Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Profi Cook Manuels
Robots Multifonctions
PC-KM 1189
Profi Cook PC-KM 1189 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Profi Cook PC-KM 1189. Nous avons
1
Profi Cook PC-KM 1189 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi
Profi Cook PC-KM 1189 Mode D'emploi (98 pages)
Marque:
Profi Cook
| Catégorie:
Robots Multifonctions
| Taille: 2.76 MB
Table des Matières
Deutsch
5
Übersicht der Bedienelemente
3
Обзор Деталей Прибора
3
Montage des Fleischwolfs
5
Table des Matières
5
Allgemeine Hinweise
5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
7
Auspacken des Gerätes
7
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
7
Elektrischer Anschluss
7
Funktionsweise dieses Gerätes
8
Schutzfunktionen
8
Gerät Einschalten
8
Gerät Ausschalten
8
Die Knetmaschine
8
Montage und Bedienung der Knetmaschine
8
Tabelle Teigarten und Werkzeuge
8
Betrieb Unterbrechen
9
Betrieb Beenden und die Schüssel Entnehmen
9
Rezeptvorschläge
9
Der Fleischwolf
10
Anwendungshinweise für den Fleischwolf
10
Vorbereitung
10
Montage des Fleischwolfes (Siehe Abb. A)
10
Montage des Wurstaufsatzes (Siehe Abb. B)
10
Montage des „Kebbe" Aufsatzes (Siehe Abb. C)
11
Montage des Plätzchenaufsatzes (Siehe Abb. D)
11
Vormontiertes Wendelgehäuse Befestigen
11
Bedienung des Fleischwolfes
11
Betrieb Beenden
11
Der Mixer
11
Anwendungshinweise für den Mixer
11
Vorbereitung
11
Bedienung des Mixers
12
Betrieb Beenden
12
Reinigung
12
Motorgehäuse
12
Zubehör der Knetmaschine und des Fleischwolfes
12
Zubehör des Mixers
13
Störungsbehebung
13
Aufbewahrung
13
Technische Daten
13
Hinweis zur Richtlinienkonformität
13
Garantie
14
Garantiebedingungen
14
Garantieabwicklung
14
Entsorgung
14
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
14
Mehr Benutzt werden
14
Dutch
15
Algemene Opmerkingen
16
Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat
16
Het Apparaat Uitpakken
17
Overzicht Van de Bedieningselementen
17
Omvang Van Levering
17
Elektrische Aansluiting
17
Beoogd Gebruik
17
Functionaliteit Van Het Apparaat
18
Beschermende Eigenschappen
18
Het Apparaat Inschakelen
18
Het Apparaat Uitschakelen
18
De Kneedmachine
18
Montage en Bediening Van de Kneedmachine
18
Tabel Van Het Deeg en Onderdelen
18
Onderbreking Van de Werking
19
Voltooiing Van de Werking en Verwijdering Van de Kom
19
Recepten
19
De Vleesmolen
20
Opmerkingen Voor Het Gebruik Van de Vleesmolen
20
Voorbereiding
20
De Gehaktmolen in Elkaar Zetten (Zie Afb. A)
20
Het Worsthulpstuk in Elkaar Zetten (Zie Afb. B)
20
Het Hulpstuk Voor Oosterse Deegzakjes "Kebbe" in Elkaar Zetten (Zie Afb. C)
20
De Koekjesmaker in Elkaar Zetten (Zie Afb. D)
21
Het Vastzetten Van Het Vooraf Geassembleerde Spiraalhuis
21
Werking Van de Vleesmolen
21
Voltooien Van de Gebruik
21
De Mixer
21
Instructie Voor de Bediening Van de Mixer
21
Voorbereiding
21
Werking Van de Mixer
21
Voltooien Van Het Gebruik
22
Reiniging
22
Motorbehuizing
22
Accessoires Van de Kneedmachine en de Vleesmolen
22
Accessoires Van de Mixer
22
Probleemoplossing
23
Bewaren
23
Technische Gegevens
23
Verwijdering
23
Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer
23
Français
24
Consignes de Sécurité Spécifiques à Cet Appareil
25
Notes Générales
25
Utilisation Prévue
26
Liste des Différents Éléments de Commande / Contenu de la Livraison
26
Déballage de L'appareil
26
Alimentation Électrique
27
Fonctionnalités de L'appareil
27
Fonctions de Sécurité
27
Allumer L'appareil
27
Éteindre L'appareil
27
Pétrin
27
Installation et Utilisation du Pétrin
27
Tableau des Pâtes et Outils
27
Interrompre le Travail
28
Fin du Travail et Retrait du Bol
28
Recettes
28
Hachoir à Viande
29
Notes D'utilisation pour le Hachoir à Viande
29
Préparation
29
Monter le Hachoir (Voir Fig. A)
29
Monter L'accessoire à Faire des Saucisses (Voir Fig. B)
30
Monter L'accessoire pour Pâtisserie Orientale « Kebbe » (Voir Fig. C)
30
Monter L'accessoire à Faire des Biscuits (Voir Fig. D)
30
Fixer le Logement de la Vis Sans Fin Pré Assemblé
30
Utilisation du Hachoir à Viande
30
Le Travail Terminé
30
Mixeur
30
Instructions D'application du Mixeur
30
Préparation
31
Fonctionnement du Mixeur
31
Le Travail Terminé
31
Nettoyage
31
Boîtier du Moteur
31
Accessoires du Pétrin et du Hachoir à Viande
32
Accessoires du Mixeur
32
Élimination
32
Signification du Symbole « Poubelle
32
Rangement
32
Dépannage
32
Données Techniques
32
Español
34
Indicaciones Especiales de Seguridad para Este Aparato
35
Notas Generales
35
Desembalado del Aparato
36
Indicación de Los Elementos de Manejo / Contenido en la Entrega
36
Conexión Eléctrica
36
Uso para el que Está Destinado
36
Funcionalidad del Aparato
37
Características de Protección
37
Encender el Aparato
37
Apagar el Aparato
37
Máquina de Amasado
37
Instalación y Manejo de la Máquina de Amasado
37
Tabla de Tipos de Masa y Accesorios
37
Interrumpir el Funcionamiento
38
Finalizar Funcionamiento y Retirar el Bol
38
Recetas
38
Picadora de Carne
39
Notas de Aplicación de la Picadora de Carne
39
Preparación
39
Montaje de la Picadora (Ver Fig. A)
39
Montaje del Accesorio para Salchichas (Ver Fig. B)
39
Montaje del Accesorio para Saquitos de Masa Orientales "Kebbe" (Ver Fig. C)
39
Montaje del Accesorio para Hacer Galletas (Ver Fig. D)
39
Fijar Carcasa de Espiral Premontada
40
Funcionamiento de la Picadora de Carne
40
Uso Completo
40
Batidora
40
Instrucciones de Uso de la Batidora
40
Preparación
40
Uso de la Batidora
40
Uso Completo
41
Limpieza
41
Carcasa del Motor
41
Accesorios de la Máquina para Amasar y para la Picadora de Carne
41
Accesorios de la Licuadora
41
Datos Técnicos
42
Resolución de Problemas
42
Almacenamiento
42
Eliminación
42
Significado del Símbolo "Cubo de Basura
42
Italiano
43
Attenzione
44
Uso Previsto
45
Nota
45
Note Generali
45
Collegamento Elettrico
45
Funzionalità del Dispositivo
45
Caratteristiche Protettive
45
Accensione del Dispositivo
45
Spegnimento del Dispositivo
46
Per Questo Apparecchio
45
Elementi DI Comando / Nella Fornitura
45
Disimballaggio Dell'apparecchio
45
Avvertenze Speciali DI Sicurezza
45
Impastatrice
46
Installazione E Utilizzo Dell'impastatrice
46
Tabella Degli Impasti E Degli Accessori
46
Interruzione Dell'utilizzo
46
Completamento Dell'utilizzo E Rimozione del Recipiente
47
Ricette
47
Tritacarne
48
Note Applicative Per Il Tritacarne
48
Preparazione
48
Assemblaggio del Tritacarne (Vedi Fig. A)
48
Come Assemblare L'accessorio Salsicce (Vedere Fig. B)
48
Come Assemblare L'accessorio Per Sacche Impasto "Kebbe" (Vedi Fig. C)
48
Come Assemblare L'unità Per Biscotti (Vedere Fig. D)
48
Come Montare L'alloggiamento Vite Pre-Assemblata
49
Uso del Tritacarne
49
Funzionamento Completo
49
Il Mixer
49
Istruzione Applicativa Per Il Mixer
49
Preparazione
49
Funzionamento del Mixer
49
Funzionamento Completo
50
Pulizia
50
Alloggiamento del Motore
50
Accessori Dell'impastatrice E del Tritacarne
50
Accessori del Mixer
50
Smaltimento
51
Dati Tecnici
51
Conservazione
51
Risoluzione Dei Problemi
51
Significato del Simbolo "Eliminazione
51
English
52
General Notes
53
Caution
53
Special Safety Instructions for this Appliance
53
Electrical Connection
54
Functionality of the Appliance
54
Protective Features
54
Turning the Appliance on
54
Turning the Appliance off
55
Intended Use
54
Unpacking the Appliance
54
Overview of the Components / Scope of Delivery
54
The Kneading Machine
55
Installation and Operation of the Kneading Machine
55
Table of Dough and Tools
55
Interruption of Operation
55
Completion of Operation and Removal of the Bowl
55
Recipes
56
Meat Grinder
56
Application Notes for the Meat Grinder
56
Preparation
57
Assembling the Mincer (See Fig. A)
57
Assembling the Sausage Attachment (See Fig. B)
57
Assembling the Attachment for Oriental Dough Pouches "Kebbe" (See Fig. C)
57
Assembling the Cookie Maker (See Fig. D)
57
Attach Preassembled Worm Housing
57
Operation of the Meat Grinder
57
Complete Operation
58
Cleaning
58
Motor Housing
59
Accessories of the Kneading Machine and
59
The Meat Grinder
59
Accessories of the Mixer
59
The Mixer
58
Application Instruction for the Mixer
58
Preparation
58
Operation of the Mixer
58
Troubleshooting
59
Storage
59
Technical Data
60
Disposal
60
Meaning of the "Dustbin" Symbol
60
Polski
61
Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia
62
Ogólne Uwagi
62
Montaż Maszynki Do Mielenia MIęsa
62
Przeznaczenie
63
PrzegląD Elementów Obsługi / Zakres Dostawy
63
Rozpakowanie Urządzenia
63
Podłączenie Do Sieci Elektrycznej
63
Użytkowanie Urządzenia
64
Cechy Ochronne
64
Włączanie Urządzenia
64
Wyłączanie Urządzenia
64
Urządzenie Do Wyrabiania Ciasta
64
Instalacja I Działanie Zagniatarki
64
Tabela Ciast I Narzędzi
64
Przerwanie Pracy
65
Zakończenie Pracy I Demontaż Miski
65
Przepisy
65
Maszynka Do Mielenia MIęsa
66
Uwagi Praktyczne Dotyczące Maszynki Do Mielenia MIęsa
66
Przygotowanie
66
Montaż Maszynki (Patrz Rys. A)
66
Montaż KońCówki Do Kiełbasy (Patrz Rys. B)
66
Montowanie KońCówek Do Kulek Z Ciasta Orientalnego „Kebbe" (Patrz Rys. C)
67
Montaż KońCówki Do Ciastek (Patrz Rys. D)
67
Mocowanie Wstępnie Złożonej Obudowy Ślimakowej
67
Praca Maszynki Do Mielenia MIęsa
67
Zakończenie Pracy
67
Mikser
67
Instrukcja Użytkowania Dotycząca Miksera
67
Przygotowanie
67
Działanie Miksera
68
Zakończenie Pracy
68
Czyszczenie
68
Obudowa Silnika
68
Akcesoria Zagniatarki I Maszynki Do Mielenia MIęsa
68
Akcesoria Do Miksera
69
Eliminowanie Usterek I Zakłóceń
69
Warunki Gwarancji
69
Przechowywanie
69
Dane Techniczne
69
Usuwanie
70
Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
70
Magyar
71
Általános Megjegyzések
72
A Húsdaráló Felhelyezése
72
A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok
72
A Kezelőelemek Áttekintése / Szállított Elemek
73
Csatlakoztatás a Hálózatra
73
Rendeltetésszerű Használat
73
A Készülék Kicsomagolása
73
A Készülék MűköDése
74
Védelmi Funkciók
74
A Készülék Bekapcsolása
74
A Készülék Kikapcsolása
74
A Dagasztógép
74
A Dagasztógép Összeszerelése És Használata
74
Tésztatípusok És Eszközök Táblázata
74
A Használat Megszakítása
75
A Használat Befejezése És Az Edény Eltávolítása
75
Receptek
75
Húsdaráló
76
Használati Megjegyzések a Húsdarálóval Kapcsolatban
76
Előkészítés
76
A Húsdaráló Összeszerelése (Lásd A. Ábra)
76
A Kolbászfeltét Összeszerelése (Lásd B. Ábra)
76
A Keleti Tésztazacskók Elkészítésére Szolgáló Feltét Összeszerelése „Kebbe" (Lásd C. Ábra)
76
A Süteménykészítő Összeszerelése (Lásd D. Ábra)
76
Előszerelt Csiga Ház Felszerelése
77
A Húsdaráló Használata
77
A Használat Befejezése
77
A Mixer
77
Használati Utasítások a Mixerhez
77
Előkészítés
77
A Mixer Használata
77
A Használat Befejezése
78
Tárolás
78
A „Kuka" Piktogram Jelentése
79
Tisztítás
78
A Motor Burkolata
78
A Dagasztógép És a Húsdaráló Tartozékai
78
A Keverőgép Tartozékai
78
Selejtezés
79
Hibaelhárítás
79
Műszaki Adatok
79
Русский
80
Распаковка Устройства
83
Для Этого Устройства
83
Предназначение
83
Внимание
83
Примечания
83
Обзор Деталей Прибора / Комплект Поставки
83
Тестомешалка
83
Установка И Эксплуатация Тестомешалки
83
Таблица Типов Теста И Используемых Насадок
84
Прерывание Работы С Устройством
84
Подключение
83
Возможности Прибора
83
Средства Защиты
83
Включение Прибора
83
Выключение Прибора
83
Рецепты
84
Мясорубка .........................................................................85 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
85
Замечания По Использованию Мясорубки
85
Подготовка
86
Сборка Мясорубки (См. Рис. A)
86
Сборка Насадки Для Колбасок (См. Рис. B)
86
Сборка Насадки Для Клецок «Кеббе» (См. Рис. C)
86
Сборка Насадки Для Печенья (См. Рис. D)
86
Установка Собранного Кожуха Червячной Передачи
86
Работа С Мясорубкой
86
Завершение Работы
86
Очистка
88
Корпус Двигателя
88
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Profi Cook PC-KM 1025
Profi Cook PC-KM 1222 W
Profi Cook PC-KM 1197
Profi Cook PC-KM 1096
Profi Cook PC-KW 1221
Profi Cook PC-KA 1137
Profi Cook PC-KA 1152
Profi Cook PC-KA 1120
Profi Cook PC-KG 1030
Profi Cook PC-UM 1086
Profi Cook Catégories
Mélangeurs
Appareils de cuisine
Grills
Bouilloires
Grilles-pain
Plus Manuels Profi Cook
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL