztatta, a Bluetooth-jelzőfények 10 másodperc után kikapcsolnak. Folyamatos vagy villogó piros Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G YA R - 2 3...
20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Töltési hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát Akkumulátorhiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát Megjegyzés: Töltés közben az utolsó világító jelzőfény fehéren villog. Amikor a beépített töltővel rendelkező hordtok teljesen feltöltődött, az összes jelzőfény fehéren világít.
Lassan villogó fehér fény Töltés folyamatban Folyamatosan fehéren világít Teljesen feltöltve Megjegyzés: Amikor teljesen fel van töltve, a töltésjelzők néhány másodpercig folyamatosan világítanak, majd kikapcsolnak. Gyors fehér villogás Hiba. Hívja a Bose ügyfélszolgálatát M A G YA R - 2 5...
és azok tájékoztatják az akkumulátor töltöttségi szintjéről és a kapcsolódó eszközökről is. A jobb oldali füldugón lévő gombokkal testre szabhatja a hangutasításokat. Tipp: A hangutasításokat a Bose® Connect alkalmazás segítségével is módosíthatja. Előre telepített nyelvek A következő nyelvek előre telepítettek a fülhallgatón: •...
Connect alkalmazással (javasolt) ® 1. Kapcsolja be a fülhallgatót (lásd: 13. oldal). 2. Töltse le a Bose Connect alkalmazást, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani: „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít.
B L U E T O O T H - K A P C S O L AT O K Csatlakoztatás a mobileszköz Bluetooth menüjének használatával 1. Vegye ki a fülhallgatót a beépített töltővel rendelkező hordtokból. A jobb oldali hangszóróból az „Akkumulátor töltöttségi szintje. Csatlakoztatásra kész.”...
„Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít. Mobileszközök leválasztása Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a mobileszközön. Tipp: A mobileszközt a Bose® Connect alkalmazás segítségével is leválaszthatja. Mobileszközök újbóli csatlakoztatása Amikor a fülhallgatót kiveszi a töltőtokból, az megpróbál újracsatlakozni a legutóbb csatlakoztatott mobileszközhöz.
2. A mobileszközön kapcsolja be a Bluetooth funkciót. Tipp: A Bluetooth funkció általában a Beállítások menüben található. 3. Válassza ki Bose fülhallgatóját az eszközlistáról. Miután csatlakoztatta az eszközt, a jobb oldali füldugóból hangutasítást fog hallani: „Csatlakoztatva a következőhöz: <eszköz neve>”, és a Bluetooth-jelzőfény mindkét füldugón fehéren világít.
T Ö B B B L U E T O O T H - K A P C S O L AT A csatlakoztatott mobileszközök azonosítása Nyomja meg a Bluetooth gombot az éppen csatlakoztatott mobileszközök nevének meghallgatásához. A fülhallgató párosítási listájában tárolt egyik mobileszköz újracsatlakoztatása 1.
Megjegyzés: Ehhez a füldugók elvesztése előtt engedélyeznie kellett a „Find My Buds” beállítást a Bose Connect alkalmazásban. Cserealkatrészek és tartozékok A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF Korlátozott garancia A fülhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja.
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja megoldani, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a következő webhelyre: global.Bose.com/Support/SSF Jelenség Megoldás A fülhallgató nem •...
Page 306
Gondosan rögzítse a fülbetéteket a fülhallgatóhoz (lásd: 18. oldal). ® fülbetét leesik Az elveszett A Bose® Connect alkalmazással megkeresheti elveszett füldugóit. füldugók Megjegyzés: Ehhez a füldugók elvesztése előtt engedélyeznie kellett a megkeresése „Find My Buds” beállítást a Bose Connect alkalmazásban. 3 4 - M A G YA R...
Page 307
H I B A E L H Á R Í TÁ S M A G YA R - 3 5...
V I K T I G E S I K K E R H E T S I N S T R U K S J O N E R Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner. Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1.
Page 309
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er tilkoblet. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Page 310
I N F O R M A S J O N O M R E G E LV E R K Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre relevante krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner du på...
Page 311
Importør for Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan. Telefon: +886 -2 -2514 7676 Importør for Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Navnet Bluetooth®...
Page 312
I N N H O L D Bose Connect-appen ® Hva kan jeg gjøre med Bose Connect-appen? ............Innholdet i esken? Innhold ..........................Svette- og værbestandige Hodetelefoner ........................10 Hodetelefonkontroller Hodetelefoner........................Ladeetui ..........................Åpne ladeetuiet ......................... 12 Strøm på ..........................13 Timer for ventemodus .....................
Page 313
Se etter flere språk ....................26 Endre språk ......................... 26 Bluetooth-tilkoblinger Koble mobilenheten til med Bose® Connect-appen (anbefales) ....27 Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten ........28 Koble fra mobilenheter ....................29 Koble til mobilenheter på nytt ..................29 Flere Bluetooth-tilkoblinger Koble til enda en mobilenhet ..................
B O S E ® C O N N E C T- A P P E N Last ned Bose Connect-appen for å holde programvaren oppdatert, tilpasse innstillingene for hodetelefonene, håndtere Bluetooth-tilkoblingene på en enkel måte og få tilgang til nye funksjoner.
Stor (svart) og liten (hvit) Merk: Middels (grå) tupper er festet på øreproppene. Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose- forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til global.Bose.com/Support/SSF N O R S K - 9...
S V E T T E - O G VÆ R B E S TA N D I G E Hodetelefoner Disse hodetelefonene er IPX4-klassifisert. Dette betyr at de er svette- og værbestandige. De er ikke designet for å være under vann. FORSIKTIG: IKKE svømme eller dusje med hodetelefonene.
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Åpne ladeetuiet Trykk hardt på knappen på forsiden av etuiet. Etuibryter Merk: Når du trykker på etuibryteren, lyser indikatorene på forsiden i henhold til gjeldende batterinivå...
Hvis du vil reaktivere hodetelefonene, trykker du på Bluetooth-knappen på venstre ørepropp og flerfunksjonsknappen på høyre ørepropp. Merk: Bruk Bose® Connect-appen hvis du vil deaktivere timeren eller endre antall minutter det tar før hodetelefonene slås av i ventemodus. N O R S K - 1 3...
Page 320
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Du slår hodetelefonene av ved å plassere dem i ladeetuiet. Hvis du vil ha informasjon om hvordan du oppbevarer øreproppene på riktig måte, kan du se “Lade hodetelefonene”...
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Hodetelefonfunksjoner Hodetelefonkontrollene er plassert øverst på høyre ørepropp. Funksjoner for medieavspilling og volum Volum ned Flerfunksjonsknapp Volum opp Funksjon Gjør dette Spill av/pause Trykk...
H O D E T E L E F O N K O N T R O L L E R Ringefunksjoner Den høyre øreproppen brukes alene som hodetelefon for telefonsamtaler. Dette lar deg motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene. Mikrofon Flerfunksjonsknapp Funksjon...
G O D P A S S F O R M Velge riktig StayHear + Sport-tupper ® Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear+ Sport-tupp for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må...
G O D P A S S F O R M Bytte StayHear + Sport-tuppene ® 1. Hold øreproppene, og ta forsiktig tak i den festede StayHear+ Sport-tuppen og dra den forsiktig av øreproppen. FORSIKTIG: Ikke dra i StayHear+-tuppkanten, for å unngå at den revner. Ikke dra i tuppkanten.
B AT T E R I E T L A D E R Lade hodetelefonene Hodetelefonene lades når de er i etuiet. 1. Rette inn ladepinnene på venstre ørepropp med ladepinnene til venstre i etuiet. Ladepinner Ladepinner 2. Plasser øreproppen i etuiet til det klikker på plass med magneten og den venstre ladeindikatoren blinker hvitt.
ørepropp som angir batterinivået. Merk: Når du bruker hodetelefonene, vil en talemelding angi om batteriet må lades. • Se nederst til høyre på hjemmeskjermen i Bose® Connect-appen. • Hvis koblet til en Apple-enhet, vil enheten vise batterinivået for hodetelefonene nær øverste høyre hjørne på...
B AT T E R I E T L A D E R Lade etuiet Det bærbare etuiet oppbevarer og lader hodetelefonene når de ikke er i bruk. FORSIKTIG: Bare bruk dette produktet med godkjent strømforsyning som oppfyller lokalt regelverk (for eksempel UL, CSA, VDE, CCC). 1.
B AT T E R I E T L A D E R Kontrollere batterinivået for etuiet Trykk på knappen på forsiden av etuiet. Indikatorene for batterinivået lyser i tre sekunder. Indikatorene lyser i henhold til batterinivået: • Hvis fem indikatorer lyser, er batteriet fulladet. •...
Systemstatus Blinker blått Klar for tilkobling Blinker hvitt Kobler seg til Lyser hvitt Tilkoblet Merk: Når tilkoblet, slås Bluetooth-indikatorene av etter ti sekunder. Lyser eller blinker rødt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R S K - 2 3...
20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% Ladefeil – kontakt kundestøtte hos Bose Batterifeil – kontakt kundestøtte hos Bose Merk: Under lading blinker den siste batteriindikatoren hvitt. Når ladeetuiet er fulladet, lyser alle batteriindikatorene hvitt.
Høyre ladeindikator Indikatoraktivitet Systemstatus Blinker sakte hvitt Lader Lyser hvitt Fulladet Merk: Når fulladet, lyser ladeindikatorene noen sekunder før de slås av. Blinker raskt hvitt Feil – kontakt kundestøtte hos Bose N O R S K - 2 5...
• Fransk • Japansk • Portugisisk Se etter flere språk Andre språk kan være tilgjengelige. Last ned Bose Updater for å se etter språkoppdateringer. Gå til btu.Bose.com Endre språk Når du slår hodetelefonene på for første gang, er talemeldingene på engelsk. Slik velger du et annet språk:...
Connect-appen (anbefales) ® 1. Slå hodetelefonene på (se side 13). 2. Last ned Bose Connect-appen, og følg instruksjonene på skjermen. Når tilkoblet, hører du fra høyre ørepropp talemeldingen “Connected to <navn på enhet>”, og Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt.
B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Koble til med Bluetooth-funksjonen på mobilenheten 1. Ta hodetelefonene ut av ladeetuiet. Fra høyre ørepropp hører du talemeldingen “Battery level percent. Ready to connect”, og Bluetooth-indikatoren på...
Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt. Koble fra mobilenheter Deaktiver Bluetooth-funksjonen på mobilenheten. Tips: Du kan også koble fra mobilenheten ved hjelp av Bose® Connect-appen. Koble til mobilenheter på nytt Når hodetelefonene tas ut av ladeetuiet, prøver de å koble til den sist tilkoblede mobilenheten.
Bluetooth-knapp 2. Slå på Bluetooth-funksjonen på den mobile enheten. Tips: Bluetooth-funksjonen er vanligvis på Innstillinger-menyen. 3. Velg Bose-hodetelefonene fra enhetslisten. Når tilkoblet, hører du fra høyre ørepropp talemeldingen “Connected to <navn på enhet>”, og Bluetooth-indikatoren på hver ørepropp lyser hvitt.
F L E R E B L U E T O O T H -T I L K O B L I N G E R Identifisere tilkoblede mobilenheter Trykk Bluetooth-knappen for å høre hvilke mobilenheter som er tilkoblet. Koble til en mobilenhet på nytt som er lagret i sammenkoblingslisten for hodetelefonene 1.
Rengjør bare med en tørr, myk bomullspinne eller tilsvarende. Finne ørepropper som er mistet Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet. Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect-appen før du mister øreproppene. Reservedeler og tilbehør Reservedeler og tilbehør kan bestilles gjennom Boses kundestøtte.
• Flytt mobilenheten nærmere hodetelefonene og bort fra eventuelle forstyrrelser eller hindringer. • Koble til en annen mobilenhet (se side 30). • Gå til global.Bose.com/Support/SSF for å se instruksjonsvideoer. • Nullstill sammenkoblingslisten for hodetelefonene (se side 31), og koble til på nytt.
Page 340
Fest tuppene godt til øreproppene (se side 18). ® tuppene faller av Finne ørepropper Bruk Bose® Connect-appen til å finne øreproppene du har mistet. som er mistet Merk: Find My Buds-innstillingen må være aktivert i Bose Connect- appen før du mister øreproppene.
WA Ż N E Z A L E C E N I A D OT YC Z ĄC E B E Z P I E C Z E Ń S T WA Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami użytkowania i zachować...
Page 343
• Skonsultowanie się z dystrybutorem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy technicznej. W wyniku zmian lub modyfikacji wprowadzonych bez wyraźnej zgody firmy Bose Corporation użytkownik może zostać pozbawiony prawa do korzystania z urządzenia. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi licencji.
Page 344
I N F O R M A C J E P R AW N E Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami określonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowiązujących dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna na stronie www.Bose.com/compliance Europa: Zakres częstotliwości pracy urządzenia to 2400–2483,5 MHz:...
Page 345
Importer — Tajwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Tajwan, numer telefonu: +886-2-2514 7676 Importer — Meksyk: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numer telefonu: +5255 (5202) 3545 Znak słowny i logo Bluetooth®...
Page 346
Z AWA R T O Ś Ć O P A K O WA N I A Aplikacja Bose Connect ® Co można zrobić za pomocą aplikacji Bose Connect? ........Co znajduje się w opakowaniu? Zawartość opakowania ....................Odporność na działanie potu i warunków pogodowych Słuchawki ..........................
Page 347
Sprawdzanie dodatkowych języków ..............26 Zmienianie języka ......................26 Połączenia Bluetooth Łączenie z urządzeniem przenośnym przy użyciu aplikacji Bose® Connect (zalecane) ..................... 27 Łączenie za pomocą menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym ....28 Odłączanie urządzenia przenośnego ................ 29 Ponowne podłączanie urządzenia przenośnego ..........29 Obsługa kilku połączeń...
A P L I K A C J A B O S E ® C O N N E C T Pobierz aplikację Bose Connect, aby aktualizować oprogramowanie, personalizować ustawienia słuchawek, zarządzać w łatwy sposób połączeniami Bluetooth oraz mieć dostęp do nowych funkcji.
Uwaga: Końcówki średnie (szare) są założone na słuchawki. Uwaga: Nie wolno korzystać z produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klienta firmy Bose. Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/SSF P O L S K I - 9...
ODPORNOŚĆ NA DZIAŁANIE POTU I WARUNKÓW POGODOWYCH Słuchawki Słuchawki mają stopień ochrony IPX4. Oznacza to, że są one odporne na działanie potu i warunków pogodowych. Słuchawki nie są przeznaczone do zanurzania w wodzie. PRZESTROGA: NIE korzystać ze słuchawek podczas pływania ani pod prysznicem. NIE zanurzać...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Słuchawki Zmniejszanie głośności Przycisk wielofunkcyjny Przycisk Bluetooth Zwiększanie głośności Futerał z ładowarką Przycisk na futerale P O L S K I - 1 1...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Otwieranie futerału z ładowarką Naciśnij zdecydowanie przycisk na panelu przednim futerału. Przycisk na futerale Uwaga: Gdy naciśnie się...
Bluetooth na lewej słuchawce oraz dowolny przycisk na prawej słuchawce. Uwaga: Aby dezaktywować wyłącznik czasowy lub ustawić czas, po upływie którego następuje przełączenie słuchawek w tryb gotowości, należy skorzystać z aplikacji Bose® Connect. P O L S K I - 1 3...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Wyłączenie zasilania Aby wyłączyć zasilanie, należy umieścić słuchawki w futerale z ładowarką. Informacje na temat prawidłowego sposobu przechowywania słuchawek podano w sekcji „Ładowanie akumulatorów słuchawek”...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje słuchawek Elementy sterowania słuchawkami znajdują się na górnej stronie prawej słuchawki. Funkcje odtwarzania multimediów i regulowania głośności Zmniejszanie głośności Przycisk wielofunkcyjny...
E L E M E N T Y S T E R O WA N I A S Ł U C H AW K A M I Funkcje połączeń telefonicznych Prawa słuchawka jest używana do prowadzenia rozmów telefonicznych. Przy jej użyciu można odbierać...
P R AW I D Ł O W E D O P A S O WA N I E Wybór odpowiednich końcówek StayHear + Sport ® Aby uzyskać optymalną jakość dźwięku, należy wybrać końcówki StayHear+ Sport o odpowiedniej wielkości. Wybierając ich rozmiar, należy zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu.
P R AW I D Ł O W E D O P A S O WA N I E Wymienianie końcówek StayHear + Sport ® 1. Trzymając słuchawkę, delikatnie chwyć założoną końcówkę StayHear+ Sport i zdejmij ją ze słuchawki. PRZESTROGA: Aby zapobiec rozerwaniu końcówki StayHear+ Sport, chwyć ją za podstawę.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Ładowanie akumulatorów słuchawek Akumulatory słuchawek ładują się, gdy słuchawki znajdują się w futerale. 1. Ustaw styki do ładowania w lewej słuchawce równo ze stykami do ładowania w lewej części futerału.
Uwaga: Gdy korzysta się ze słuchawek, odtwarzana jest odpowiednia wskazówka głosowa, jeśli konieczne jest naładowanie akumulatora. • Sprawdź informacje wyświetlane w dolnym prawym rogu ekranu głównego aplikacji Bose® Connect. • Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem firmy Apple wyświetli ono poziom naładowania akumulatora słuchawek w prawym górnym rogu ekranu oraz w centrum powiadomień.
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Ładowanie akumulatora futerału Przenośny futerał umożliwia przechowywanie i ładowanie słuchawek, gdy nie są one używane. PRZESTROGA: Produktu należy używać wyłącznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiednią instytucję, który jest zgodny z lokalnymi przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R A Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora futerału Naciśnij przycisk na panelu przednim futerału. Wskaźniki naładowania akumulatora zaświecą się na trzy sekundy. Wskaźniki te świecą się zgodnie z poziomem naładowania akumulatora: •...
Łączenie Świeci na biało Połączono Uwaga: Po nawiązaniu połączenia wskaźniki Bluetooth zostaną wyłączone po upływie 10 sekund. Świeci lub miga na czerwono Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose P O L S K I - 2 3...
40–60% 60–80% 80–100% Błąd ładowania — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose Błąd akumulatora — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose Uwaga: Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora, który zaświecił się jako ostatni, będzie migać na biało podczas ładowania. Gdy akumulator futerału z ładowarką...
Całkowicie naładowany Uwaga: Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźniki poziomu naładowania będą świecić przez kilka sekund, a następnie zostaną wyłączone. Miga szybko na biało Błąd — skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose P O L S K I - 2 5...
• Japoński • Portugalski Sprawdzanie dodatkowych języków Mogą być dostępne dodatkowe języki. Aby sprawdzić aktualizacje pakietów językowych, pobierz aplikację Bose Updater. Przejdź do strony btu.Bose.com Zmienianie języka Gdy słuchawki są włączane po raz pierwszy, wskazówki głosowe są odtwarzane w języku angielskim. Aby wybrać inny język: 1.
Bose Connect (zalecane) ® 1. Włącz słuchawki (patrz: strona 13). 2. Pobierz aplikację Bose® Connect i postępuj dalej zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H Łączenie za pomocą menu Bluetooth w urządzeniu przenośnym 1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką. Wskazówka głosowa odtwarzana z prawej słuchawki poinformuje o poziomie naładowania akumulatora oraz o gotowości do połączenia, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
P O Ł Ą C Z E N I A B L U E T O O T H 3. Wybierz słuchawki Bose z listy urządzeń. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną...
Przycisk Bluetooth 2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Porada: Funkcja Bluetooth jest zwykle dostępna w menu Ustawienia. 3. Wybierz słuchawki Bose z listy urządzeń. Po nawiązaniu połączenia z prawej słuchawki zostanie odtworzona wskazówka głosowa „Połączono z.<nazwa urządzenia>”, a wskaźniki Bluetooth na obu słuchawkach zaczną świecić na biało.
O B S Ł U G A K I L K U P O Ł Ą C Z E Ń B L U E T O O T H Identyfikowanie podłączonych urządzeń przenośnych Naciśnij przycisk zasilania / trybu Bluetooth, aby usłyszeć komunikat informujący o aktualnie podłączonym urządzeniu przenośnym.
Znajdowanie zgubionej słuchawki Do zlokalizowania zgubionych słuchawek możesz użyć aplikacji Bose® Connect. Uwaga: Funkcja Find My Buds musi być włączona w aplikacji Bose Connect jeszcze przed zgubieniem słuchawek. Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić poprzez Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
• Spróbuj podłączyć kolejne urządzenie przenośne (patrz: strona 30). Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się z poniższą tabelą przedstawiającą objawy typowych problemów i możliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Bose. Przejdź do strony global.Bose.com/Support/SSF Objaw Rozwiązanie...
Page 374
StayHear + Sport ® Znajdowanie Do zlokalizowania zgubionych słuchawek możesz użyć aplikacji zgubionej słuchawki Bose® Connect. Uwaga: Funkcja Find My Buds musi być włączona w aplikacji Bose Connect jeszcze przed zgubieniem słuchawek. 3 4 - P O L S K I...
Page 375
R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W P O L S K I - 3 5...
V I K T I G A S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning. Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. VARNINGAR/TÄNK PÅ...
Page 377
• Anslut utrustningen till ett eluttag i en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till. • Vänd dig till din återförsäljare eller en erfaren radio-/TV-reparatör för att få hjälp. Om utrustningen ändras eller modifieras på något sätt, som inte uttryckligen har godkänts av Bose Corporation, kan medföra att användarens rätt att använda produkten upphävs.
Page 378
F Ö R O R D N I N G A R Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på...
Page 379
Taiwanimportör: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefon: +886 -2 -2514 7676 Mexikoimportör: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545 Ordmärket Bluetooth®...
Page 380
I N N E H Å L L Appen Bose Connect ® Vad kan jag göra med Bose Connect-appen? ............Vad finns i förpackningen? Innehåll ..........................Svett- och vädertåliga Hörlurar ..........................10 Kontroller på hörlurarna Hörlurar ..........................Laddningsfodral ......................... Öppna laddningsfodralet ....................12 Påslagen ..........................
Page 381
Förinstallerade språk ....................... 26 Sök efter fler språk ....................26 Ändra språket ........................26 Bluetooth-anslutningar Anslut den mobila enheten med Bose® Connect-appen (rekommenderas)......................27 Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten ......... 28 Koppla från en mobil enhet ................... 29 Återanslutning av en mobil enhet ................29 Flera Bluetooth-anslutningar Anslut ytterligare en bärbar enhet ................
A P P E N B O S E ® C O N N E C T Ladda ned Bose Connect-appen för att hålla programvaran uppdaterad, anpassa dina hörlursinställningar, förenkla hanteringen av Bluetooth-anslutningar och för åtkomst till nya funktioner. Vad kan jag göra med Bose Connect- appen? •...
Stora (svarta) och små (vita) Obs! Medelstora (grå) snäckor är fastsatta på öronpropparna. Obs! Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst. Besök global.Bose.com/Support/SSF S V E N S K A - 9...
S V E T T- O C H VÄ D E R TÅ L I G A Hörlurar Hörlurarna är klassade med IPX4. Detta betyder att de är resistenta mot svett och väta. De är inte till för undervattensbruk. TÄNK PÅ: Använd INTE hörlurarna vid simning eller i duschen. Sänk INTE ner hörlurarna under vatten.
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlurar Minska volym Flerfunktionsknapp Bluetooth-knapp Öka volym Laddningsfodral Fodralknapp S V E N S K A - 1 1...
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Öppna laddningsfodralet Tryck ordentligt på knappen på framsidan av fodralet. Fodralknapp Obs! När du trycker på fodralknappen visar indikatorn på framsidan den aktuella laddningsnivån (se ”Batteriindikatorer för laddningsfodralet”...
Du väcker hörlurarna genom att trycka på Bluetooth-knappen på den vänstra öronproppen och valfri knapp på den högra. Obs! Använd appen Bose® Connect för att inaktivera klockan eller ändra antalet minuter som det ska ta innan hörlurarna försätts i viloläge.
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Avslagen Placera hörlurarna i laddningsfodralet när du vill sluta använda dem. Mer information om hur du förvarar öronpropparna finns i ”Ladda hörlurarna” på sida 19.
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Hörlursfunktioner Hörlurarnas kontrollknappar finns högst upp på den högra öronproppen. Medieuppspelning och volym Minska volym Flerfunktionsknapp Öka volym Funktion Åtgärd Spela upp/Pausa...
K O N T R O L L E R P Å H Ö R L U R A R N A Samtalsfunktioner Den högra öronproppen används som hörlur under telefonsamtal. Detta gör det enklare att ta emot samtal och samtidigt höra ljudet omkring dig. Mikrofon Flerfunktionsknapp Funktion...
S Ä K E R P A S S F O R M Välj rätt snäckor för StayHear + Sport ® För att få bra ljudprestanda är det viktigt att du väljer rätt storlek på StayHear®+ Sport- snäckan. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske måste prova alla tre för att se vilken som passar bäst.
S Ä K E R P A S S F O R M Byta snäckor i StayHear + Sport ® 1. Håll i öronproppen och ta försiktigt tag i StayHear®+ Sport-snäckan och dra bort den från öronproppen. TÄNK PÅ: Ta tag om StayHear+ Sport-snäckans bas för att undvika att den går sönder.
L A D D A B AT T E R I E T Ladda hörlurarna Hörlurarna laddas upp medan de ligger i fodralet. 1. Anpassa laddningskontakten på den vänstra öronproppen mot laddningsstiften på den vänstra sidan av fodralet. Laddningsstift Laddningsstift 2.
Obs! När du använder hörlurarna hör du ett meddelande om batteriet behöver laddas upp. • Kolla det nedre högra hörnet av hemskärmen i Bose® Connect-appen. • Om du ansluter till en Apple-enhet kommer laddningsnivån för batteriet att visas i det övre högra hörnet på...
L A D D A B AT T E R I E T Ladda fodralet Det bärbara fodralet används för att förvara och ladda hörlurarna när de inte används. TÄNK PÅ: Använd endast godkänd utrustning för uppladdning (till exempel UL, CSA, VDE och CCC).
L A D D A B AT T E R I E T Kontrollera fodralets laddningsnivå Tryck på knappen på framsidan av fodralet. Indikatorn lyser i tre sekunder. Indikatorn lyser enligt följande för att visa laddningsnivån: • Om fem indikatorer lyser med fast sken är batteriet fulladdat. •...
Blinkar blått Klar för anslutning Blinkar med vitt ljus Ansluter Fast vitt sken Ansluten Obs! 10 sekunder efter anslutning släcks Bluetooth- indikatorn. Fast eller blinkande Rött Fel. Kontakta Bose kundtjänst S V E N S K A - 2 3...
20% – 40% 40% – 60% 60% – 80% 80% – 100% Laddningsfel. Kontakta Bose kundtjänst Batterifel. Kontakta Bose kundtjänst Obs! Under uppladdning blinkar den sista batteriindikatorn med vitt sken. När laddningsfodralet är uppladdat lyser alla batteriindikatorer med fast vitt sken.
Blinkar med vitt sken långsamt Uppladdning Fast vitt sken Fulladdat Obs! Vid full laddning lyser laddningsindikatorerna med ett fast sken i några sekunder och släcks sedan. Snabbt blinkande vitt sken Fel. Kontakta Bose kundtjänst S V E N S K A - 2 5...
Röstanvisningar från höger snäcka vägleder dig i anslutningsprocessen för bluetooth, berättar laddningsnivån och identifierar anslutna enheter. Du kan anpassa röstmeddelandena med knapparna på den högra öronproppen. Tips! Du kan även hantera röstmeddelanden via appen Bose Connect. Förinstallerade språk Följande språk finns förinstallerade i hörlurarna: •...
® 1. Sätt på hörlurarna (se sidan 13). 2. Ladda ned Bose Connect-appen och följ anvisningarna på skärmen. När de är anslutna hörs meddelandet ”Connected to <device name>" från höger snäcka och Bluetooth-indikatorn på båda snäckorna lyser med ett fast vitt sken.
B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Anslut via Bluetooth-menyn på den mobila enheten 1. Ta ut hörlurarna från laddningsfodralet. En röstanvisning från höger snäcka meddelar ”Battery level percent. Ready to connect”...
Koppla från en mobil enhet Stäng av Bluetooth-funktionen på den mobila enheten. Tips! Du kan även koppla från en mobil enhet via appen Bose Connect. Återanslutning av en mobil enhet När du tar bort hörlurarna från laddningsfodralet kommer de att försöka återansluta till den senast använda mobila enheten.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på din mobil enhet. Tips! Bluetooth-funktionen hittar du vanligtvis på menyn Inställningar. 3. Välj Bose-hörlurarna på enhetslistan. När de är anslutna hörs meddelandet ”Connected to <device name>" från höger snäcka och Bluetooth-indikatorn på båda snäckorna lyser med ett fast vitt sken.
F L E R A B L U E T O O T H - A N S L U T N I N G A R Identifiera anslutna mobila enheter Tryck på Bluetooth-knappen för att höra vilken mobil enhet som för närvarande är ansluten. Ansluta till en mobil enhet som finns i hörlurarnas synkroniseringslista 1.
Rengör med enbart en torr, mjuk bomullstopp eller liknande. Hitta borttappade hörlurar Använd Bose® Connect-appen för att hitta borttappade hörlurar. Obs! Find My Buds-inställningen måste vara aktiverad i Bose Connect-appen innan du tappar bort dina hörlurar. Utbytesdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Besök: global.Bose.com/Support/SSF...
• Prova med att ansluta en annan mobil enhet (se sidan 30) Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan lösa ditt problem.
Page 408
Hitta borttappade Använd Bose® Connect-appen för att hitta borttappade hörlurar. hörlurar Obs! Find My Buds-inställningen måste vara aktiverad i Bose Connect- appen innan du tappar bort dina hörlurar. 3 4 – S V E N S K A...
Page 409
F E L S Ö K N I N G S V E N S K A - 3 5...
Page 444
중 요 안 전 지 침 모든 안전 및 사용 지침을 읽고 보관하십시오. 중요 안전 지침 1. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오. 경고/주의 • 사고에 의한 섭취를 방지할 수 있도록 이어버드를 어린이나 애완동물이 미치지 못하는 곳에 보관하십시오. 이어버드에는 리튬-이온 배터리가 포함되어 있으며 삼키면 해로울 수 있습니다. 섭취한...
Page 445
• 장비를 수신기가 연결된 것과 다른 회로의 전기 소켓에 연결합니다. • 판매업체 또는 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 요청합니다. Bose Corporation에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 이 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. 이 장치는 FCC 규정 15부 및 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 두 상태에서...
Page 446
규 정 정 보 Bose Corporation은 이 제품이 지침서 2014/53/EU 및 기타 모든 적용 가능한 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을 준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance에서 확인하십시오. 유럽: 작동 주파수 밴드: 2400 ~ 2483.5MHz: • Bluetooth : 최대 전송 출력: 20dBm EIRP 미만.
Page 447
대만 수입업체: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan 전화 번호: +886-2-2514 7676 멕시코 수입업체: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 전화 번호: +5255 (5202) 3545 Bluetooth ®...
Page 448
목 차 Bose Connect 앱 ® Bose Connect 앱의 기능 ....................내용물 목차 ............................생활방수 및 내후성 헤드폰 ............................ 10 헤드폰 콘트롤 헤드폰 ............................. 충전 케이스 ..........................충전 케이스 열기........................12 전원 켜기 ..........................13 대기 타이머 ........................13 전원 끄기 ..........................14 헤드폰...
Page 449
사전 설치된 언어........................26 추가 언어 확인 ......................26 언어 변경 ..........................26 Bluetooth 장치 연결 Bose® Connect 앱을 사용한 모바일 장치 연결(권장) ..........27 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 .............. 28 모바일 장치 분리........................29 모바일 장치 재연결 ......................29 여러...
B O S E ® C O N N E C T 앱 Bose Connect 앱을 다운로드하여 소프트웨어를 최신으로 유지하고 헤드폰 설정을 사용자 지정하고 Bluetooth 연결을 쉽게 관리하고 새 기능에 액세스하십시오. Bose Connect 앱의 기능 • Find My Buds 기능을 사용 설정합니다.
Page 451
휴대용 충전 케이스 USB 케이블 StayHear + Sport 팁: 대형(흑색) 및 소형(백색) 참고: 중형(회색) 팁은 이어버드에 부착되어 있습니다. 참고: 제품 일부가 손상된 경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는 Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. global.Bose.com/Support/SSF를 방문하십시오. 한 국 어 - 9...
생 활 방 수 및 내 후 성 헤드폰 이 헤드폰의 방수 등급은 IPX4입니다. 생활방수 기능과 내후성이 있음을 의미합니다. 물 속에 담글 수 있다는 의미는 아닙니다. 주의: 헤드폰을 착용한 상태로 수영이나 샤워를 하지 마십시오. 헤드폰을 물 속에 담그지 마십시오. 참고: • 녹이 스는 것을 방지하려면 이어버드의 충전 핀을 마르고 부드러운 면봉 등으로 정기적으로...
보존합니다. 헤드폰은 오디오가 정지되고 20초간 버튼을 사용하지 않은 경우 대기로 전환됩니다. 헤드폰을 깨우려면 왼쪽 이어버드의 Bluetooth 버튼을 누르고 오른쪽 이어버드의 아무 버튼이나 누릅니다. 참고: 타이머를 해제하거나 헤드폰 대기 전환 시간을 변경하려면 Bose® Connect 앱을 사용하십시오. 한 국 어 - 1 3...
헤 드 폰 콘 트 롤 전원 끄기 전원을 끄려면 충전 케이스에 헤드폰을 놓습니다. 이어버드를 적절히 보관하는 방법에 대한 정보에 관해서는 19페이지의 “헤드폰 충전”을 참조하십시오. 이 어 버 드 보 관 중 에 는 해 당 충 전 표 시 등 이 충 전 상 태 에 따 라 표 시 됩 니 다 (25페이지의...
헤 드 폰 콘 트 롤 통화 기능 오른쪽 이어버드는 전화 통화용 단일 헤드폰으로 사용됩니다. 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수 있습니다. 마이크 다기능 버튼 기능 해결 방법 전화 받기 을 누릅니다. 통화 종료 을 누릅니다. 을 1초간 길게 누릅니다. 걸려오는...
단 단 한 고 정 올바른 StayHear + Sport 팁 선택 최적의 오디오 성능을 위해 올바른 크기의 StayHear+ Sport 팁을 선택하는 것이 중요합니다. 각 귀에 가장 편안하게 맞는 크기를 선택하십시오. 최적의 크기를 결정하려면 세 크기 모두 착용해볼 필요가 있습니다. 귀에 따라 다른 크기가 필요할 수도...
배 터 리 충 전 헤드폰 충전 헤드폰은 케이스에 있는 동안 충전됩니다. 1. 왼쪽 이어버드의 충전 핀을 케이스 왼쪽의 충전 핀에 일치시킵니다. 충전 핀 충전 핀 2. 이어버드를 케이스에 넣으면 자석의 힘으로 제자리에 찾아 들어가고 왼쪽 충전 표시등이 백색을 깜박입니다. 왼쪽...
음성 안내가 나옵니다. 참고: 헤드폰을 사용 중일 때에도 배터리 충전이 필요한지 알리는 음성 안내가 나옵니다. • Bose® Connect 앱 홈 화면의 오른쪽 하단 모서리를 확인하십시오. • Apple 장치에 연결된 경우 장치의 화면 오른쪽 상단 모서리 근처와 알림 센터에 헤드폰 배터리 잔량이 표시됩니다.
배 터 리 충 전 케이스 충전 휴대형 케이스는 사용하지 않을 때 헤드폰을 보관하고 충전합니다. 주의: 이 제품에는 지역 법규 요건을 만족하는 인증기관이 허가한 전원 공급장치만 사용하십시오(예: UL, CSA, VDE, CCC). 1. USB 케이블의 작은 쪽 끝을 USB 커넥터에 꽂습니다. 2.
배 터 리 충 전 케이스 배터리 잔량 점검 케이스 전면의 버튼을 누릅니다. 배터리 표시등이 3초간 켜집니다. 표시등이 다음과 같이 배터리 잔량에 따라 켜집니다. • 표시등 5개가 켜지면 배터리가 완전 충전된 것입니다. • 표시등 하나만 켜진 경우 배터리 충전이 부족한 것입니다. 배터리를 충전합니다 (19페이지...
시스템 상태 청색이 깜박이는 경우 연결 준비됨 백색이 깜박이는 경우 연결 중 백색이 켜져 있는 경우 연결됨 참고: 연결되면 10초 후 Bluetooth 표시등이 꺼집니다. 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 적색이 켜지거나 깜박일 경우 한 국 어 - 2 3...
40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 충전 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 배터리 오류 - Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 참고: 충전할 때 마지막으로 켜진 배터리 표시등은 백색을 깜박입니다. 충전 케이스가 완전 충전되면 모든 배터리 표시등이 백색을 켭니다.
오른쪽 이어버드의 음성 안내는 Bluetooth 연결 절차를 안내하고 배터리 잔량과 연결된 장치를 알려줍니다. 오른쪽 이어버드의 버튼을 사용하여 음성 안내를 사용자 지정할 수 있습니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용해서도 음성 안내를 관리할 수 있습니다. 사전 설치된 언어 다음 언어는 헤드폰에 이미 설치되어 있습니다.
Page 469
1. 헤드폰 전원을 켭니다(13페이지 참조). 2. Bose Connect 앱을 다운로드하고 화면 지침을 따릅니다. 연 결 되 면 오 른 쪽 이 어 버 드 에 서 나 오 는 음 성 안 내 가 “ < 장 치 이 름 > 에...
B L U E T O O T H 장 치 연 결 모바일 장치의 Bluetooth 메뉴를 사용한 연결 1. 충전 케이스에서 헤드폰을 꺼냅니다. 오른쪽 이어버드에서 나오는 음성 안내에서 “배터리 잔량 퍼센트. 연결 준비가 되었습니다”를 알리고 각 이어버드의 Bluetooth 표시등이 청색을 깜박입니다. 참고: 음성...
연결되었습니다”가 들리고 각 이어버드의 Bluetooth 표시등에 백색이 켜집니다. 모바일 장치 분리 모바일 장치에서 Bluetooth 기능을 끕니다. 정보: Bose® Connect 앱을 사용하여 모바일 장치를 분리할 수도 있습니다. 모바일 장치 재연결 충전 케이스에서 헤드폰을 꺼내면 헤드폰이 최근 연결된 모바일 장치에 연결을 시도합니다.
여 러 B L U E T O O T H 연 결 연결된 모바일 장치 식별 Bluetooth 버튼을 누르면 현재 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 헤드폰 페어링 목록에 저장된 모바일 장치 재연결 1. Bluetooth 버튼을 누르면 연결된 모바일 장치 이름이 들립니다. 2.
부드럽고 마른 면봉 등으로만 청소하십시오. 분실한 이어버드 찾기 Bose® Connect 앱을 사용하여 분실한 이어버드를 찾을 수 있습니다. 참고: Find My Buds 설정은 이어버드를 분실하기 전에 Bose Connect 앱에서 사용 설정해야 합니다. 교체용 부품 및 액세서리 교체용 부품 및 액세서리는 Bose 고객 서비스 센터를 통해 주문하실 수 있습니다.
장치와 연결되지 • 모바일 장치에서: 않을 경우 – Bluetooth 기능을 껐다가 다시 켭니다. – 모바일 장치의 Bluetooth 목록에서 Bose SoundSport® Free 무선 헤드폰을 제거합니다. 다시 연결합니다. • 모바일 장치를 헤드폰 가까이로 이동하고 다른 간섭 또는 장애물에서 벗어납니다. • 다른 모바일 장치를 연결합니다(30페이지 참조).
Page 476
팁을 이어버드에 단단히 부착합니다(18페이지 참조). 팁이 떨어지는 경우 Bose® Connect 앱을 사용하여 분실한 이어버드를 찾을 수 있습니다. 이어버드를 분실한 경우 참고: Find My Buds 설정은 이어버드를 분실하기 전에 Bose Connect 앱에서 사용 설정해야 합니다. 3 4 - 한 국 어...
Page 481
欧洲进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1 电话号码:+886-2-2514 7676 墨西哥进口商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字标记和徽标是由 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有的注册商标,Bose Corporation 根据许可协定使...
B O S E ® C O N N E C T 应 用 下载 Bose Connect 应用以使软件保持最新、个性化您的耳机设置、轻松管理 Bluetooth 连接并访问新功能。 使用 Bose Connect 应用可以执行哪些操作? • 启用“查找我的 Buds”功能 • 自定义您的耳机体验: - 为您的耳机命名 - 选择语音提示语言或禁用语音提示 - 调整待机计时器 • 查找常见问题的解答 • 用最新软件使耳机保持最新状态 8 - 简 体 中 文...
B L U E T O O T H 连 接 使用移动设备上的 Bluetooth 菜单连接 1. 将耳机从充电盒中取出。 右侧耳机的语音提示会告诉您“电池电量百分比。准备连接” 。每个耳机上的 Bluetooth 指示灯闪烁蓝色光。 注意: 要想听到语音提示,请确保您佩戴了耳机。 2. 打开移动设备上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在“设置”菜单中。 2 8 - 简 体 中 文...
多 个 B L U E T O O T H 连 接 识别已连接的移动设备 按 Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个移动设备。 重新连接耳机配对列表中保存的移动设备 1. 按 Bluetooth 按钮可听到连接的是哪个移动设备。 2. 在三秒内再按一次 Bluetooth 按钮可连接耳机配对列表中的下一个移动设备。不断 重复直到您听到正确的移动设备名称。 3. 播放连接的移动设备的音频。 清空耳机配对列表 1. 按住 Bluetooth 按钮 10 秒,直到您听到“ Bluetooth 设备列表已清空。 ” 2. 从移动设备的 Bluetooth 列表中删除您的耳机。 所有设备被删除,耳机可开始连接。...
Page 515
台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1。 電話號碼:+886-2-2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F。電話:+5255 (5202) 3545 Bluetooth ® 文字標記和徽標是由 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標,Bose Corporation 對上述標記的任...
B O S E ® C O N N E C T 應 用 下載 Bose Connect 應用以保持軟體的最新狀態、個人化您的耳機設定、方便地管理 Bluetooth 連接和使用新功能。 我能用 Bose Connect 應用做什麼? • 啟用「查找我的 Buds」功能 • 自訂您的耳機體驗: - 為您的耳機命名 - 選取語音提示語言或停用語音提示 - 調整待命計時器 • 查找常見問題的答案 • 用最新軟體使耳機保持最新狀態 8 - 繁 體 中 文...
B L U E T O O T H 連 接 使用 Bluetooth 無線技術可以從智慧型手機 、 平板電腦和膝上型電腦等行動裝置上串 流音樂 。 要從裝置上串流音樂,必須先將裝置連接到您的耳機。 使用 Bose Connect 應用(推薦)連接行動裝置 ® 1. 打開耳機電源(請參見第 13 頁) 。 2. 下載 Bose Connect 應用並根據螢幕指示操作。 連接後,右側耳機的語音提示發出「連接到 < 裝置名稱 >」 ,且每個耳機上的 Bluetooth 指示燈顯示為白色常亮。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 繁 體 中 文 - 2 7...
B L U E T O O T H 連 接 使用行動裝置上的 Bluetooth 功能表連接 1. 將耳機從充電盒中取出。 右側耳機的語音提示會告訴您「電池電量百分比。準備連接」 。每個耳機上的 Bluetooth 指示燈閃爍藍色光。 注意: 要聽到語音提示,請確保您佩戴了耳機。 2. 打開行動裝置上的 Bluetooth 功能。 提示: Bluetooth 功能通常在「設定」功能表中。 2 8 - 繁 體 中 文...
B L U E T O O T H 連 接 3. 從裝置清單中選取您的 Bose 耳機。 連接後,右側耳機的語音提示發出「連接到 < 裝置名稱 >」 ,且每個耳機上的 Bluetooth 指示燈顯示為白色常亮。 斷開行動裝置 關閉行動裝置的 Bluetooth 功能。 提示: 您也可以使用 Bose® Connect 應用程式中斷行動裝置的連線。 重新連接行動裝置 當您將耳機從充電盒中取出時,耳機將嘗試重新連接最近連接的行動裝置。 注意: 該行動裝置必須已開機且在範圍內(9 米) 。 繁 體 中 文 - 2 9...
多 個 B L U E T O O T H 連 接 識別已連接的行動裝置 按 Bluetooth 按鈕可聽到連接的是哪個行動裝置。 重新連接耳機配對清單中存儲的行動裝置 1. 按 Bluetooth 按鈕可聽到連接的是哪個行動裝置。 2. 在三秒內再按一次 Bluetooth 按鈕可連接耳機配對清單中的下一個行動裝置。不斷 重複直到您聽到正確的行動裝置名稱。 3. 播放連接的行動裝置的音訊。 清除耳機的配對清單 1. 按住 Bluetooth 按鈕 10 秒,直到聽到「 Bluetooth 裝置清單已清空。 」 2. 從行動裝置的 Bluetooth 清單中刪除您的耳機。 所有裝置被刪除,耳機可開始連接。...
B O S E ® C O N N E C T ア プ リ Bose Connect アプリをダウンロードすれば、ソフトウェアのアップデート、ヘッド ホンの設定変更、 Bluetooth 接続の管理が簡単になり、将来の新機能も利用できます。 Bose Connectアプリの機能 • Find My Buds 機能を利用できます。 • ヘッドホンの設定をカスタマイズできます。 - ヘッドホンの名前の設定 - 音声ガイドの言語の選択、ガイドの ON-OFF - スタンバイタイマーの調整 • よくある質問とその答えを確認できます。 • ファームウェアアップデートでヘッドホンを常に最新の状態に保つことができます。...
B L U E T O O T H 接 続 モバイル機器の Bluetooth メニューを使用して 接続する 1. ヘッドホンを充電ケースから取り出します。 右イヤホンから、 「バッテリーレベル○○パーセント、ペアリングの準備が完了 しました」という音声ガイドが聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジ ケーターが青く点滅します。 注: 音声ガイドを確認するには、ヘッドホンを装着する必要があります。 2. モバイル機器の Bluetooth 機能をオンにします。 ヒント: 通常、 Bluetooth 機能は「設定」メニューにあります。 2 8 - 日 本 語...
B L U E T O O T H 接 続 3. デバイスリストからBose headphonesを選びます。 接続すると、右イヤホンから「< 機器名 > に接続済みです」という音声ガイドが 聞こえ、両側のイヤホンにある Bluetooth インジケーターが白く点灯します。 モバイル機器の接続を解除する モバイル機器の Bluetooth 機能をオフにします。 ヒント: Bose® Connect アプリを使用してモバイル機器の接続を解除することもでき ます。 モバイル機器を再接続する ヘッドホンを充電ケースから取り出すと、ヘッドホンは最後に接続していたモバイ ル機器に再接続します。 注: モバイル機器が通信範囲内(9 m以内)にあり、 電源と Bluetooth 機能がオンになっ ている必要があります。...
複 数 機 器 と の B L U E T O O T H 接 続 接続されているモバイル機器を識別する Bluetooth ボタンを押すと、現在接続されているモバイル機器の名前が聞こえます。 ヘッドホンのペアリングリストに保存されたモ バイル機器に再接続する 1. Bluetooth ボタンを押すと、現在接続されているモバイル機器の名前が聞こえます。 2. Bluetooth ボタンを3 秒以内にもう一度押すと、ヘッドホンのペアリングリストに 登録されている次のモバイル機器に接続します。使用するモバイル機器の名前が 聞こえるまで、手順を繰り返します。 3. 接続されたモバイル機器で音楽を再生します。 ヘッドホンのペアリングリストを消去する 1. Bluetooth ボタンを、 「 Bluetooth デバイスリストを消去しました」と聞こえるま で10秒間長押しします。...
Page 580
تعليمات السالمة الهامة .ي ُ رجى قراءة كل التعليمات الخاصة بالسالمة واالستخدام واالحتفاظ بها تعليمات السالمة الهامة .ال تستخدم سوى الملحقات/المرفقات التي تحددها جهة الصنع تحهيرات/تابيهات .لتج ن ّ ب ابتالع المنتج عن طريق الخطأ، ي ُرجى االحتفاظ بسماعات األذن الصغيرة بعي د ً ا عن األطفال الصغار والحيوانات األليفة تحتوي...
.توصيل الجهاز بمأخذ كهربائي موجود على دائرة كهربية مختلفة عن الدائرة التي تم توصيل جهاز االستقبال بها .قم باستشارة الموزع المعتمد أو أحد الفنيين من ذوي الخبرة بأجهزة الراديو أو التلفزيون لطلب المساعدة إلى إلغاء ترخيص المستخدم لتشغيلBose Corporation قد يؤدي القيام بأي تغييرات أو تعديالت دون موافقة صريحة من شركة .هذا الجهاز...
Page 582
.البلوتوث منخفض الطاقة: الحد األقصى لكثافة القدرة الطيفية أقل من 01 ديسيبل ميلي واط/ميجا هرتز من القدرة المشعة المكافئة المتناحية . المحلي أو فني مؤهل آخر إلخراجهاBose ال تحاول إخراج بطارية الليثيوم أيون القابلة للشحن من هذا المنتج. اتصل بموزع...
Page 584
المحتويات Bose Connect تطبيق ® ..............؟Bose Connect كيف ي ُمكنني االستفادة من تطبيق ما الهي يوجد في العلبة الكرتواية؟ ........................المحتويات مقاومة للعرق وعوامل الطقس 10 ......................سماعات الرأس أدوات التحكم في سماعات الرأس 11 ....................... سماعات الرأس 11 ........................جراب الشحن...
Page 585
26 ......................ً اللغات المثبتة مسبق ا 26 ..................التحقق من وجود لغات إضافية 26 ........................تغيير اللغة Bluetooth اتصاالت 27 ......... ) (مستحسنBose Connect توصيل جهاز المحمول الخاص بك باستخدام تطبيق ® 28 ........... في جهاز المحمول الخاص بكBluetooth التوصيل باستخدام قائمة...
Page 586
BOSE CONNECT تطبيق ® للحفاظ على برنامجك محدث ً ا، وتخصيص إعدادات سماعات الرأس الخاصة بك، والتحكمBose Connect نز ّ ل تطبيق . والحصول على ميزات جديدةBluetooth بسهولة في اتصاالت ؟Bose Connect كيف ي ُ مكااي االستفادة من تطبيق...
Page 587
)كبير (أسود) وصغير (أبيض مالحظةلم السدادات متوسطة المقاس (باللون الرمادي) مثبتة في .قطع األذن مالحظةل المعتمد أو اتصلBose في حالة تلف أي جزء من المنتج الخاص بك، ال تستخدمه. اتصل بموزع .Bose بخدمة عمالء global.Bose.com/Support/SSF تفضل بزيارة 9 - العربية...
Page 588
مقاومة للعرق وعوامل الطقس سماعات الرأس . ويعني هذا أنها مقاومة للعرق وأحوال الطقس. وليس المقصود أن تكونIPX4 يتم تصنيف سماعات الرأس هذه .مغمورة تحت الماء .ال تقم بالسباحة أو االستحمام وأنت ترتدي سماعات الرأس. ال تغمر سماعات الرأس تابيبل مالحظاتل...
Page 589
أدوات التحكم في سماعات الرأس سماعات الرأس خفض مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة Bluetooth زر رفع مستوى الصوت جراب الشحن زر الجراب 11 - العربية...
Page 590
أدوات التحكم في سماعات الرأس فتح جراب الشحن .اضغط بقوة على الزر الموجود في الجزء األمامي من الجراب زر الجراب عندما تضغط على زر الجراب، تومض المؤشرات األمامية وف ق ً ا لمستوى البطارية الحالي (راجع "مؤشرات مالحظةل .)24 بطارية جراب الشحن" في صفحة 21 - العربية...
Page 591
الموجود في سماعة األذن الصغيرة اليسرى واضغط على أيBluetooth لتشغيل سماعات الرأس، اضغط على زر .زر موجود في سماعة األذن الصغيرة اليمنى لتعطيل المؤقت أو تغيير عدد الدقائق التي تستغرقها سماعات الرأس لالنتقال إلى وضع االستعداد، استخدم مالحظةل .Bose Connect تطبيق ® 13 - العربية...
Page 592
مقاومة للعرق وعوامل الطقس إيقاف الطاقة .إليقاف تشغيل سماعات الرأس، ضعها في جراب الشحن للحصول على مزيد من المعلومات بشأن كيفية تخزين سماعات األذن الصغيرة بطريقة صحيحة، راجع "اشحن سماعات .19 الرأس" في صفحة عندما يتم تخزين إحدى سماعات األذن الصغيرة، يومض مؤشر الشحن المقابل لها وف ق ً ا لحالة الشحن (راجع "مؤشرات .)25 شحن...
Page 593
مقاومة للعرق وعوامل الطقس وظائف سماعات الرأس .توجد أدوات التحكم في سماعات الرأس أعلى سماعة األذن الصغيرة اليمنى وظائف تشغيل الوسائط ومستوى الصوت خفض مستوى الصوت زر الوظائف المتعددة رفع مستوى الصوت الحل الوظيفة التشغيل/اإليقاف المؤقت اضغط على االنتقال لألمام اضغط...
Page 594
مقاومة للعرق وعوامل الطقس وظائف االتصال ت ُ ستخدم سماعة األذن الصغيرة ال ي ُمنى بصفتها سماعة رأس فردية إلجراء المكالمات الهاتفية. مما يتيح لك استقبال .المكالمات وسماع األصوات المحيطة ميكروفون زر الوظائف المتعددة الحل الوظيفة الرّ د على مكالمة اضغط...
Page 595
الوضع اآلمن الرياضية الصحيحةStayHear + اختيار سدادة ® الرياضية ذات المقاس المناسب. حدد المقاسStayHear+ للحصول على أفضل أداء صوتي، يجب اختيار سدادة الذي يوفر لك أفضل راحة ومالءمة في كل أذن. لتحديد المقاس األكثر مالءمة، ربما تحتاج إلى تجربة األحجام الثالثة .كلها.
Page 596
الوضع اآلمن الرياضيةStayHear + تغيير سدادات ® الرياضية المثبتة فيها وأزلها برفق من سماعة األذنStayHear+ أمسك سماعة األذن الصغيرة، وأمسك سدادة .الصغيرة تابيبلم . الرياضية من القاعدة. ال تجذب جناح السدادةStayHear+ لتجنب تمزقها، أمسك سدادة جناح السدادة قاعدة السدادة ...
Page 597
شحن البطارية اشحن سماعات الرأس .يتم شحن سماعات الرأس عند وجودها في الجراب قم بمحاذاة دبابيس الشحن الموجودة في سماعة األذن الصغيرة اليسرى مع دبابيس الشحن الموجودة في الجانب .األيسر من الجراب دبابيس الشحن دبابيس الشحن ضع سماعة األذن الصغيرة في الجراب حتى تستقر في مكانها نتيجة الجذب المغناطيسي، ويومض مؤشر الشحن .األيسر...
Page 598
.ت ُ بلغك بمستوى البطارية .أثناء استخدام سماعات الرأس، ستسمع مطالبة صوتية إذا ما كانت البطارية بحاجة إلى الشحن مالحظةل .Bose Connect تحقق من الركن السفلي األيمن للشاشة الرئيسية في تطبيق ® ، يعرض الجهاز مستوى شحن بطارية سماعة الرأس بالقرب من الركن العلوي األيمنApple عند التوصيل بجهاز...
Page 599
شحن البطارية شحن الجراب .يعمل الجراب المحمول على تخزين سماعات الرأس وشحنها في حال عدم استخدامها استخدم هذا المنتج فقط مع مصدر طاقة مصدَق عليه من ق ِ بل المؤسسة بحيث يلتزم بالمتطلبات التنظيمية المحلية تابيبل .)CCC ،VDE ،CSA ،UL (مثل .USB ...
Page 600
شحن البطارية التحقق من مستوى بطارية الجراب . ٍ اضغط على الزر الموجود في الجزء األمامي من الجراب. تومض مؤشرات مستوى البطارية لمدة ثالث ثوان :تومض المؤشرات وف ق ً ا لمستوى البطارية على النحو التالي .إذا ومضت المؤشرات الخمسة بلون ثابت، يعني ذلك اكتمال شحن البطارية إذا...
Page 601
جاهز لالتصال أزرق وامض يتم االتصال أبيض وامض تم االتصال أبيض واضح Bluetooth بمجرد االنتهاء من التوصيل، يتم إيقاف تشغيل مؤشرات مالحظةلم . ٍ بعد 01 ثوان Bose خطأ - اتصل بخدمة عمالء لون ثابت أو وميض أحمر 23 - العربية...
Page 602
60% - 40% 80% - 60% 100% - 80% Bose خطأ في الشحن - اتصل بخدمة عمالء Bose خطأ في البطارية - اتصل بخدمة عمالء عند الشحن، يومض مؤشر البطارية ال م ُضيء األخير باللون األبيض. عند شحن جراب الشحن بالكامل، تومض...
Page 604
اليابانية الفرنسية التحقق من وجود لغات إضافية .Bose Updater قد تتوفر لغات إضافية. للتحقق من وجود تحديثات للغة، قم بتنزيل btu.Bose.com :تفضل بزيارة تغيير اللغة :عند تشغيل سماعات الرأس ألول مرة، سوف تسمع المطالبات الصوتية باللغة اإلنجليزية. الختيار لغة مختلفة...
Page 605
® .)13 قم بتشغيل سماعات الرأس (انظر صفحة . واتبع التعليمات المعروضة على الشاشةBose Connect نز ّ ل تطبيق بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال . الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابتBluetooth بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر...
Page 606
BLUETOOTH اتصاالت في جهاز المحمولBluetooth التوصيل باستخدام قائمة الخاص بك .أزل سماعات الرأس من جراب الشحن تعلن المطالبة الصوتية الصادرة عن سماعة األذن الصغيرة اليمنى عن "النسبة المئوية لمستوى البطارية. جاهز . الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األزرقBluetooth لالتصال" ويومض مؤشر .لسماع...
Page 607
BLUETOOTH اتصاالت . الخاصة بك من قائمة األجهزةBose حدد سماعات الرأس بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال . الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابتBluetooth بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر...
Page 608
. في قائمة اإلعداداتBluetooth يتم العثور عاد ة ً على ميزة اصيحةل . الخاصة بك من قائمة األجهزةBose حدد سماعات الرأس بمجرد االنتهاء من التوصيل، تعلن المطالبة الصوتية الصادرة من سماعة األذن الصغيرة اليمنى "االتصال . الموجود في كل سماعة أذن صغيرة باللون األبيض الثابتBluetooth بـ < اسم الجهاز >" كما يومض مؤشر...
Page 609
المتعددةBLUETOOTH اتصاالت تحديد أجهزة المحمول المتصلة . لتتعرف على األجهزة المحمولة المتصلة حال ي ًاBluetooth اضغط على زر إعادة توصيل الجهاز المحمول ال م ُ خزن في قائمة اإلقران الخاصة بسماعة الرأس . لتتعرف على األجهزة المحمولة المتصلةBluetooth اضغط على زر ...
Page 610
العثور على سماعات األهن الصغيرة المفقودة . للمساعدة في تحديد موقع سماعات األذن الصغيرة المفقودةBose Connect استخدم تطبيق ® وذلك قبل ضياع سماعات األذنBose Connect في تطبيقFind My Buds يجب أن يتم تفعيل إعداد مالحظةل .الصغيرة قطع الغيار والملحقات...
Page 611
.)30 جرّ ب توصيل جهاز محمول آخر (راجع صفحة إذا لم تستطع حل هذا األمر، فراجع الجدول أدناه لتحديد األعراض والحلول للمشكالت الشائعة. وإذا كنت غير قادر على .Bose حل هذا األمر، ف ي ُرجى االتصال بخدمة عمالء global.Bose.com/Support/SSF :تف ض ّل بزيارة...
Page 612
. للمساعدة في تحديد موقع سماعات األذن الصغيرة المفقودةBose Connect استخدم تطبيق العثور على سماعات األذن ® الصغيرة المفقودة مالحظةلم وذلك قبلBose Connect في تطبيقFind My Buds يجب أن يتم تفعيل إعداد .ضياع سماعات األذن الصغيرة 43 - العربية...