Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Zenit Manuels
Pompes
DGI 200/2/80 A0CT-E
Zenit DGI 200/2/80 A0CT-E Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Zenit DGI 200/2/80 A0CT-E. Nous avons
2
Zenit DGI 200/2/80 A0CT-E manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation Et D'entretien
Zenit DGI 200/2/80 A0CT-E Manuel D'utilisation Et D'entretien (88 pages)
POMPES ELECTROSUBMERSIBLES
Marque:
Zenit
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 2.22 MB
Table des Matières
Italiano
10
Declaration Ce de Conformite pour Versions Antideflagrantes (-Ex)
4
Declaration Ce de Conformite pour Versions Non Antideflagrantes (-E)
4
Table des Matières
10
1 Norme Generali DI Sicurezza
11
Elenco Rischi Residui
11
Norme DI Sicurezza da Applicare Nelle Operazioni DI Installazione E Manutenzione
11
Dispositivi DI Protezione Individuale (Dpi) da Utilizzare
11
2 Identificazione Della Macchina
11
3 Caratteristiche Tecniche
11
Caratteristiche D'impiego
11
Livello DI Rumorosita
12
4 Installazione
12
Trasporto
12
Piazzamento
12
Installazione con Piede DI Accoppiamento
12
Installazione con Dispositivo D'accoppiamento Esterno
12
Installazione a Secco con Camicia DI Raffreddamento
12
Allacciamento Alla Rete Elettrica E Determinazione del Senso DI Rotazione
12
Installazione Degli Interruttori a Galleggiante
13
5 Manutenzione
13
Controllo E Cambio Dell'olio Nel Pozzetto Tenute Meccaniche
13
Controllo Delle Parti Soggette Ad Usura
13
6 Piccoli Inconvenienti: Cause E Rimedi
14
7 Smaltimento Dell'elettropompa
14
8 Collegamenti Elettrici
14
Allacciamento Elettrico Monofase
14
Allacciamento Elettrico Trifase
14
Sonde Termiche
14
Sonde DI Conduttivita
14
English
15
1 General Safety Regulations
16
List of Residual Risks
16
Safety Regulations Applying to Installation and Maintenance Operations
16
Individual Protective Devices (Ipd) to be Used
16
2 Device Identification
16
3 Technical Characteristics
16
Use Characteristics
16
Noise Level
16
4 Installation
17
Shipping
17
Placement
17
Installation with Coupling Pedestal
17
Installation with External Coupling Device
17
Dry Installation with Cooling Jacket
17
Connection to the Power Supply and Determination of the Sense of Rotation
17
Installation of Float Switches
18
5 Maintenance
18
Checking and Changing the Oil in the Mechanical Seal Chamber
18
Checking Parts Subject to Wear
18
6 Minor Problems: Causes and Solutions
18
7 Disposing of Motor Pumps
19
8 Electrical Connection
19
Single Phase Electric Motor Connection
19
Three Phase Electrical Connection
19
Thermal Probes
19
Conductivity Probes
19
Français
20
1 Normes Generales de Securite
21
Liste des Risques Residuels
21
Normes de Securite a Appliquer Lors des Operations D'installation et D'entretien
21
Dispositifs de Protection Personnelle (Dpi) a Utiliser
21
2 Identification de la Machine
21
3 Caracteristiques Techniques
21
Caracteristiques D'utilisation
21
Niveau de Bruit
22
4 Installation
22
Transport
22
Mise en Place
22
Utilisation Avec Pied D'accouplement
22
Installation Avec un Dispositif D'accouplement Externe
22
Installation a Sec Avec Chemise de Refroidissement
22
Branchement au Reseau Electrique et Determination du Sens de Rotation
22
Installation des Interrupteurs a Flotteurs
23
5 Entretien
23
Controle et Vidange de L'huile Dans le Puisard Etancheites Mecaniques
23
Controle des Pieces Sujettes a L'usure
23
6 Petits Inconvenients: Causes et Solutions
24
Causes Possibles
24
7 La Destruction de L'electropompe
24
8 Connexions Electriques
24
Branchement Electrique Monophase
24
Branchement Electrique Triphase
24
Sondes Thermiques
24
Sondes de Conductivite
24
Deutsch
25
1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
26
Aufstellung der Restrisiken
26
Bei Installation und Wartungsmassnahmen zu Berücksichtigende Sicherheitsvorschriften
26
Zu Verwendende Individuelle Schutzvorrichtungen
26
2 Maschinenkennzeichnung
26
3 Technische Details
26
Einsatzbedingungen
26
Geräuchsniveau
27
4 Installation
27
Transport
27
Aufstellung
27
Installation mit Kopplungsfuss
27
INSTALLATION mit Äußerer KOPPELUNGSVORRICHTUNG
27
Trockeninstallation mit Kühlmantel
27
Anschluss an das Stromnetz und Festlegung der Drehrichtung
27
Installation der Schwimmer-Schalter
28
5 Wartung
28
Kontrolle und Ölwechsel IM Mittels Dichtungsfedern Geschützten Ölschacht
28
Kontrolle von Verschleissteilen
28
6 Kleine Störungen: Ursachen und Behebungen
29
Mögliche Ursache
29
7 Entsorgung der Elektropumpe
29
8 Stromanschlüsse
29
EINPHASIGER Stromanschluß
29
DREIPHASIGER Stromanschluß
29
Sonde
29
Leitfähige Sonde
29
Inconnu
30
1 Ãåíéêïé Êáíïíéóìïé Áóöáëåéáó
31
Ðéíáêáó Õðïëåéðïìåíùí Êéíäõíùí
31
Kanonióìïé Áóöáëåéáó Ðïõ Åöáñìïæïíôáé Êáôá Ôéó Åíåñãåéåó Åãêáôáóôáóçó Êáé Óõíôçñçóçó
31
Äéáôáîåéó Ðñïóùðéêçó Ðñïóôáóéáó (Dpi) Ðïõ Ðñåðåé Íá ×Ñçóéìïðïéïõíôáé
31
2 Áñáêôçñéóìïó Ôïõ Ìç×Áíçìáôïó
31
3 Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá
31
Áñáêôçñéóôéêá ×Ñçóçó
31
Åðéðåäï Èïñõâïõ
32
4 Åãêáôáóôáóç
32
Ìåôáöïñá
32
Ôïðïèåôçóç
32
Åãêáôáóôáóç Ìå Âáóç Óõíäåóçó
32
Åãêáôáóôáóç Ìå Åîùôåñéêç Äéáôáîç Óõíäåóçó
32
Åãêáôáóôáóç Åí Îçñù Ìå ×Éôùíéï Øõîåùó
32
Óõíäåóç Óôï Çëåêôñéêï Äéêôõï Êáé Êáèïñéóìïó Ôçó Öïñáó Ðåñéóôñïöçó
32
Åãêáôáóôáóç Ôùí Äéáêïðôùí Ìå Ðëùôçñá
33
5 Óõíôçñçóç
33
Åëåã×Ïó Êáé Áëëáãç Ëáäéïõ Óôï Öñåáôéï Ìç×Áíéêùí Óôáãáíïðïéçóåùí
33
Åëåã×Ïó Ôùí Ìåñùí Ðïõ Õðïêåéíôáé Óå Öèïñá
33
6 Ìéêñåó Âëáâåó: Áéôéåó Êáé Ëõóåéó
34
7 Á×Ñçóôåõóç Ôçó Áíôëéáó
34
8 Çëåêôñéêåó Óõíäåóåéó
34
Çëåêôñéêç Ìïíïöáóéêç Óõíäåóç
34
Çëåêôñéêç Ôñéöáóéêç Óõíäåóç
34
Èåñìéêïé Áíé×Íåõôåó
34
Áíé×Íåõôåó Áãùãéìïôçôáó
34
Suomi
35
1 Yleiset Turvanormit
36
Muut Mahdolliset Riskit
36
Asennuksen Ja Huollon Aikana Huomioitavat Turvasäännökset
36
Henkilökohtaiset Turvavarusteet (Dpi)
36
2 Laitteen Tunnistustiedot
36
3 Tekniset Tiedot
36
Käyttöominaisuudet
36
Melutaso
36
4 Asennus
37
Kuljetus
37
Paikoitus
37
Asennus Liitinjalan Avulla
37
Asennus Ulkopuolisen Liitinjärjestelmän Avulla
37
Kuiva-Asennus Jäähdytysvaipalla Varustetuissa Pumpuissa
37
Sähköverkkoon Kytkentä Ja Pyörimissuunnan Määrittäminen
37
Uimurikytkimien Asentaminen
38
5 Huolto
38
Mekaanisten Tiivisteiden Öljykuppien Öljyn Tarkistus Ja Vaihto
38
Käytössä Kuluvien Osien Tarkistus
38
6 Pienet Toimintahäiriöt: Syyt Ja Korjaukset
39
7 Sähköpumpun Romuttaminen
39
8 Sähköliitännät
39
Yksivaihepumppujen Sähköliitäntä
39
Kolmivaihepumppujen Sähköliitäntä
39
Lämpötila-Anturit
39
Johtavuusanturit
39
Español
40
1 Normas Generales de Seguridad
41
Lista de Riesgos Residuos
41
Normas de Seguridad a Aplicar Durante las Operaciones de Instalación y Mantenimiento
41
Dispositivos de Protección Individual (Dpi) a Utilizar
41
2 Identificación de la Máquina
41
3 Características Técnicas
41
Condiciones de Uso
41
Nivel de Ruido
42
4 Instalación
42
Transporte
42
Emplazamiento
42
Instalación con Pata de Acoplamiento
42
INSTALACIÓN con DISPOSITIVO de Acoplamiento Exterior
42
Instalación en Seco con Camisa de Enfriamiento
42
Conexión a la Red Eléctrica y Determinación del Sentido de Giro
42
Instalación de Los Interruptores de Flotador
43
5 Mantenimiento
43
Control y Cambio del Aceite en el Pozo de Los Dispositivos Selladores Mecánicos
43
Control de las Partes Sujetas a Desgaste
43
6 Pequeños Inconvenientes: Causas y Remedios
44
7 Eliminación de la Electrobomba
44
8 Conexiones Eléctricas
44
Conexión Eléctrica Monofásica
44
Conexión Eléctrica Trifásica
44
Sondas Térmicas
44
Sondas de Conductividad
44
Svenska
45
1 Allmänna Säkerhetsföreskrifter
46
Lista Över Kvarstående Risker
46
Säkerhetsföreskrifter Som Ska Följas VID Arbetsmomenten För Installation Och Underhåll
46
Personliga Skydd Som Ska Användas
46
2 Identifikation Av Maskinen
46
3 Tekniska Karakteristika
46
Bruksegenskaper
46
Bullernivå
46
4 Installation
47
Transport
47
Placering
47
Installation Med Monteringsfot
47
Installation Med Yttre Kopplingsanordning
47
Installation På en Torr Plats Med Kylmantel
47
Anslutning Till Elnätet Och Kontroll Av Rotationsriktning
47
Installation Av Flottörströmbrytare
47
5 Underhåll
48
Kontroll Och Byte Av Olja I de Mekaniska Tätningarnas Behållare
48
Kontroll Av Slitdelar
48
6 Små Problem: Orsaker Och Åtgärder
48
7 Skrotning Av Elpumpen
49
8 Elanslutningar
49
Enfas Elanslutning
49
Trefas Elanslutning
49
Överhettningsskydd
49
Konduktanssonder
49
Português
50
1 Normas Gerais de Segurança
51
Lista Dos Riscos Resíduos
51
Normas de Segurança a Aplicar Nas Operações de Instalação E Manutenção
51
Dispositivos de Protecção Individual (Dpi) a Utilizar
51
2 Identificação da Máquina
51
3 Características Técnicas
51
Características de Uso
51
Nível de Ruído
52
4 Instalação
52
Transporte
52
Posicionamento
52
Instalação Com Pé de Acoplamento
52
Instalação Com Dispositivo de Acoplamento Externo
52
Instalação a Seco Com Camisa de Esfriamento
52
Ligação à Rede Eléctrica E Determinação Do Sentido de Rotação
52
Instalação Dos Interruptores Flutuantes
53
5 Manutenção
53
Controlo E Troca Do Óleo Nas Câmaras das Retenções Mecânicas
53
Controlo das Partes Sujeitas a Desgastes
53
6 Pequenas Anomalias: Causas E Soluções
54
7 Desmantelamento da Electrobomba
54
8 Ligações Eléctricas
54
Ligações Eléctricas Monofásicas
54
Ligações Eléctricas Trifásicas
54
Sondas Térmicas
54
Sondas de Condutividades
54
Dutch
55
1 Algemene Veiligheidsvoorschriften
56
Lijst Van de Risico's
56
Veiligheidsvoorschriften Voor de Installatie en Het Onderhoud
56
Verplichte Individuele Beveiligingsmiddelen
56
2 Identificatie Van de Machine
56
3 Technische Eigenschappen
56
Gebruiksomstandigheden
56
Geluidsniveau
57
4 Installatie
57
Vervoer
57
Plaatsing
57
Installatie Met Koppelingsvoet
57
Installatie Met Een Externe Koppeling
57
Installatie Op Het Droge Van Een Pomp Met Koelmantel
57
Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet en Controle Van de Draairichting
57
Installatie Van de Vlotterschakelaars
58
5 Onderhoud
58
De Olie in de Kamer Met de Mechanische Afdichtingen Controleren en Vervangen
58
De Slijtageonderdelen Controleren
58
6 Kleine Storingen: Oorzaken en Oplossingen
59
7 De Elektrische Pomp Afdanken
59
8 Elektrische Aansluitingen
59
Eenfasige Elektrische Aansluiting
59
Driefasige Elektrische Aansluiting
59
Temperatuurvoelers
59
Geleidingsvoelers
59
Dansk
60
1 Generelle Sikkerhedshenvisninger
61
Fortegnelse over Resterende Risici
61
Sikkerhedsanvisninger I Forbindelse Med Installation Og Vedligeholdelse
61
Personligt Beskyttelsesudstyr
61
2 Identifikation Af Maskine
61
3 Tekniske Data
61
Anvendelsesbegræsninger
61
Støjniveau
61
4 Installation
62
Transport
62
Placering
62
Installation Med Koblingsfod
62
Installation Med Udvendig Tilkobling
62
Installation I Tørkasse Med Afkølingshylster
62
Elektrisk Tilslutning Og Bestemmelse Af Omdrejningsretning
62
Montering Af Flydekontakter
63
5 Vedligeholdelse
63
Kontrol Og Skifte Af Olien I Dåsen Til de Mekaniske Tætningsanordninger
63
Kontrol Af Sliddele
63
6 Fejlfinding
63
7 Bortskaffelse Af Elektropumpen
64
8 Elektriske Forbindelser
64
Enkeltfaset Elektrisk Tilslutning
64
Trefaset Elektrisk Tilslutning
64
Konduktivitetsfølere
64
Publicité
Zenit DGI 200/2/80 A0CT-E Manuel D'utilisation Et D'entretien (92 pages)
POMPES ELECTROSUBMERSIBLES
Marque:
Zenit
| Catégorie:
Pompes
| Taille: 2.46 MB
Table des Matières
Italiano
10
Table des Matières
10
Elenco Rischi Residui
11
Norme DI Sicurezza da Applicare Nelle Operazioni DI Installazione E Manutenzione
11
Dispositivi DI Protezione Individuale (Dpi) da Utilizzare
11
Identificazione Della Macchina
11
Caratteristiche Tecniche
11
Caratteristiche D'impiego
11
Norme Generali DI Sicurezza
11
Livello DI Rumorosita
12
Installazione
12
Trasporto
12
Piazzamento
12
Installazione con Piede DI Accoppiamento
12
Manutenzione
13
Controllo E Cambio Dell'olio Nel Pozzetto Tenute Meccaniche
13
Installazione con Dispositivo D'accoppiamento Esterno
13
Installazione Degli Interruttori a Galleggiante
13
Allacciamento Alla Rete Elettrica E Determinazione del Senso DI Rotazione
13
Controllo Delle Parti Soggette Ad Usura
14
Piccoli Inconvenienti: Cause E Rimedi
14
Smaltimento Dell'elettropompa
14
Collegamenti Elettrici
15
Allacciamento Elettrico Monofase
15
Allacciamento Elettrico Trifase
15
Sonde Termiche
15
English
16
Device Identification
17
General Safety Regulations
17
Individual Protective Devices (Ipd) to be Used
17
List of Residual Risks
17
Safety Regulations Applying to Installation and Maintenance Operations
17
Technical Characteristics
17
Use Characteristics
17
Installation
18
Installation with Coupling Pedestal
18
Installation with External Coupling Device
18
Noise Level
18
Placement
18
Shipping
18
Checking and Changing the Oil in the Mechanical Seal Chamber
19
Connection to the Power Supply and Determination of the Sense of Rotation
19
Installation of Float Switches
19
Maintenance
19
Checking Parts Subject to Wear
20
Disposing of Motor Pumps
20
Electrical Connection
20
Minor Problems: Causes and Solutions
20
Single Phase Electric Motor Connection
20
Thermal Probes
20
Three Phase Electrical Connection
20
Français
21
Caracteristiques D'utilisation
22
Caracteristiques Techniques
22
Dispositifs de Protection Personnelle (Dpi) a Utiliser
22
Identification de la Machine
22
Liste des Risques Residuels
22
Normes de Securite a Appliquer Lors des Operations D'installation et D'entretien
22
Normes Generales de Securite
22
Installation
23
Mise en Place
23
Niveau de Bruit
23
Transport
23
Utilisation Avec Pied D'accouplement
23
Branchement au Reseau Electrique et Determination du Sens de Rotation
24
Controle et Vidange de L'huile Dans le Puisard Etancheites Mecaniques
24
Entretien
24
Installation Avec un Dispositif D'accouplement Externe
24
Installation des Interrupteurs a Flotteurs
24
Controle des Pieces Sujettes a L'usure
25
La Destruction de L'electropompe
25
Petits Inconvenients: Causes et Solutions
25
Branchement Electrique Monophase
26
Branchement Electrique Triphase
26
Connexions Electriques
26
Sondes Thermiques
26
Deutsch
27
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
28
Aufstellung der Restrisiken
28
Bei Installation und Wartungsmassnahmen zu Berücksichtigende Sicherheitsvorschriften
28
Einsatzbedingungen
28
Maschinenkennzeichnung
28
Technische Details
28
Zu Verwendende Individuelle Schutzvorrichtungen
28
Aufstellung
29
Geräuchsniveau
29
Installation
29
Installation mit Kopplungsfuss
29
Transport
29
Anschluss an das Stromnetz und Festlegung der Drehrichtung
30
Installation der Schwimmer-Schalter
30
INSTALLATION mit Äußerer KOPPELUNGSVORRICHTUNG
30
Kontrolle und Ölwechsel IM Mittels Dichtungsfedern Geschützten Ölschacht
30
Wartung
30
Entsorgung der Elektropumpe
31
Kleine Störungen: Ursachen und Behebungen
31
Kontrolle von Verschleissteilen
31
DREIPHASIGER Stromanschluß
32
EINPHASIGER Stromanschluß
32
Sonde
32
Stromanschlüsse
32
Inconnu
33
Kanonióìïé Áóöáëåéáó Ðïõ Åöáñìïæïíôáé Êáôá Ôéó Åíåñãåéåó Åãêáôáóôáóçó Êáé Óõíôçñçóçó
34
Áñáêôçñéóìïó Ôïõ Ìç×Áíçìáôïó
34
Ãåíéêïé Êáíïíéóìïé Áóöáëåéáó
34
Äéáôáîåéó Ðñïóùðéêçó Ðñïóôáóéáó (Dpi) Ðïõ Ðñåðåé Íá ×Ñçóéìïðïéïõíôáé
34
Ðéíáêáó Õðïëåéðïìåíùí Êéíäõíùí
34
Ôå×Íéêá ×Áñáêôçñéóôéêá
34
Áñáêôçñéóôéêá ×Ñçóçó
35
Åãêáôáóôáóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Âáóç Óõíäåóçó
35
Åðéðåäï Èïñõâïõ
35
Ìåôáöïñá
35
Ôïðïèåôçóç
35
Åãêáôáóôáóç Ìå Åîùôåñéêç Äéáôáîç Óõíäåóçó
36
Åãêáôáóôáóç Ôùí Äéáêïðôùí Ìå Ðëùôçñá
36
Óõíäåóç Óôï Çëåêôñéêï Äéêôõï Êáé Êáèïñéóìïó Ôçó Öïñáó Ðåñéóôñïöçó
36
Óõíôçñçóç
36
Á×Ñçóôåõóç Ôçó Áíôëéáó
37
Åëåã×Ïó Êáé Áëëáãç Ëáäéïõ Óôï Öñåáôéï Ìç×Áíéêùí Óôáãáíïðïéçóåùí
37
Åëåã×Ïó Ôùí Ìåñùí Ðïõ Õðïêåéíôáé Óå Öèïñá
37
Ìéêñåó Âëáâåó: Áéôéåó Êáé Ëõóåéó
37
Çëåêôñéêåó Óõíäåóåéó
38
Çëåêôñéêç Ìïíïöáóéêç Óõíäåóç
38
Çëåêôñéêç Ôñéöáóéêç Óõíäåóç
38
Èåñìéêïé Áíé×Íåõôåó
38
Suomi
39
Asennuksen Ja Huollon Aikana Huomioitavat Turvasäännökset
40
Henkilökohtaiset Turvavarusteet (Dpi)
40
Käyttöominaisuudet
40
Laitteen Tunnistustiedot
40
Muut Mahdolliset Riskit
40
Tekniset Tiedot
40
Yleiset Turvanormit
40
Asennus
41
Asennus Liitinjalan Avulla
41
Kuljetus
41
Melutaso
41
Paikoitus
41
Asennus Ulkopuolisen Liitinjärjestelmän Avulla
42
Huolto
42
Mekaanisten Tiivisteiden Öljykuppien Öljyn Tarkistus Ja Vaihto
42
Sähköverkkoon Kytkentä Ja Pyörimissuunnan Määrittäminen
42
Uimurikytkimien Asentaminen
42
Käytössä Kuluvien Osien Tarkistus
43
Pienet Toimintahäiriöt: Syyt Ja Korjaukset
43
Sähköpumpun Romuttaminen
43
Kolmivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Lämpötila-Anturit
44
Sähköliitännät
44
Yksivaihepumppujen Sähköliitäntä
44
Español
45
Características Técnicas
46
Dispositivos de Protección Individual (Dpi) a Utilizar
46
Identificación de la Máquina
46
Lista de Riesgos Residuos
46
Normas de Seguridad a Aplicar Durante las Operaciones de Instalación Ymantenimiento
46
Normas Generales de Seguridad
46
Emplazamiento
47
Instalación
47
Instalación con Pata de Acoplamiento
47
Nivel de Ruido
47
Transporte
47
Conexión a la Red Eléctrica y Determinación del Sentido de Giro
48
INSTALACIÓN con DISPOSITIVO de Acoplamiento Exterior
48
Instalación de Los Interruptores de Flotador
48
Mantenimiento
48
Control de las Partes Sujetas a Desgaste
49
Control y Cambio del Aceite en el Pozo de Los Dispositivos Selladores Mecánicos
49
Eliminación de la Electrobomba
49
Pequeños Inconvenientes: Causas y Remedios
49
Conexiones Eléctricas
50
Conexión Eléctrica Monofásica
50
Conexión Eléctrica Trifásica
50
Sondas Térmicas
50
Svenska
51
Allmänna Säkerhetsföreskrifter
52
Bruksegenskaper
52
Identifikation Av Maskinen
52
Lista Över Kvarstående Risker
52
Personliga Skydd Som Ska Användas
52
Säkerhetsföreskrifter Som Ska Följas VID Arbetsmomenten För Installation Och Underhåll
52
Tekniska Karakteristika
52
Bullernivå
53
Installation
53
Installation Med Monteringsfot
53
Installation Med Yttre Kopplingsanordning
53
Placering
53
Transport
53
Anslutning Till Elnätet Och Kontroll Av Rotationsriktning
54
Installation Av Flottörströmbrytare
54
Kontroll Och Byte Av Olja I de Mekaniska Tätningarnas Behållare
54
Underhåll
54
Kontroll Av Slitdelar
55
Skrotning Av Elpumpen
55
Små Problem: Orsaker Och Åtgärder
55
Elanslutningar
56
Enfas Elanslutning
56
Trefas Elanslutning
56
Överhettningsskydd
56
Português
57
Características de Uso
58
Características Técnicas
58
Dispositivos de Protecção Individual (Dpi) a Utilizar
58
Identificação da Máquina
58
Lista Dos Riscos Resíduos
58
Normas de Segurança a Aplicar Nas Operações de Instalação E Manutenção
58
Normas Gerais de Segurança
58
Instalação
59
Instalação Com Pé de Acoplamento
59
Nível de Ruído
59
Posicionamento
59
Transporte
59
Controlo E Troca Do Óleo Nas Câmaras das Retenções Mecânicas
60
Instalação Com Dispositivo de Acoplamento Externo
60
Instalação Dos Interruptores Flutuantes
60
Ligação à Rede Eléctrica E Determinação Do Sentido de Rotação
60
Manutenção
60
Controlo das Partes Sujeitas a Desgastes
61
Desmantelamento da Electrobomba
61
Pequenas Anomalias: Causas E Soluções
61
Ligações Eléctricas
62
Ligações Eléctricas Monofásicas
62
Ligações Eléctricas Trifásicas
62
Sondas Térmicas
62
Dutch
63
Algemene Veiligheidsvoorschriften
64
Gebruiksomstandigheden
64
Identificatie Van de Machine
64
Lijst Van de Risico's
64
Technische Eigenschappen
64
Veiligheidsvoorschriften Voor de Installatie en Het Onderhoud
64
Verplichte Individuele Beveiligingsmiddelen
64
Geluidsniveau
65
Installatie
65
Installatie Met Koppelingsvoet
65
Plaatsing
65
Vervoer
65
Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet en Controle Van de Draairichting
66
Installatie Met Een Externe Koppeling
66
Installatie Van de Vlotterschakelaars
66
Onderhoud
66
De Elektrische Pomp Afdanken
67
De Olie in de Kamer Met de Mechanische Afdichtingen Controleren en Vervangen
67
De Slijtageonderdelen Controleren
67
Kleine Storingen: Oorzaken en Oplossingen
67
Driefasige Elektrische Aansluiting
68
Eenfasige Elektrische Aansluiting
68
Elektrische Aansluitingen
68
Temperatuurvoelers
68
Dansk
69
Anvendelsesbegræsninger
70
Fortegnelse over Resterende Risici
70
Generelle Sikkerhedshenvisninger
70
Identifikation Af Maskine
70
Personligt Beskyttelsesudstyr
70
Sikkerhedsanvisninger I Forbindelse Med Installation Og Vedligeholdelse
70
Tekniske Data
70
Installation
71
Installation Med Koblingsfod
71
Installation Med Udvendig Tilkobling
71
Placering
71
Støjniveau
71
Transport
71
Kontrol Af Sliddele
72
Kontrol Og Skifte Af Olien I Dåsen Til de Mekaniske Tætningsanordninger
72
Montering Af Flydekontakter
72
Vedligeholdelse
72
Bortskaffelse Af Elektropumpen
73
Fejlfinding
73
Elektriske Forbindelser
74
Enkeltfaset Elektrisk Tilslutning
74
Overophedningssikringer
74
Trefaset Elektrisk Tilslutning
74
Publicité
Produits Connexes
Zenit DRF 75/2/G32V A0CM-EX
Zenit DRF 75/2/G32V A0CT-EX
Zenit DGI 200/2/80 A0CM-E
Zenit DGN 250/2/G65V A0DM-EX
Zenit DGN 250/2/G65V A0DT-EX
Zenit DGN 300/2/80 A0DT-E
Zenit DGN 400/2/80 A0FT-E
Zenit DGN 400/2/80 A0FT-EX
Zenit MAI 100/4/80 A0CMT-E
Zenit SMN 3000/4/150 A0LT-E
Zenit Catégories
Pompes
Appareils photo numériques
Produits de plomberie
Mélangeurs de chantier
Plus Manuels Zenit
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL